YAMAHA XMAX 250 2009 Manuale duso (in Italian)

Page 41 of 92

1. Chiudere completamente l’accelera-
tore.
2. Azionare contemporaneamente il fre-
no anteriore e quello posteriore
aumentando gradualmente la pres-
sione.
HAU16820
Consigli per ridurre il consumo
del carburante
Il consumo di carburante dipende in gran
parte dallo stile di guida. I seguenti consi-
gli possono aiutare a ridurre il consumo di
carburante:
●Evitare regimi di rotazione elevati del
motore durante l’accelerazione.
●Evitare regimi di rotazione elevati
quando non c’è carico sul motore.
●Spegnere il motore invece di lasciar-
lo al minimo per lunghi periodi di
tempo (per es. negli ingorghi di traffi-
co, ai semafori o ai passaggi a live-
llo).
HAU16841
Rodaggio
Non c’è un periodo più importante nella
vita del motore di quello tra 0 e 1600 km
(1000 mi). Per questo motivo, leggere
attentamente quanto segue.
Dato che il motore è nuovo, non sottopor-
lo a sforzi eccessivi per i primi 1600 km
(1000 mi). Le varie parti del motore si usu-
rano e si adattano reciprocamente crean-
do i giochi di funzionamento corretti.
Durante questo periodo si deve evitare di
guidare a lungo a tutto gas o qualsiasi
altra condizione che possa provocare il
surriscaldamento del motore.
HAUM2011
0–1000 km (0–600 mi)
●Evitare il funzionamento prolungato
del motore con più di 1/3 di accele-
ratore. ATTENZIONE: Dopo 1000
km (600 mi) di funzionamento,
ricordarsi di sostituire l’olio moto-
re e l’olio della trasmissione finale.
[HCA11661]
1000–1600 km (600–1000 mi)
●Evitare il funzionamento prolungato
del motore con più di 1/2 accelerato-
re.
PUSHOPEN
ZAUM0651
UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
5-3
5
1C0-F8199-H5.QXD 3/10/08 06:45 Página 41

Page 42 of 92

1600 km (1000 mi) e più
●Ora si può utilizzare normalmente il
veicolo.
HCA10270
ATTENZIONE
In caso di disfunzioni del motore duran-
te il periodo di rodaggio, fare controlla-
re immediatamente il mezzo da un con-
cessionario Yamaha.
HAU17213
Parcheggio
Quando si parcheggia, spegnere il motore
e togliere la chiave dal blocchetto accen-
sione.
HWA10311
s s
AVVERTENZA
●Poiché il motore e l’impianto di
scarico possono divenire molto
caldi, parcheggiare in luoghi dove i
pedoni o i bambini non possano
facilmente toccarli e scottarsi.
●Non parcheggiare su pendenze o
su terreno soffice, altrimenti il vei-
colo potrebbe ribaltarsi, aumen-
tando il rischio di perdite di carbu-
rante e incendi.
●Non parcheggiare accanto all’erba
o altri materiali infiammabili che
potrebbero prendere fuoco.
UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
5-4
5
1C0-F8199-H5.QXD 3/10/08 06:45 Página 42

