YAMAHA XJR 1300 2001 Notices Demploi (in French)
Page 11 of 100
DESCRIPTION
2
Vue gauche ..................................................................................................... 2-1
Vue droite ....................................................................................................... 2-2
Commandes et instruments ............................................................................ 2-3
F_5ea.book Page 1 Tuesday, September 12, 2000 10:23 AM
Page 12 of 100
2-1
2
FAU00026
2-DESCRIPTION Vue gauche1. Réservoir de liquide d’embrayage (page 6-20)
2. Robinet de carburant (page 3-9)
3. Bagues de réglage de la précontrainte de ressort de
combiné ressort-amortisseur (page 3-13)
4. Supports de sangle de fixation des bagages (page 3-15)
5. Serrure de l’accroche-casque/serrure de la selle (page 3-11)
6. Sélecteur (page 3-6)
7. Élément du filtre à huile moteur (page 6-8)
F_5ea.book Page 1 Tuesday, September 12, 2000 10:23 AM
Page 13 of 100
DESCRIPTION
2-2
2
Vue droite8. Feu arrière/stop (page 6-31)
9. Supports de sangle de fixation des bagages (page 3-15)
10. Bagues de réglage de la précontrainte de
ressort de combiné ressort-amortisseur (page 3-13)
11. Trousse de réparation (page 6-1)
12. Réservoir de liquide du frein arrière (page 6-19)
13. Fusibles (page 6-29)
14. Élément du filtre à air (page 6-11)15. Réservoir de carburant (page 3-8)
16. Réservoir de liquide du frein avant (page 6-19)
17. Vis de réglage de la précontrainte
de ressort de la fourche (page 3-12)
18. Phare (page 6-29)
19. Hublot de contrôle du niveau d’huile moteur (page 6-8)
20. Pédale de frein (page 3-7)
F_5ea.book Page 2 Tuesday, September 12, 2000 10:23 AM
Page 14 of 100
DESCRIPTION
2-3
2
Commandes et instruments1. Levier d’embrayage (page 3-5)
2. Combiné de contacteurs à la poignée gauche (page 3-4)
3. Levier du starter (page 3-10)
4. Bloc de compteur de vitesse (page 3-3)
5. Jauge de niveau de carburant (page 3-4)
6. Compte-tours (page 3-3)7. Combiné de contacteurs à la poignée droite (page 3-5)
8. Levier de frein (page 3-7)
9. Poignée des gaz (page 6-13)
10. Contacteur à clé/antivol (page 3-1)
F_5ea.book Page 3 Tuesday, September 12, 2000 10:23 AM
Page 15 of 100
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3
Contacteur à clé/antivol ................................................ 3-1
Témoins et témoins d’avertissement ............................ 3-2
Bloc de compteur de vitesse ......................................... 3-3
Compte-tours ................................................................ 3-3
Alarme antivol (en option) ........................................... 3-3
Jauge de niveau de carburant ........................................ 3-4
Combinés de contacteurs ............................................. 3-4
Levier d’embrayage ..................................................... 3-5
Sélecteur ....................................................................... 3-6
Levier de frein .............................................................. 3-7
Pédale de frein .............................................................. 3-7
Bouchon du réservoir de carburant .............................. 3-8Carburant ..................................................................... 3-9
Robinet de carburant .................................................... 3-9
Levier du starter ......................................................... 3-10
Selle ........................................................................... 3-11
Accroche-casque ........................................................ 3-11
Compartiment de rangement ..................................... 3-12
Réglage de la fourche ................................................ 3-12
Réglage des combinés ressort-amortisseur ................ 3-13
Supports de sangle de fixation des bagages ............... 3-15
Béquille latérale ......................................................... 3-15
Système du coupe-circuit d’allumage ........................ 3-16
F_5ea.book Page 1 Tuesday, September 12, 2000 10:23 AM
Page 16 of 100
3-1
3
FAU00027
3-COMMANDES ET INSTRUMENTS
FAU00029
Contacteur à clé/antivol Le contacteur à clé/antivol commande les cir-
cuits d’allumage et d’éclairage et permet de blo-
quer la direction. Ses diverses positions sont dé-
crites ci-après.
