YAMAHA XJR 1300 2016 Manual de utilização (in Portuguese)
Page 51 of 98
Manutenção periódica e ajustes
6-7
6
17 Eixo
de pivô do pe-
d al de mu dança de
veloci dad es • Lubrifique com massa de lubrifi-
cação de sabão de lítio. √√√√√
18 Descanso lateral • Verifique o funcionamento.
• Lubrifique com massa de lubrifi-
cação de sabão de lítio. √√√√√
19 *Interruptor
do des-
canso lateral • Verifique o funcionamento.
√√√√√√
20 *Forquilha dianteira • Verifique o funcionamento e se
apresenta fuga de óleo. √√√√
21 *Amortece
dores d e
choques • Verifique o funcionamento e se os
amortecedores têm fuga de óleo. √√√√
22 Óleo do motor •Mude.
• Verifique o nível do óleo e se o
veículo apresenta fugas de óleo. √√√√√√
23 Elemento
do filtro
d e óleo do motor • Substitua.
√√√
24 *Interruptores
dos
travões d ianteiro e
traseiro • Verifique o funcionamento.
√√√√√√
25 Peças
de movimen-
to e cabos • Lubrifique.
√√√√√
26 *Punho
do acelera-
d or • Verifique o funcionamento.
• Verifique a folga do punho do
acelerador e ajuste se necessá-
rio.
• L
ubrifique o cabo e o comparti-
mento do punho. √√√√√
N.º ITEM
TRABALHO DE VERIFICAÇÃO OU
MANUTENÇÃO LEITURA DO CONTA-QUILÓMETROS
VERIFICA-
ÇÃO ANU- AL
1000 km
(600 mi) 10000 km
(6000 mi) 20000 km
(12000 mi) 30000 km
(18000 mi) 40000 km
(24000 mi)
U2PNP1P0.book Page 7 Tuesday, December 22, 2015 3:08 PM
Page 52 of 98
Manutenção periódica e ajustes
6-8
6
PAU36773
NOTA Filtro de ar
• O filtro de ar deste modelo está equipado com um elemento de papel descartável revestido a óleo, que não deve ser limpo com ar comprimido para evitar danos.
• O elemento do filtro de ar tem de ser substituído mais frequentemente se a condução for feita em áreas invulgarmente húmidas ou poeirentas.
Manutenção da embraiagem e travões hidráulicos
• Verifique regularmente e, se necessário, ajuste o nível dos líquidos dos travões e da embraiagem.
• Substitua os componentes internos dos cilindros mestre e pinças dos travões, assim como os cilindros mestre e de desengate da embraiagem e mude o líquido dos travões e da embraiagem de dois em dois anos.
• Substitua os tubos dos travões e o tubo flexível da embraiagem de quatro em quatro anos e caso apresentem fendas ou estejam danificados.27 *Luzes, sinais e in-
terruptores • Verifique o funcionamento.
• Ajuste o feixe do farol dianteiro.
√√√√√√
N.º ITEM
TRABALHO DE VERIFICAÇÃO OU
MANUTENÇÃO LEITURA DO CONTA-QUILÓMETROS
VERIFICA-
ÇÃO ANU- AL
1000 km
(600 mi) 10000 km
(6000 mi) 20000 km
(12000 mi) 30000 km
(18000 mi) 40000 km
(24000 mi)U2PNP1P0.book Page 8 Tuesday, December 22, 2015 3:08 PM
Page 53 of 98
Manutenção periódica e ajustes
6-9
6
PAU18773
Remoção e instalação dos pai-
néisOs painéis ilustrados têm de ser retirados
para se efetuarem alguns dos trabalhos de
manutenção descritos neste capítulo. Con-
sulte esta secção sempre que precisar de
retirar e instalar um painel.
PAU65410
Painéis A e B
Remoção de um painelRetire as cavilhas e depois o painel.
Para instalar um painelColoque o painel na posição original e, de-
pois, instale as cavilhas.
PAU19643
Verificação das velas de igniçãoAs velas de ignição são componentes im-
portantes do motor que devem ser verifica-
dos periodicamente, preferivelmente por
um concessionário Yamaha. Uma vez que
o calor e os resíduos provocam a erosão
lenta da vela de ignição, estes devem ser
removidos e verificados em conformidade
com a tabela de lubrificação e manutenção
periódica. Para além disso, o estado das
velas de ignição pode revelar o estado do
motor.
O isolador de porcelana à volta do elétrodo
central de cada vela de ignição deve apre-
sentar uma cor acastanhada entre média a
leve (a cor ideal quando o veículo é condu-
zido normalmente), e todas as velas de ig-
nição instaladas no motor devem
apresentar a mesma cor. Se qualquer uma
das velas apresentar uma cor claramente
diferente, o motor poderá estar a funcionar
de modo inapropriado. Não tente diagnos-
ticar por si mesmo este tipo de problemas.
