YAMAHA XJR 1300 2000 Manuale de Empleo (in Spanish)

Page 81 of 95

CUIDADOS Y ALMACENAJE DE LA MOTOCICLETA
7-3
7
1. Limpie la motocicleta con agua fría y ja-
bón después de haberse enfriado el motor.
SCA00012
ATENCION:@ No emplee agua tibia porque aumenta la ac-
ción corrosiva de la sal. @2. Asegúrese de aplicar un rociado protector
contra la corrosión en todas las superficies
metálicas (incluso las partes cromadas o
chapadas de níquel) para evitar la corro-
sión.Después de la limpieza
1. Seque la motocicleta con una gamuza o un
paño absorbente.
2. Seque inmediatamente la cadena de trans-
misión y lubríquela para evitar que se oxi-
de.
3. Emplee un pulidor para partes cromadas
para sacar brillo a las partes cromadas, in-
cluyendo el sistema de escape. (Con puli-
dores puede sacarse incluso el descolorido
inducido térmicamente de los sistemas de
escape de acero inoxidable.)
4. Para evitar la corrosión, se recomienda
aplicar una atomización de protección
contra la corrosión en todas las superficies
metálicas (incluso las partes cromadas y
chapadas de níquel).
5. Emplee aceite atomizado, como pueda ser
un limpiador universal, para sacar la sucie-
dad que haya podido quedar.
6. Retoque los pequeños daños en la pintura
causados por las piedras, etc.
7. Aplique cera a todas las superficies pinta-
das.
8. Deje que la motocicleta se seque por com-
pleto antes de guardarla o de cubrirla.
SWA00001
ADVERTENCIA
@ Asegúrese de que no haya aceite ni cera en los
frenos y neumáticos. Si es necesario, limpie
los discos y forros de los frenos con limpiador
de discos de frenos regular o con acetona, y
lave los neumáticos con agua tibia y jabón
suave. Luego, pruebe con cuidado la motoci-
cleta para comprobar el rendimiento de fre-
nado y el comportamiento de viraje. @

Page 82 of 95

CUIDADOS Y ALMACENAJE DE LA MOTOCICLETA
7-4
7
SCA00013
ATENCION:@ l
Aplique aceite atomizado y cera y frote
las partes con cantidades excesivas.
l
No aplique nunca aceite ni cera en las
partes de goma ni de plástico, sino que
deberá tratar tales partes con un pro-
ducto adecuado.
l
No emplee compuestos pulidores abra-
sivos porque sacan la pintura.
@NOTA:@ Consulte a un concesionario Yamaha para que
le aconseje los productos que debe utilizar. @
AlmacenajeTiempo corto
Guarde siempre la motocicleta en un lugar fres-
co y seco y, si es necesario, protéjala contra el
polvo con una cubierta porosa.
SCA00014
ATENCION:@ l
Si se guarda la motocicleta en una sala
mal ventilada o si se cubre con una lona
mientras todavía está mojada, el agua y
la humedad penetrarán y ocasionarán
oxidación.
l
Para evitar la corrosión, evite lugares
como cuadras y establos húmedos (de-
bido a la presencia de amoníaco) y luga-
res en los que se guardan productos
químicos fuertes.
@
Tiempo largo
Antes de guardar la motocicleta durante varios
meses:
1. Siga todas las instrucciones de la sección
de “Cuidados” de este capítulo.
2. Drene las cámaras del flotador del carbu-
rador aflojando los pernos de drenaje; de
este modo evitará que se acumulen depósi-
tos de combustible. Introduzca el combus-
tible drenado en el depósito de
combustible.
3. Sólo para motocicletas equipadas con gri-
fo de combustible con posicíon “OFF”:
Cierre el grifo de combustible a la posi-
ción “OFF”.
4. Llene el depósito de combustible y el esta-
bilizador de combustible (si está disponi-
ble) para evitar que se oxide el depósito y
se deteriore el combustible.
5. Efectúe los pasos siguientes para proteger
los cilindros, anillos de pistón, etc. contra
la corrosión.