FAU00036
ON (marche)
Tous les circuits électriques sont alimentés et le
moteur peut être mis en marche. La clé ne peut
être retirée.
FAU00038
OFF (arrêt)
Tous les circuits électriques sont coupés. La clé
peut être retirée.
FAU00040
LOCK (antivol)
La direction est bloquée et tous les circuits élec-
triques sont coupés. La clé peut être retirée.
Blocage de la direction1. Tourner le guidon tout à fait vers la gau-
che.
2. Appuyer sur la clé à partir de la position
“OFF”, puis la tourner jusqu’à la position
“LOCK” tout en la maintenant enfoncée.
3. Retirer la clé.
Déblocage de la directionAppuyer sur la clé, puis la tourner sur “OFF”
tout en la maintenant enfoncée.
FW000016
AVERTISSEMENT
_ Ne jamais placer la clé de contact sur “OFF”
ou “LOCK” tant que le véhicule est en mou-
vement. Les circuits électriques seraient cou-
pés et cela pourrait entraîner la perte de con-
trôle du véhicule et un accident. Bien veiller à
ce que la moto soit à l’arrêt avant de tourner
la clé à la position “OFF” ou “LOCK”. _ 1. Appuyer.
2. Tourner.
F_5ea.book Page 1 Tuesday, September 12, 2000 10:23 AM
Page 17 of 100
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-2
3
FAU01590
(stationnement)
La direction est bloquée, le feu arrière et la
veilleuse sont allumés, mais tous les autres cir-
cuits électriques sont coupés. La clé peut être re-
tirée.
La direction doit être bloquée avant que la clé
puisse être tournée à la position “ ”.
FCA00043
ATTENTION:_ Ne pas utiliser la position de stationnement
trop longtemps, car la batterie pourrait se dé-
charger. _
FAU03034
Témoins et témoins d’avertissement
FAU03299
Témoins des clignotants “ ” / “ ”
Quand le contacteur des clignotants est poussé
vers la gauche ou vers la droite, le témoin cor-
respondant clignote.
FAU00063
Témoin de feu de route “ ”
Ce témoin s’allume lorsque la position feu de
route du phare est sélectionnée.
FAU00061
Témoin de point mort “ ”
Ce témoin s’allume lorsque la boîte de vitesses
est au point mort.
FAU03201
Témoin d’avertissement du niveau d’huile
“”
Ce témoin d’avertissement s’allume lorsque le
niveau d’huile moteur est bas.
Contrôler le circuit électrique du témoin d’aver-
tissement en suivant la méthode ci-après.
1. Placer le coupe-circuit du moteur sur
“ ”, puis tourner la clé de contact sur
“ON”.
2. Sélectionner le point mort ou tirer le levier
d’embrayage.
3. Appuyer sur le contacteur du démarreur.
Si le témoin d’avertissement ne s’allume
pas lorsque l’on actionne le contacteur du
démarreur, faire contrôler le circuit électri-
que par un concessionnaire Yamaha.N.B.:_ Dans une côte ou lors d’une accélération ou dé-
célération brusques, le témoin d’avertissement
d’huile pourrait se mettre à trembloter, même si
le niveau d’huile est correct. Ceci n’indique
donc pas une panne. _
1. Témoin des clignotants gauches “ ”
2. Témoin de feu de route “ ”
3. Témoin de point mort “ ”
4. Témoin des clignotants droits “ ”
5. Témoin d’avertissement du niveau d’huile “ ”
F_5ea.book Page 2 Tuesday, September 12, 2000 10:23 AM
Page 18 of 100
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-3
3
FAU00097
Bloc de compteur de vitesse Le bloc de compteur de vitesse est équipé d’un
compteur de vitesse, d’un compteur kilométri-
que et d’un totalisateur journalier. Le compteur
de vitesse affiche la vitesse de conduite. Le
compteur kilométrique affiche la distance totale
parcourue. Le totalisateur journalier affiche la
distance parcourue depuis sa dernière remise à
zéro à l’aide de la molette de remise à zéro. Uti-
liser le totalisateur journalier conjointement
avec la jauge de niveau de carburant pour esti-
mer la distance qu’il est possible de parcourir
avec un plein de carburant. Cette information
permettra de planifier les arrêts pour ravitaille-
ment en carburant.