Em vez disso, solicite a um concessionário
Yamaha que verifique o veículo.
Se a vela de ignição mostrar sinais de ero-
são do elétrodo e excesso de carbono ou
outros resíduos, deverá ser substituída.
1. Painel A
1. Painel B
1
1
1. Painel A
2. Cavilha
1
2
U2PNP1P0.book Page 9 Tuesday, December 22, 2015 3:08 PM
Page 54 of 98
Manutenção periódica e ajustes
6-10
6
Antes de instalar uma vela de ignição, de-
verá medir a distância do elétrodo da vela
de ignição com um indicador de espessura
do fio e, se necessário, esta deverá ser
ajustada em conformidade com a especifi-
cação.
Limpe a superfície da anilha da vela de ig-
nição e a superfície correspondente, e de-
pois limpe quaisquer impurezas existentes
nas roscas da vela.
NOTASe não houver uma chave de binário dispo-
nível quando instalar uma vela de ignição,
uma boa estimativa do momento de aperto
correto é 1/4–1/2 volta além do aperto ma-
nual. No entanto, a vela de ignição deverá
ser apertada com o momento de aperto es-
pecificado logo que possível.
PAU65421
Óleo do motor e elemento do fil-
tro de óleoO nível de óleo do motor deve ser verifica-
do antes de cada viagem. Para além disso,
o óleo e o elemento do filtro de óleo devem
ser substituídos nos intervalos especifica-
dos na tabela de lubrificação e manuten-
ção periódica.
Verificação do nível de óleo d o motor
1. Coloque o veículo numa superfície ni- velada e segure-o numa posição ver-
tical. Uma ligeira inclinação lateral
poderá resultar numa falsa leitura.
2. Coloque o motor em funcionamento, deixe-o aquecer durante alguns minu-
tos e depois desligue-o.
3. Aguarde alguns minutos até que o óleo assente e depois verifique o nível
do óleo através da janela de verifica-
ção situada no lado inferior direito do
cárter.NOTAO óleo do motor deverá situar-se entre as
marcas de nível máximo e mínimo.
Ve l a de ignição especifica da:
NGK/DPR8EA-91. Distância do elétrodo da vela de igniçãoDistância do elétrod o da vela d e ig-
nição:
0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)
Binário d e aperto:
Vela de ignição:
18 Nm (1.8 m·kgf, 13 ft·lbf)
U2PNP1P0.book Page 10 Tuesday, December 22, 2015 3:08 PM
Page 55 of 98
Manutenção periódica e ajustes
6-11
6
4. Caso o óleo do motor se situe abaixo
da marca do nível mínimo, adicione
óleo suficiente do tipo recomendado
para corrigir o nível.
Mu dança do óleo d o motor (com ou sem
substituição do elemento do filtro d e
óleo) 1. Coloque o veículo numa superfície ni- velada.
2. Coloque o motor em funcionamento, deixe-o aquecer durante alguns minu-
tos e depois desligue-o.
3. Coloque um tabuleiro de recolha do óleo por baixo do motor para recolher
o óleo usado. 4. Retire a tampa de enchimento de
óleo, a cavilha de drenagem de óleo
do motor e a respetiva anilha, para
drenar o óleo do cárter.
NOTAIgnore os passos 5–15 se não desejar
substituir o elemento do filtro de óleo.5. Retire a cobertura do carreto de trans-missão removendo as cavilhas. 6. Retire o parafuso de drenagem do
elemento do filtro de óleo e a respeti-
va anilha para drenar o óleo do ele-
mento do filtro do óleo.
7. Remova a cobertura do elemento do
filtro de óleo, retirando a cavilha da
cobertura do elemento do filtro de
óleo.
1. Tampa de enchimento de óleo do motor
2. Janela de verificação do nível de óleo do motor
3. Marca do nível máximo
4. Marca do nível mínimo
3
4
1. Tampa de enchimento de óleo do motor
2. Cavilha de drenagem do óleo do motor
3. Anilha
231
1. Cobertura do carreto de transmissão
2. Cavilha
2
1
U2PNP1P0.book Page 11 Tuesday, December 22, 2015 3:08 PM
Page 56 of 98
Manutenção periódica e ajustes
6-12
6
8 . R et i r e o el e m en t o d o f i l tr o d e ó l e o e o s
anéis de vedação em O.NOTATenha cuidado para não perder a mola de
compressão e a anilha.
9. Instale novos anéis de vedação em Ona cavilha da cobertura do elemento e
na cobertura do elemento.
10. Aplique uma camada pouco espessa
de óleo do motor limpo nos anéis de
vedação em O.
11. Introduza a cavilha da cobertura do
elemento na cobertura do elemento.