Page 83 of 95

CUIDADOS Y ALMACENAJE DE LA MOTOCICLETA
7-5
7
a. Extraiga las tapas de las bujías y las bujías.
b. Introduzca una cucharada de aceite de mo-
tor en el orificio de cada bujía.
c. Instale las tapas de bujía en las bujías y
ponga las bujías en la culata de cilindros
de modo que los electrodos queden pues-
tos a tierra. (Esto limitará las chispas du-
rante el paso siguiente.)
d. Vire varias veces el motor con el arranca-
dor. (De este modo revestirá las paredes
del cilindro con aceite.)
e. Extraiga las tapas de bujía de las bujías,
instale las bujías y luego las tapas de bujía.
SWA00003
ADVERTENCIA
@ Cuando dé la vuelta al motor, asegúrese de
poner a tierra los electrodos de las bujías
para evitar daños o heridas debidas a las
chispas. @
6. Lubrique todos los cables de control y
puntos pivotantes de todas las palancas y
pedales así como del soporte lateral/sopor-
te central.
7. Compruebe y, si es necesario, corrija la
presión de aire, y levante entonces la mo-
tocicleta de modo que las dos ruedas que-
den levantadas del piso. Alternativamente,
gire un poco las ruedas cada mes para evi-
tar que los neumáticos se aplanen en un
mismo punto.
8. Cubra las salidas de escape con bolsas de
plástico para evitar que se introduzca la
humedad.9. Extraiga la batería y cárguela por comple-
to. Guárdela en un lugar fresco y seco y re-
cárguela una vez al mes. No guarde la
batería en un lugar demasiado caliente o
frío (menos de 0 °C o más de 30 °C). Para
más información, vea la sección “Almace-
naje de la batería” en el capítulo “MAN-
TENIMIENTO PERIÓDICO Y
PEQUEÑAS REPARACIONES”.
NOTA:@ Efectúe las reparaciones necesarias antes de
guardar la motocicleta. @

Page 84 of 95

8
ESPECIFICACIONES
Especificaciones ............................................................................................. 8-1

Page 85 of 95

8-1
8
SAU01038
8-ESPECIFICACIONESEspecificaciones
Model XJR1300/XJR1300SP
Dimensiones
Longitud total 2.250 mm (para SF, N, S)
2.175 mm (except para SF, N, S)
Anchura total 775 mm
Altura total 1.115 mm
Altura del asiento 775 mm
Distancia entre ejes 1.500 mm
Holgura mínima al suelo 120 mm
Radio mínimo de giro 2.800 mm
Peso básico (con aceite y depósito de
combustible)
253 kg
Motor
Tipo de motor 4 tiempos enfriado por aire, DOHC
Disposición de cilindros 4 cilindros paralelos inclinados
hacia adelante
Cilindrada 1.250 cm
3
Calibre
´ Carrera 79,0
´ 63,8 mm
Relación de compresión 9,7:1
Sistema de arranque Arrancador eléctrico
Sistema de lubricación Sumidero húmedoAceite de motor
Tipo
Clasificación del aceite de motor
recomendado Servicio API tipo SE, SF, SG o
superior
Cantidad
Cambio periódico de aceite 3,0 L
Con reemplazo del filtro de
aceite 3,35 L
Cantidad total 4,2 L
Filtro de aireElemento tipo seco
-20˚ -10˚ 0˚ 10˚ 20˚ 30˚40˚
50˚C
SAE 10W/30SAE 10W/40SAE 15W/40SAE 20W/40SAE 20W/50
ATENCION:Asegúrese de emplear aceites de motor que no contengan modifica-
dores antifricción. Los aceites para motores de automóviles de pasa-
jeros (que tienen normalmente la etiqueta “Energy Conserving”)
contienen aditivos antifricción que causan el patinaje del embrague
y/o del embrague del arrancador, lo cual reduce la vida útil del com-
ponente y degrada el rendimiento del motor.

