YAMAHA XMAX 125 2009 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 1 of 92

1B9-F819D-P3
YP125R
MANUAL DO UTILIZADOR
Leia atentamente este manual
antes de utilizar este veículo.
1B9-F819D-P3.QXD 16/10/08 13:11 Página 1

Page 2 of 92

PAU26945
Leia atentamente este manual antes de utilizar este veículo. Se o veículo for vendido, este manual deve acompanhá-lo.
DECLARATION of CONFORMITY
 

 



     
  
General manager of quality assurance div.
DECLARAÇÃO de CONFORMIDADE
 

 



     
  

Director Geral da Div. de Garantia de Qualidade
1Version up the norm of EN60950 to EN60950-1
To change company name27 Feb. 2006
1 Mar. 20072
3
Revision record
No. Contents Date
To change contact person and integrate type-designation. 9 Jun. 2005
1
Versão acima da norma de EN60950 a EN60950-1
Alterar o nome da empresa27 de Fev. de 20061 de Março de 20072
3 Registo histórico
N.º Índice Data
Alterar pessoa de contacto e integrar designação de tipo.9 de Junho de 2005
Date of issue: 1 Aug. 2002Data da emissão: 1 de Agosto de 2002
Place of issue: Shizuoka, JapanLocal de emissão: Shizuoka, Japão
R&TTE Directive(1999/5/EC)
EN300 330-2 v1.1.1(2001-6), EN60950-1(2001)
Two or Three-Wheel Motor Vehicles Directive(97/24/EC: Chapter 8, EMC) is in compliance with following norm(s) or documents:Directiva R&TTE(1999/5/CE)
EN300 330-2 v1.1.1(2001-6), EN60950-1(2001)
Directiva relativa aos veículos a motor de duas e três rodas (97/24/CE: Capítulo 8, CEM)
está em conformidade com as seguintes normas ou documentos:
Kind of equipment: IMMOBILIZER
Type-designation: 5SL-00 Hereby declare that the product:Tipo de equipamento: IMOBILIZADOR
Designação do tipo: 5SL-00 Declaramos pela presente que o produto:
Company: YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD.
Address: 1450-6, Mori, Mori-Machi, Shuchi-gun, Shizuoka-Ken, 437-0292 JapanWeEmpresa: YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD.Endereço: 1450-6, Mori, Mori-machi, Shuchi-gun, Shizuoka-ken, 437-0292 Japão
Nós
1B9-F819D-P3.QXD 16/10/08 13:11 Página 2

Page 3 of 92

PAU10113
Bem-vindo ao mundo do motociclismo da Yamaha!
Como proprietário da YP125R, está a beneficiar da vasta experiência da Yamaha e da mais recente tecnologia relativa a design e
fabrico de produtos de alta qualidade, as quais concederam à Yamaha uma reputação de fiabilidade.
Por favor leia atentamente este manual para que possa desfrutar de todas as vantagens da sua YP125R. O Manual do utilizador não
só lhe dá instruções relativas ao funcionamento, inspecção e manutenção da sua scooter, como também lhe indica como se prote-
ger a si próprio e aos outros de problemas e ferimentos.
Além disso, as diversas sugestões apresentadas neste manual, ajudá-lo-ão a manter a sua scooter nas melhores condições possí-
veis. Caso tenha quaisquer outras questões, não hesite em contactar o seu concessionário Yamaha.
A equipa da Yamaha deseja-lhe muitas viagens seguras e agradáveis. Por isso, nunca se esqueça de que a segurança é o factor
mais importante!
A Yamaha procura continuamente desenvolver o design e a qualidade do produto. Consequentemente, embora este manual con-
tenha as informações mais actuais disponíveis sobre o produto na altura da impressão, poderão existir ligeiras discrepâncias entre
a sua scooter e este manual. Se tiver qualquer questão sobre este manual, consulte um concessionário Yamaha.
PWA12411
s s
AVISO
Por favor leia este manual cuidadosamente e na totalidade antes de utilizar esta scooter.
INTRODUÇÃO
1B9-F819D-P3.QXD 16/10/08 13:11 Página 3