12. Encaixe a mola, a anilha e um novo elemento do filtro de óleo na cavilha.
NOTACertifique-se de que os anéis de vedação
em O estão bem encaixados.13. Instale a cobertura do elemento do fil-
tro de óleo do motor (juntamente com
a mola, a anilha e o elemento do filtro
de óleo), alinhando o prolongamento
da tampa com a fenda no cárter e, em
seguida, apertando a cavilha em con-
formidade com o binário especifica-
do.
1. Parafuso de drenagem do elemento do filtro de óleo
2. Anilha
3. Cavilha da cobertura do elemento do filtro de óleo
4. Cobertura do elemento do filtro de óleo
1
2
43
1. Anel de vedação em O
2. Cavilha da cobertura do elemento do filtro de óleo
3. Cobertura do elemento do filtro de óleo
4. Mola de compressão
5. Anilha
6. Elemento do filtro de óleo
2
3
4
5
6
1
1. Prolongamento
2. FendaBinário de aperto:
Cavilha da cobertura do elemento
do filtro de óleo: 15 Nm (1.5 m·kgf, 11 ft·lbf)
U2PNP1P0.book Page 12 Tuesday, December 22, 2015 3:08 PM
Page 57 of 98
Manutenção periódica e ajustes
6-13
6
14. Instale o parafuso de drenagem do
elemento do filtro de óleo e a respeti-
va nova anilha e, em seguida, aperte o
parafuso em conformidade com o bi-
nário especificado.
15. Instale a cobertura do carreto de transmissão, colocando-a na posição
original e instalando as cavilhas.
16. Instale a cavilha de drenagem de óleo
do motor e a respetiva nova anilha e,
depois, aperte a cavilha em conformi-
dade com o binário especificado.
17. Reabasteça com a quantidade espe- cificada de óleo do motor recomenda-
do e, depois, instale e aperte a tampa
de enchimento de óleo.
NOTADepois do motor e do sistema de escape
terem arrefecido, certifique-se de que lim-
pa o óleo eventualmente derramado sobre
quaisquer componentes.PRECAUÇÃO
PCA11621
Para evitar o patinar d a embraia-
gem (uma vez que o óleo do motor
também lubrifica a embraiagem),
não misture quaisquer a ditivos quí-
micos. Não utilize óleos com a es-
pecificação para diesel de “CD”
nem óleos d e qualidad e superior à
especifica da. Para além d isso, não
utilize óleos d enominados “ENER-
GY CONSERVING II” ou superiores.
Certifique-se de que não entra ne-
nhum material estranho no cárter.
18. Coloque o motor em funcionamento e
deixe-o ao ralenti durante alguns mi-
nutos enquanto verifica se existem fu-
gas de óleo. Caso haja uma fuga de
óleo, desligue imediatamente o motor
e procure a causa.NOTADepois de ligar o motor, a luz de advertên-
cia do nível de óleo do motor deverá desli-
gar-se se o nível de óleo for suficiente.PRECAUÇÃO
PCA10402
Se a luz d e advertência do nível d e óleo
tremeluzir ou permanecer acesa, mes-
mo que o nível de óleo esteja correto,
d esligue ime diatamente o motor e soli-
cite a um concessionário Yamaha que
verifique o veículo.19. Desligue o motor, verifique o nível do óleo e, se necessário, corrija-o.
Binário
de aperto:
Parafuso de drenagem do elemento
do filtro de óleo: 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
Binário de aperto:
Cavilha de drenagem de óleo do
motor: 43 Nm (4.3 m·kgf, 31 ft·lbf)
Óleo do motor recomen dad o:
Consulte a página 8-1.
Quanti dad e de óleo:
Sem substituição do elemento do
filtro de óleo:
2.80 L (2.96 US qt, 2.46 Imp.qt)
Com substituição do elemento do
filtro de óleo:
3.15 L (3.33 US qt, 2.77 Imp.qt)
U2PNP1P0.book Page 13 Tuesday, December 22, 2015 3:08 PM
Page 58 of 98
Manutenção periódica e ajustes
6-14
6
PAU65431
Substituição do elemento d o fil-
tro de ar e limpeza do tubo de
inspeçãoO elemento do filtro de ar deve ser substi-
tuído nos intervalos especificados na tabe-
la de lubrificação e manutenção periódica.
Substitua o elemento do filtro de ar mais
frequentemente se a condução for feita em
áreas invulgarmente húmidas ou poeiren-
tas. Além disso, o tubo de inspeção do fil-
tro de ar deve ser frequentemente
verificado e, se necessário, limpo.
Substituição do elemento d o filtro de ar
1. Retire o painel A. (Consulte a página
6-9.)