Page 86 of 95

ESPECIFICACIONES
8-2
8
Combustible
Tipo Gasolina si plomo normal
Capacidad del depósito de
combustible 21 L
Cantidad de reserva de
combustible 4,5 L
Carburador
Tipo ´ cantidad BS36 ´ 4
Fabricante MIKUNI
Bujía
Fabricante/tipo NGK / DPR8EA-9 o
DENSO / X24EPR-U9
Huelgo 0,8 ~ 0,9 mm
Tipo de embraqueHúmedo, automático centrífugo
Transmisión
Sistema de reducción primaria Engranaje recto
Relación de reducción primaria 1,750
Sistema de reducción secundaria Transmisión de cadena
Relación de reducción secundaria 2,235
Tipo de transmisión 5 velocidades de engrane constante
Operación Operación con el pie izquierdo
Relación de engranajes
Primera 2,857
Segunda 2,000
Tercera 1,571Cuarta 1,292
Quinta 1,115
Chasis
Tipo de bastidor Bastidor doble
Angulo del eje delantero 25°30¢
Base del ángulo de inclinación 100 mm
Neumáticos
Frontal
Tipo Sin cámara
Tamaño 120/70ZR17 (58W)
Fabricante/modelo Bridgestone / BT57F
Dunlop / D207F
Michelin / MACADAM90X
Trasero
Tipo Sin cámara
Tamaño 180/55ZR17 (73W)
Fabricante/modelo Bridgestone / BT57R
Dunlop / D207
Michelin / MACADAM90X

Page 87 of 95

ESPECIFICACIONES
8-3
8
Carga máxima* 207 kg
Presión de aire (neumático frío)
Hasta 90 kg de carga*
Frontal 250 kPa (2,50 kg/cm
2, 2,50 bar)
Trasero 250 kPa (2,50 kg/cm2, 2,50 bar)
Desde 90 kg a carga máxima*
Frontal 250 kPa (2,50 kg/cm2, 2,50 bar)
Trasero 290 kPa (2,90 kg/cm2, 2,90 bar)
Uso alta velocidad
Frontal 250 kPa (2,50 kg/cm2, 2,50 bar)
Trasero 290 kPa (2,90 kg/cm2, 2,90 bar)
* La carga es el peso total de cargamento, conductor, pasajero y
accesorios.
Ruedas
Frontal
Tipo Presofundida
Ta m a ñ o 1 7 ´ MT 3,50
Trasero
Tipo Presofundida
Ta m a ñ o 1 7 ´ MT 5,50Frenos
Frontal
Tipo Doble, Freno de disco
Operación Operación con mano derecha
Líquido DOT 4
Trasero
TipoUnico, Freno de disco
OperaciónOperación con pie derecho
Líquido DOT 4
Suspensión
Frontal
Tipo Horqulla telescópica
Trasero
Tipo Brazo oscilante
Amortiguador
FrontalResorte en espiral de aire / Amorti-
guador de aceite
TraseroResorte en espiral / Amortiguador
de gasoil
Trayectoria de la rueda
Frontal 130 mm
Trasero 110 mm

Page 88 of 95

ESPECIFICACIONES
8-4
8
Sistema eléctrico
Sistema de encendido T.C.I. (digital)
Sistema estándar
TipoGenerador de C.A.
Salida estándar 13,5 V, 28 A 5.000 rpm
Batería
Tipo GT14B-4
Vataje, capacidad 12 V, 12 AH
Tipo del faroBombilla de cuarzo (halógena)
Vataje de bombilla ´
´´ ´
cantidad
Faro 12 V, 60/55 W ´ 1
Luz trasera/del freno 12 V, 5/21 W ´ 2
Luz auxiliar 12 V, 4 W ´ 1
Luz del señalizador 12 V, 21 W ´ 4
Luz del medidor 12 V, 1,7 W ´ 4
Luz indicadora de punto muerto 12 V, 1,7 W ´ 1
Luz indicadora de luz de carretera 12 V, 3,4 W ´ 1
Indicador del nivel de aceite 12 V, 1,7 W ´ 1
Luz del indicador de giro 12 V, 1,7 W ´ 2
Fusibles
Fusible principal 30 A
Fusible del faro 15 A
Fusible del sistema de señalización 15 A
Fusible de encendido 7,5 A

Page 89 of 95

Page 90 of 95

9
INFORMACION PARA EL CONSUMIDOR
Registros del número de identification........................................................... 9-1
Número de identificación de la llave .............................................................. 9-1
Número de identificación del vehículo .......................................................... 9-1
Etiqueta del modelo........................................................................................ 9-2

Page:   < prev 1-10 ... 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 next >