FAU00101
Compte-tours Le compte-tours électrique permet de contrôler
la vitesse de rotation du moteur et de maintenir
celle-ci dans la plage de puissance idéale.
FC000003
ATTENTION:_ Ne jamais faire fonctionner le moteur dans la
zone rouge du compte-tours.
Zone rouge : 9.500 tr/mn et au-delà _
FAU00109
Alarme antivol (en option) Les concessionnaires Yamaha peuvent équiper
cette moto d’une alarme antivol, disponible en
option. Pour plus d’informations à ce sujet,
s’adresser à son concessionnaire Yamaha.
1. Molette de remise à zéro du totalisateur journalier
2. Totalisateur journalier
3. Compteur kilométrique
4. Compteur de vitesse
1. Compte-tours
2. Zone rouge du compte-tours
F_5ea.book Page 3 Tuesday, September 12, 2000 10:23 AM
Page 19 of 100
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-4
3
FAU00110
Jauge de niveau de carburant La jauge de niveau de carburant indique la quan-
tité de carburant se trouvant dans le réservoir de
carburant. L’aiguille se déplace vers “E” (vide)
au fur et à mesure que le niveau de carburant di-
minue. Quand l’aiguille atteint “E”, il reste envi-
ron 4,5 l de carburant dans le réservoir. Il con-
vient alors de refaire le plein dès que possible.N.B.:_ Ne pas attendre que le réservoir de carburant
soit complètement vide avant de faire le plein. _
FAU00118
Combinés de contacteurs
FAU00120
Contacteur d’appel de phare “PASS”
Appuyer sur ce contacteur afin d’effectuer un
appel de phare.
FAU00121
Inverseur feu de route/feu de croisement
Placer ce contacteur sur “ ” pour allumer le
feu de route et sur “ ” pour allumer le feu de
croisement.
FAU00127
Contacteur des clignotants
Pour signaler un virage à droite, pousser ce con-
tacteur vers “ ”. Pour signaler un virage à
gauche, pousser ce contacteur vers “ ”. Une
fois relâché, le contacteur retourne à sa position
centrale. Pour éteindre les clignotants, appuyer
sur le contacteur après que celui-ci soit revenu à
sa position centrale.
FAU00129
Contacteur d’avertisseur “ ”
Appuyer sur ce contacteur afin de faire retentir
l’avertisseur.
1. Jauge de niveau de carburant
1. Contacteur d’appel de phare “PASS”
2. Inverseur feu de route/feu de croisement
3. Contacteur des clignotants
4. Contacteur d’avertisseur “ ”
F_5ea.book Page 4 Tuesday, September 12, 2000 10:23 AM
Page 20 of 100
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-5
3
FAU00138
Coupe-circuit du moteur
En cas d’urgence, comme par exemple, lors
d’une chute ou d’un blocage de câble des gaz,
placer ce contacteur sur “ ” afin de couper le
moteur.
FAU00134
Contacteur d’éclairage
Placer ce contacteur sur “ ” afin d’allu-
mer la veilleuse, le feu arrière et l’éclairage des
instruments. Placer le contacteur sur “ ” afin
d’allumer également le phare.
FAU00143
Contacteur du démarreur “ ”
Appuyer sur ce contacteur afin de lancer le mo-
teur à l’aide du démarreur.
FC000005
ATTENTION:_ Avant de mettre le moteur en marche, il con-
vient de lire les instructions de mise en mar-
che figurant à la page 5-1. _
FAU00153
Levier d’embrayage Le levier d’embrayage se trouve à la poignée
gauche. Pour débrayer, tirer le levier vers la poi-
gnée. Pour embrayer, relâcher le levier. Un
fonctionnement en douceur s’obtient en tirant le
levier rapidement et en le relâchant lentement.
1. Coupe-circuit du moteur
2. Contacteur d’éclairage
3. Contacteur du démarreur “ ”
1. Levier d’embrayage
F_5ea.book Page 5 Tuesday, September 12, 2000 10:23 AM