2. Retire a cobertura do lado direito re- movendo a cavilha. 3. Retire a tampa da caixa do filtro de ar,
retirando os respetivos parafusos.
4. Puxe o elemento do filtro de ar para fora.
5. Introduza um elemento do filtro de ar na respetiva caixa. PRECAUÇÃO:
Certifique-se de que o elemento d ofiltro
de ar está devi damente fixo na
caixa do filtro d e ar. O motor nunca
d eve ser coloca do em funciona-
mento sem o elemento do filtro d e
ar instalad o, caso contrário o(s) pis-
tão(ões) e/ou cilin dro(s) po derão
d esgastar-se excessivamente.
[PCA10482]
6. Instale a tampa da caixa do filtro de ar,
colocando os respetivos parafusos.
7. Instale a cobertura do lado direito
conforme ilustrado e, depois, instale a
cavilha.
8. Instale o painel.
Para limpar o tubo de inspeção d o filtro
d e ar
1. Verifique se o tubo na frente da caixa
do filtro de ar apresenta sujidade ou
água acumuladas.
1. Cavilha
2. Cobertura do lado direito
1
2
1. Tampa da caixa do filtro de ar
2. Parafuso
1. Elemento do filtro de ar
2
2
1
1
U2PNP1P0.book Page 14 Tuesday, December 22, 2015 3:08 PM
Page 59 of 98
Manutenção periódica e ajustes
6-15
6
2. Caso observe a existência de sujidade
ou água, retire o tubo, limpe-o e volte
a instalá-lo.
PAU21386
Verificação da folga do punho do
acelerad orMeça a folga do punho do acelerador con-
forme ilustrado.
Verifique periodicamente a folga do punho
do acelerador e, se necessário, solicite a
um concessionário Yamaha que a ajuste.
PAU21402
Folga das válvulasA folga das válvulas muda com a utilização,
resultando numa mistura inadequada de
ar/combustível e/ou ruído no motor. Para
evitar que isto ocorra, a folga das válvulas
deverá ser regulada por um concessionário
Yamaha nos intervalos especificados na
tabela de lubrificação e manutenção perió-
dica.
1. Tubo de inspeção do filtro de ar
1
1. Folga do punho do acelerador
Folga do punho d o acelerador:
3.0–5.0 mm (0.12–0.20 in)
1
U2PNP1P0.book Page 15 Tuesday, December 22, 2015 3:08 PM
Page 60 of 98
Manutenção periódica e ajustes
6-16
6
PAU2177A
Pneus Os pneus são o único contacto entre o ve-
ículo e a estrada. A segurança em todas as
condições de condução depende de uma
área relativamente pequena de contacto
com a estrada. Por conseguinte, é essen-
cial manter os pneus sempre em bom esta-
do e substituí-los na altura apropriada
pelos pneus especificados.
Pressão d e ar dos pneus
A pressão de ar dos pneus deverá ser veri-
ficada e, se necessário, ajustada antes de
cada viagem.
AVISO
PWA10504
A utilização d este veículo com a pressão
d os pneus incorreta po de causar feri-
mentos graves ou morte devi do à per da
d e controlo.
A pressão de ar d os pneus d eve ser
verificad a e ajustad a com os pneus
frios (isto é, quan do a temperatura
d os pneus é igual à temperatura
ambiente).
A pressão de ar dos pneus tem d e
ser ajusta da de acor do com a velo-
ci dad e de con dução e o peso total d
o con dutor, passageiro, carga e
acessórios aprova dos para este
mo delo.
AVISO
PWA10512
Nunca sobrecarregue o seu veículo. A
utilização de um veículo sobrecarrega-
d o pod e provocar um aci dente.
Inspeção dos pneus
Os pneus devem ser verificados antes de
cada viagem. Se a profundidade da face de
rolamento central atingir o limite especifi-
cado, se o pneu tiver um prego ou frag-
mentos de vidro, ou se o flanco estiver
rachado, solicite a um concessionário
Yamaha que substitua o pneu imediata-
mente.
Pressão
de ar d os pneus (me did a
com os pneus frios): Carga até 90 kg (198 lb):
Frente:250 kPa (2.50 kgf/cm2, 36 psi)
Tr á s :
250 kPa (2.50 kgf/cm2, 36 psi)
90 kg (198 lb) até carga máxima: Frente:
250 kPa (2.50 kgf/cm2, 36 psi)
Tr á s : 290 kPa (2.90 kgf/cm2, 42 psi)
Carga máxima*: 210 kg (463 lb)
* Peso total com condutor, passagei-
ro, carga e acessórios 1. Flanco do pneu
2. Profundidade do piso do pneuProfun did ad e mínima do piso d o
pneu (frente e trás):
1.6 mm (0.06 in)
U2PNP1P0.book Page 16 Tuesday, December 22, 2015 3:08 PM