Page 43 of 92

HAU17281
Le ispezioni, le regolazioni e le lubrifica-
zioni periodiche conserveranno il veicolo
nelle migliori condizioni possibili di sicu-
rezza e di efficienza. La sicurezza è un
obbligo del proprietario/utilizzatore del
veicolo. I punti più importanti relativi ai
controlli, alle regolazioni ed alla lubrifica-
zione del veicolo sono illustrati nelle pagi-
ne seguenti.
Gli intervalli indicati nella tabella della
manutenzione periodica e di lubrificazione
vanno considerati solo come una guida
generale in condizioni di marcia normali.
Tuttavia, potrebbe essere necessario ridu-
rre gli intervalli di manutenzione in funzio-
ne delle condizioni climatiche, del terreno,
della posizione geografica e dell’impiego
individuale.
HWA10321
s s
AVVERTENZA
La mancanza di una manutenzione
corretta del veicolo o l’esecuzione
errata di procedure di manutenzione
può aumentare il rischio di infortuni o
decessi durante l’assistenza o l’uso del
veicolo. Se non si ha confidenza con la
manutenzione del veicolo, farla esegui-
re da un concessionario Yamaha.
HWA15121
s s
AVVERTENZA
Spegnere il motore quando si esegue la
manutenzione, a meno che non sia
specificato diversamente.
●Il motore in funzione ha parti in
movimento in cui si possono impi-
gliare parti del corpo o abiti, e par-
ti elettriche che possono provoca-
re scosse o incendi.
●Effettuare operazioni di assistenza
al veicolo con il motore in funzione
può provocare infortuni agli occhi,
scottature, incendi, o avvelena-
menti da monossido di carbonio –
con possibilità di decesso. Vedere
pagina 1-1 per maggiori informa-
zioni sul monossido di carbonio.
HWA10330
s s
AVVERTENZA
Questo scooter è progettato esclusiva-
mente per l’utilizzo su fondi stradali
pavimentati. Se lo scooter viene impie-
gato su percorsi molto polverosi, fan-
gosi o bagnati, si deve pulire o sostitui-
re più spesso l’elemento del filtro
dell’aria, altrimenti potrebbe verificarsi
una rapida usura del motore. Consulta-
re un concessionario Yamaha per gli
intervalli di manutenzione corretti.
HAU17521
Kit attrezzi
1. Kit di attrezzi in dotazione
Il kit attrezzi si trova all’interno del vano
portaoggetti sotto la sella. (Vedere pagina
3-14).
Le informazioni per l’assistenza contenute
in questo libretto e il kit attrezzi in dota-
zione hanno lo scopo di aiutarvi nell’ese-
cuzione della manutenzione preventiva e
di piccole riparazioni. È tuttavia possibile
che, per eseguire correttamente determi-
nati lavori di manutenzione, siano neces-
sari degli attrezzi supplementari, come
una chiave dinamometrica.
NOTA
Se non si è in possesso degli attrezzi o
dell’esperienza necessari per un determi-
nato lavoro, farlo eseguire dal concessio-
nario Yamaha di fiducia.
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-1
6
1C0-F8199-H5.QXD 3/10/08 06:45 Página 43

Page 44 of 92

MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-2
6
HAU1770A
Manutenzione periodica e lubrificazione
NOTA
●I controlli annuali vanno eseguiti ogni anno, a meno che invece non si esegua una manutenzione basata sui chilometri,
o per il Regno Unito, una manutenzione basata sulle miglia.
●Da 50000 km (30000 mi), ripetere gli intervalli di manutenzione iniziando da 10000 km (6000 mi).
●Affidare l’assistenza delle posizioni evidenziate da un asterisco ad un concessionario Yamaha, in quanto richiedono utensili spe-
ciali, dati ed abilità tecnica.
LETTURA DEL TOTALIZZATORE CONTACHILOMETRI CONTRO-
INTERVENTO DILLO
N. POSIZIONE CONTROLLO O MANUTENZIONE
1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 kmANNUALE
(600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi)
1*Circuito del • Verificare che i tubi flessibili della
carburantebenzina e della depressione non √√√ √√
siano fessurati o danneggiati.
• Controllare lo stato.
2Candela• Pulire e ripristinare la distanza √√
elettrodi.
• Sostituire.√√
3*Valvole• Controllare il gioco valvole.
• Regolare.√√
4Elemento del filtro
dell’aria• Sostituire.√√
Elemento del filtro
5dell’aria del carter
• Pulire.√√√ √
della cinghia
trapezoidale
1C0-F8199-H5.QXD 3/10/08 06:45 Página 44