Page 4 of 92

PAU10132
As informações particularmente importantes são distinguidas neste manual pelas notas seguintes:
INFORMAÇÕES IMPORTANTES DO MANUAL
Este é o símbolo de alerta de segurança. É usado para alertá-lo para potenciais perigos de
ferimentos. Respeite todas as mensagens de segurança assinaladas com este símbolo para
evitar possíveis ferimentos ou morte.
Um AVISO indica uma situação perigosa que, se não for evitada, pode resultar em morte ou
ferimentos graves.
Uma PRECAUÇÃO indica precauções especiais que devem ser adoptadas para evitar danos
no veículo ou outros danos materiais.
Uma NOTA fornece informações importantes para esclarecer ou simplificar os procedimentos.
NOTA
PRECAUÇÃO
AVISO
1B9-F819D-P3.QXD 16/10/08 13:11 Página 4

Page 5 of 92

PAUS1172
INFORMAÇÕES IMPORTANTES DO MANUAL
YP125R
MANUAL DO UTILIZADOR
©2008 pela YAMAHA MOTOR ESPAÑA S.A.
1ª edição, outubro 2008
Reservados todos os direitos.
Qualquer reimpressão ou utilização
não autorizada sem
o consentimento escrito da
YAMAHA MOTOR ESPAÑA S.A.
estão expressamente proibidas.
Impresso em Netherlands.
1B9-F819D-P3.QXD 16/10/08 13:11 Página 5

Page 6 of 92

INFORMAÇÕES RELATIVAS À
SEGURANÇA ......................................1-1
Outras recomendações para uma
condução segura ..........................1-5
DESCRIÇÃO ........................................2-1
Vista esquerda ..................................2-1
Vista direita .......................................2-2
Controlos e instrumentos .................2-3
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E
INSTRUMENTOS ................................3-1
Sistema imobilizador ........................3-1
Interruptor principal/bloqueio da
direcção .........................................3-2
Indicadores luminosos e luzes de
advertência ....................................3-3
Indicadores luminosos de mudança
de direcção .................................3-3
Indicador luminoso de máximos .....3-4
Luz de advertência do nível de
combustível ..................................3-4
Luz de advertência de problema
no motor .......................................3-4
Indicador luminoso do sistema
imobilizador ..................................3-4
Velocímetro .......................................3-5
Indicador de combustível .................3-5
Indicador da temperatura do
refrigerante ....................................3-5
Visor multifuncional ..........................3-6Alarme antifurto (opcional)................3-9
Interruptores do guiador ...................3-9
Interruptor de farol alto/baixo ..........3-9
Interruptor do sinal de mudança
de direcção ..................................3-9
Interruptor da buzina .......................3-9
Interruptor de arranque ...................3-9
Interruptor de perigo .....................3-10
Alavanca do travão dianteiro ..........3-10
Alavanca do travão traseiro ............3-10
Tampa do depósito de
combustível .................................3-11
Combustível ....................................3-12
Conversores catalíticos ..................3-13
Suporte de fixação .........................3-14
Assento ...........................................3-14
Compartimentos de
armazenagem ..............................3-15
Compartimento de armazenagem
dianteiro.......................................3-16
Compartimento de armazenagem
traseiro.........................................3-16
Ajuste dos amortecedores..............3-17
Descanso lateral .............................3-18
Sistema de corte do circuito de
ignição .........................................3-19
PARA SUA SEGURANÇA –
VERIFICAÇÕES PRÉVIAS À
UTILIZAÇÃO .......................................4-1UTILIZAÇÃO E QUESTÕES
IMPORTANTES RELATIVAS À
CONDUÇÃO ........................................5-1
Colocação do motor em
funcionamento...............................5-1
Arranque ...........................................5-2
Aceleração e desaceleração ............5-3
Travagem ..........................................5-3
Sugestões para a redução do
consumo de combustível ..............5-4
Rodagem de amaciamento do
motor .............................................5-4
Estacionamento ................................5-5
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E
AJUSTES .............................................6-1
Jogo de ferramentas do
proprietário ....................................6-2
Tabela de lubrificação e manutenção
periódica .............................................
Tabela de manutenção periódica para
o sistema de controlo das
emissões .......................................6-3
Tabela de lubrificação e manutenção
geral...............................................6-4
Remoção e instalação das
carenagens e painel ......................6-8
Verificação da vela de ignição ........6-10
Óleo do motor ................................6-11
Óleo da transmissão final ...............6-14
Refrigerante ....................................6-15
ÍNDICE
1B9-F819D-P3.QXD 16/10/08 13:11 Página 6