Page 45 of 92

MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-3
6
LETTURA DEL TOTALIZZATORE CONTACHILOMETRI CONTRO-
INTERVENTO DILLO
N. POSIZIONE CONTROLLO O MANUTENZIONE
1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 kmANNUALE
(600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi)
• Controllare il funzionamento, il
6*Freno anteriorelivello del liquido e l’assenza di √√ √√ √ √
perdite nel veicolo.
• Sostituire le pastiglie dei freni. Se consumate fino al limite
• Controllare il funzionamento,
7*Freno posterioreil livello del liquido e l’assenza √√ √√ √ √
di perdite nel veicolo.
• Sostituire le pastiglie dei freni. Se consumate fino al limite
Tubi flessibili del • Controllare se vi sono fessurazioni
8 * o danneggiamenti.√√√ √√freno
• Sostituire. Ogni 4 anni
9*Ruote• Controllare il disassamento e
danneggiamenti.√√√ √
• Controllare la profondità del
battistrada e danneggiamenti.
10 *Pneumatici• Sostituire se necessario.√√√ √√
• Controllare la pressione dell’aria.
• Correggere se necessario.
11 *Cuscinetti delle ruote• Controllare che il cuscinetto non
sia allentato o danneggiato.√√√ √
• Controllare il gioco dei cuscinetti
12 *Cuscinetti dello e la durezza della sterzo.√√ √√ √
sterzo
• Lubrificare con grasso a base di
sapone di litio.Ogni 20000 km (12000 mi)
Fissaggi della parte • Accertarsi che tutti i dadi, i bulloni
13 * e le viti siano serrati √√√ √√
ciclistica
correttamente.
1C0-F8199-H5.QXD 3/10/08 06:45 Página 45

Page 46 of 92

MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-4
6
LETTURA DEL TOTALIZZATORE CONTACHILOMETRI CONTRO-
INTERVENTO DILLO
N. POSIZIONE CONTROLLO O MANUTENZIONE
1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 kmANNUALE
(600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi)
Perno di rotazione
14della leva freno • Lubrificare con grasso al silicone.√√√ √√
anteriore
15Perno di rotazione
leva freno posteriore• Lubrificare con grasso al silicone.√√√ √√
16Cavalletto laterale, • Controllare il funzionamento.
cavalletto centrale• Lubrificare.√√√ √√
17 *Forcella• Controllare il funzionamento e
l’assenza di perdite di olio.√√√ √
Gruppi degli • Controllare il funzionamento
18 * e l’assenza di perdite di olio √√√ √
ammortizzatori
negli ammortizzatori.
19 *Iniezione carburante• Controllare il regime del minimo.√√ √√ √ √
• Cambiare. (Vedere pagina Quando si accende la spia cambio olio
6-9).√
[ogni 3000 km (1800 mi)]
20Olio motore• Controllare il livello dell’olio e
l’assenza di perdite di olio nel Ogni 3000 km (1800 mi)√
veicolo.
21 *Filtrino olio motore• Pulire.√
22 *Impianto di • Controllare il livello del liquido
raffreddamentorefrigerante e l’assenza di perdite√√√ √√
di olio nel veicolo.
• Cambiare. Ogni 3 anni
23Olio della • Controllare l’assenza di
trasmissione finaleperdite di olio nel veicolo.√√ √
• Cambiare.√√ √
1C0-F8199-H5.QXD 3/10/08 06:45 Página 46

Page 47 of 92

MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-5
6
LETTURA DEL TOTALIZZATORE CONTACHILOMETRI CONTRO-
INTERVENTO DILLO
N. POSIZIONE CONTROLLO O MANUTENZIONE
1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 kmANNUALE
(600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi)
24 *Cinghia trapezoidale• Sostituire. Ogni 20000 km (12000 mi)
Interruttori del freno
25 *anteriore e del freno • Controllare il funzionamento.√√ √√ √ √
posteriore
26Parti in movimento
e cavi• Lubrificare.√√√ √√
• Controllare il funzionamento ed
il gioco.
27 *Corpo della
• Regolare il gioco del cavo
manopola e cavo
dell’acceleratore se necessario.√√√ √√
dell’acceleratore
• Lubrificare il corpo della manopola
ed il cavo dell’acceleratore.
28 *Luci, segnali e• Controllare il funzionamento.
interruttori• Regolare il fascio di luce del faro.√√ √√ √ √
HAU18670
NOTA
●Il filtro dell’aria richiede una manutenzione più frequente se si utilizza il mezzo in zone molto umide o polverose.
●Manutenzione del freno idraulico
•Controllare regolarmente e, se necessario, rabboccare il liquido dei freni per portarlo al livello corretto.
•Ogni due anni sostituire i componenti interni delle pompe freno e delle pinze, e cambiare il liquido dei freni.
•Sostituire i tubi flessibili dei freni ogni quattro anni e se sono fessurati o danneggiati.
1C0-F8199-H5.QXD 3/10/08 06:45 Página 47