Page 7 of 92

Filtro de ar e elementos do filtro de ar
da caixa da correia em V ............6-16
Ajuste da folga do cabo do
acelerador....................................6-17
Folga das válvulas ..........................6-18
Pneus ..............................................6-18
Rodas de liga ..................................6-20
Folga da alavanca dos travões
dianteiro e traseiro.......................6-21
Verificação das pastilhas dos
travões da frente e de trás ..........6-21
Verificação do nível de líquido
dos travões..................................6-22
Mudança do líquido dos
travões .........................................6-23
Verificação e lubrificação dos
cabos ...........................................6-23
Verificação e lubrificação do punho
e do cabo do acelerador .............6-24
Lubrificação das alavancas do
travão da frente e de trás............6-24
Verificação e lubrificação do
descanso central e do descanso
lateral ...........................................6-24
Verificação da forquilha
dianteira .......................................6-25
Verificação da direcção ..................6-26
Verificação dos rolamentos
de roda ........................................6-26
Bateria.............................................6-26
Substituição dos fusíveis ................6-28Substituição da lâmpada do farol
dianteiro.......................................6-29
Substituição de uma lâmpada
do sinal de mudança de
direcção dianteiro........................6-30
Substituição de uma lâmpada da
luz do travão/farolim traseiro ou
de uma lâmpada do sinal de
mudança de direcção traseiro ....6-31
Substituição da lâmpada da luz
da chapa de matrícula ................6-32
Substituição de uma lâmpada
de mínimos ..................................6-33
Detecção e resolução de
problemas....................................6-34
Tabelas de detecção e resolução
de problemas ..............................6-35
CUIDADOS E ARRUMAÇÃO DA
SCOOTER............................................7-1
Cor mate cuidado .............................7-1
Cuidados ..........................................7-1
Armazenagem ...................................7-3
ESPECIFICAÇÕES ..............................8-1
INFORMAÇÕES PARA O
CONSUMIDOR ....................................9-1
Números de identificação.................9-1
Número de identificação da
chave .............................................9-1Número de identificação do
veículo ...........................................9-1
Etiqueta do modelo ..........................9-2
ÍNDICE
1B9-F819D-P3.QXD 16/10/08 13:11 Página 7

Page 8 of 92

PAU10263
Seja um Proprietário Responsável
Como proprietário do veículo, é responsá-
vel pela segurança e funcionamento
correcto da sua scooter.
As scooters são veículos de um eixo.
A sua utilização e manuseamento seguros
dependem da adopção de técnicas de
condução adequadas, bem como da perí-
cia do condutor. Todos os condutores
deverão ter conhecimento dos seguintes
requisitos antes de conduzir esta scooter.
O condutor deverá:
●obter instruções completas de uma
entidade competente sobre todos os
aspectos da utilização da scooter;
●observar os avisos e os requisitos de
manutenção apresentados neste
Manual do utilizador;
●obter formação qualificada sobre as
técnicas de condução correctas e
seguras;
●obter serviços técnicos profissionais,
conforme indicado neste Manual do
utilizador e/ou sempre que se torne
necessário devido a problemas
mecânicos.
Condução segura
Efectue as verificações prévias sempre
que utilizar o veículo para garantir que seencontra em perfeitas condições de fun-
cionamento. Se o veículo não for inspec-
cionado ou mantido em condições, há
mais possibilidades de ocorrer um aci-
dente ou danos no equipamento. Consul-
te a página 4-1 para obter uma lista de
verificações prévias à utilização.
●Esta scooter está concebida para
transportar o condutor e um passa-
geiro.
●O facto dos automobilistas não
detectarem nem reconhecerem as
scooters no trânsito é a principal
causa dos acidentes entre automó-
veis e scooters. Muitos acidentes
são causados por automobilistas
que não vêem a scooter. É importan-
te assegurar-se que seja visto para
reduzir as hipóteses de ocorrência
deste tipo de acidente.
Por isso:
• Use um casaco de cor viva.
• Redobre a atenção ao aproximar-
se e ao passar por cruzamentos,
uma vez que estes são os locais
mais prováveis para a ocorrência
de acidentes com scooters.
• Conduza onde os outros conduto-
res o possam ver. Evite conduzir no
ângulo morto de outro condutor.
●Muitos acidentes envolvem conduto-
res inexperientes. De facto, muitos
condutores que estiveram envolvi-
dos em acidentes nem sequer tin-
ham carta de condução actual.
• É importante que esteja qualifica-
do para conduzir uma scooter e
que só a empreste a outros con-
dutores qualificados.
• Conheça as suas capacidades e
as suas limitações. Não tentar
exceder as suas limitações é um
factor que pode ajudá-lo a evitar
um acidente.
• Recomendamos que pratique a
condução da sua scooter em
locais onde não haja trânsito, até
que esteja bem familiarizado com
a mesma e com todos os seus
mecanismos de controlo.
●Muitos acidentes são causados por
um erro cometido pelo condutor da
scooter. Um erro tipicamente cometi-
do pelo condutor é fazer uma curva
fora-de-mão devido a velocidade
excessiva ou a um ângulo de incli-
nação insuficiente em relação à velo-
cidade.
1
INFORMAÇÕES RELATIVAS À SEGURANÇA
1-1
1B9-F819D-P3.QXD 16/10/08 13:11 Página 8