Page 48 of 92

HAU18731
Rimozione e installazione delle
carenature e del pannello
1. Carenatura B
2. Carenatura A
3. Pannello A
4. Carenatura C
1. Carenatura D
Le carenature ed il pannello illustrati van-
no tolti per eseguire alcuni dei lavori di
manutenzione descritti in questo capitolo.
Fare riferimento a questa sezione tutte le
volte che si deve togliere ed installare una
carenatura o un pannello.
HAU18900
Carenatura A
Per toglier
e la carenatura
1. Togliere i bulloni della carenatura.
1. Vite
2. Carenatura A
2. Scollegare i connettori dei cavi degli
indicatori di direzione e poi asportare
la carenatura.
1. Connettore cavo indicatore di direzione
Per installare la carenatura
1. Collegare i connettori dei cavi degli
indicatori di direzione.
2. Posizionare la carenatura nella sua
posizione originaria.
3. Installare i bulloni della carenatura.
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-6
6
1C0-F8199-H5.QXD 3/10/08 06:45 Página 48

Page 49 of 92

HAU18790
Carenatura B
Per toglier
e la carenatura
Togliere le viti e poi asportare la carenatu-
ra.
1. Vite
2. Carenatura B
Per installare la carenatura
Posizionare la carenatura nella sua posi-
zione originaria e poi installare le viti.
HAU18790
Carenatura C
Per toglier
e la carenatura
Togliere le viti e poi asportare la carenatu-
ra.
1. Vite
2. Carenatura C
Per installare la carenatura
Posizionare la carenatura nella sua posi-
zione originaria e poi installare le viti.
HAU18790
Carenatura D
Per toglier
e la carenatura
Togliere le viti e poi asportare la carenatu-
ra.
1. Carenatura D
2. Vite
Per installare la carenatura
Posizionare la carenatura nella sua posi-
zione originaria e poi installare le viti.
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-7
6
1C0-F8199-H5.QXD 3/10/08 06:45 Página 49

Page 50 of 92

HAUM1250
Pannello A
Per toglier
e il pannello
1. Aprire lo scomparto portaoggetti.
(Vedere pagina 3-16).
2. Togliere la vite e poi asportare il pan-
nello.
1. Vite
Per installare il pannello
1. Posizionare il pannello nella sua
posizione originaria e poi installare la
vite.
2. Chiudere lo scomparto portaoggetti.
HAU19632
Controllo della candela
La candela è un componente importante
del motore ed è facile da controllare. Poi-
ché il calore ed i depositi provocano una
lenta erosione della candela, bisogna
rimuoverla e controllarla in conformità alla
tabella della manutenzione periodica e
lubrificazione. Inoltre, lo stato della can-
dela può rivelare le condizioni del motore.
Per togliere la candela
1. Togliere la carenatura D. (Vedere
pagina 6-6).
2. Togliere il cappuccio candela.
1. Cappuccio candela
3. Togliere la candela come illustrato
nella figura, utilizzando la chiave can-
dela contenuta nel kit attrezzi.
1. Chiave per candele
Per controllare la candela
1. Controllare che l’isolatore di porce-
llana intorno all’elettrodo centrale
della candela sia di colore marronci-
no chiaro (il colore ideale se il veico-
lo viene usato normalmente).
NOTA
Se il colore della candela è nettamente
diverso, il motore potrebbe funzionare in
maniera anomala. Non tentare di diagnos-
ticare problemi di questo genere. Chiede-
re invece ad un concessionario Yamaha di
controllare il veicolo.
1
1
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-8
6
1C0-F8199-H5.QXD 3/10/08 06:45 Página 50

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 ... 100 next >