Page 9 of 92

• Obedeça sempre ao limite de
velocidade e nunca ande mais
depressa do que o permitido pelas
condições da estrada e do trânsi-
to.
• Sinalize sempre qualquer
mudança de direcção ou ultrapas-
sagem. Assegure-se de que os
outros condutores o conseguem
ver.
●A postura do condutor e do passa-
geiro é importante para um controlo
adequado.
• Durante a condução, o condutor
deverá manter as mãos no guiador
e os pés nos apoios de pés, a fim
de manter o controlo da scooter.
• O passageiro deve segurar-se
sempre no condutor, na correia do
assento ou na barra de manobra
(se o veículo os possuir), com
ambas as mãos, e deve manter os
pés nos apoios de pés para o pas-
sageiro. Nunca transporte um
passageiro, excepto se ele ou ela
puderem colocar, com firmeza,
ambos os pés nos apoios de pés
do passageiro.
●Nunca conduza sob a influência de
álcool ou outras drogas.
●Esta scooter está concebida para
utilização apenas em estrada. Não
de se destina a utilização todo-o-
terreno.
Artigos de protecção
A maioria das fatalidades ocorridas em
acidentes com scooters resultam de feri-
mentos na cabeça. O uso de um capace-
te de segurança é o factor mais importan-
te para a prevenção ou redução de
ferimentos na cabeça.
●Use sempre um capacete aprovado.
●Use uma viseira ou óculos protecto-
res. O vento direccionado para os
olhos desprotegidos pode contribuir
para uma deficiência da visão que
pode atrasar a visualização de uma
situação de perigo.
●O uso de um casaco, calçado,
calças e luvas resistentes, etc., é um
meio eficaz na prevenção ou
redução de escoriações ou lace-
rações.
●Nunca use roupas largas, caso con-
trário estas poderão prender-se nas
alavancas de controlo ou nas rodas,
causando ferimentos ou até um aci-
dente.
●Use sempre vestuário de protecção
que cubra as pernas, os tornozelos eos pés. O motor ou o sistema de
escape ficam muito quentes durante
ou após a utilização e podem provo-
car queimaduras.
●As precauções acima referidas apli-
cam-se também ao passageiro.
Evitar a intoxicação por monóxido de
carbono
Qualquer sistema de escape do motor
produz monóxido de carbono, um gás
mortífero. A inalação de monóxido de car-
bono pode provocar dores de cabeça,
tonturas, sonolência, náuseas, incapaci-
dade de raciocínio e, eventualmente, a
morte.
O monóxido de carbono é um gás incolor,
inodoro e insípido que pode estar presen-
te mesmo que não consiga ver nem chei-
rar qualquer gás do escape do motor. Um
nível mortífero de monóxido de carbono
pode acumular-se rapidamente e a pes-
soa pode perder os sentidos e não con-
seguir salvar-se. Além disso, em locais
fechados ou com má ventilação, um nível
mortífero de monóxido de carbono pode
manter-se durante horas ou dias. Se tiver
algum sintoma de intoxicação por monó-
xido de carbono, abandone imediatamen-
te o local, apanhe ar fresco e PROCURE
CUIDADOS MÉDICOS.
1
INFORMAÇÕES RELATIVAS À SEGURANÇA
1-2
1B9-F819D-P3.QXD 16/10/08 13:11 Página 9

Page 10 of 92

●Não coloque o motor em funciona-
mento em locais fechados. Mesmo
que tente ventilar os gases de esca-
pe do motor com ventiladores ou
abrindo portas e janelas, o monóxido
de carbono pode atingir rapidamente
níveis perigosos.
●Não coloque o motor em funciona-
mento em locais com má ventilação
ou parcialmente fechados, como
celeiros, garagens ou alpendres.
●Não coloque o motor em funciona-
mento no exterior em zonas onde os
gases de escape do motor possam
introduzir-se num edifício através de
portas ou janelas.
Carga
O acréscimo de acessórios ou carga à
sua scooter pode afectar adversamente a
estabilidade e o manuseamento se a dis-
tribuição de peso na sua scooter for alte-
rada. Para evitar a possibilidade de um
acidente, tenha bastante cuidado ao adi-
cionar carga ou acessórios à sua scooter.
Redobre a atenção quando conduzir uma
scooter que tenha mais carga ou acessó-
rios. Aqui, juntamente com as infor-
mações sobre acessórios apresentadas
em seguida, encontram-se algumas reco-
mendações gerais a seguir se colocarcarga na sua scooter.
O peso total do operador, passageiro,
acessórios e carga não devem exceder o
limite máximo de carga. A utilização de
um veículo sobrecarregado pode pro-
vocar um acidente.
Quando carregar dentro deste limite de
peso, mantenha em mente o seguinte:●A carga e os acessórios devem ser
reduzidos ao mínimo indispensável,
devendo os mesmos ser colocados
tão chegados à scooter quanto pos-
sível. Acondicione bem os artigos
mais pesados o mais perto possível
do centro do veículo e distribua o
peso o mais uniformemente possível
por ambos os lados da scooter para
minimizar o desequilíbrio ou a insta-
bilidade.
●A deslocação dos pesos pode criar
um desequilíbrio súbito. Antes de
conduzir, certifique-se de que os
acessórios e a carga estão bem pre-
sos à scooter. Verifique com frequên-
cia os suportes dos acessórios e os
prendedores da carga.
• Ajuste a suspenção em função da
carga (apenas modelos com sus-
pensão regulável) e verifique oestado e a pressão dos pneus.
• Nunca prenda artigos grandes ou
pesados ao guiador, à forquilha
dianteira ou ao guarda-lamas
dianteiro. Esses artigos podem
criar um manuseamento instável
ou uma resposta lenta da
direcção.
●Este veículo não foi concebido
para puxar um reboque nem para
ser conjugado com um sidecar.
Acessórios Yamaha genuínos
A escolha de acessórios para o seu veí-
culo é uma decisão importante. Os aces-
sórios Yamaha genuínos, disponíveis ape-
nas em concessionários Yamaha, foram
concebidos, testados e aprovados pela
Yamaha para utilização no seu veículo.
Muitas empresas sem ligação à Yamaha
fabricam peças e acessórios ou oferecem
outros tipos de modificações para veícu-
los Yamaha. A Yamaha não está numa
posição que permita testar os produtos
que estas empresas do mercado de repo-
sição fabricam. Por este motivo, a Yama-
ha não pode aprovar nem recomendar a
utilização de acessórios não comerciali-
zados pela Yamaha, nem modificações
não recomendadas especificamente pela
Yamaha, mesmo que a venda e a insta-
Carga máxima:
189 kg (417 lb)
1
INFORMAÇÕES RELATIVAS À SEGURANÇA
1-3
1B9-F819D-P3.QXD 16/10/08 13:11 Página 10

Page:   1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 ... 100 next >