YAMAHA XMAX 250 2009 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2009, Model line: XMAX 250, Model: YAMAHA XMAX 250 2009Pages: 92, PDF Dimensioni: 4.72 MB
Page 61 of 92

HAU22390
Controllo delle pastiglie del
freno anteriore e posteriore
Si deve verificare l’usura delle pastiglie del
freno anteriore e posteriore agli intervalli
specificati nella tabella della manutenzio-
ne periodica e lubrificazione.
HAU22400
Pastiglie freno anteriore
1. Spessore rivestimento pastiglia freno
Verificare che ciascuna pastiglia freno
anteriore non sia danneggiata e misurare
lo spessore rivestimento pastiglia freno.
Se una pastiglia freno è danneggiata, o se
lo spessore rivestimento pastiglia freno è
inferiore a 0,5 mm (0,02 in), fare sostituire
in gruppo le pastiglie freni da un conces-
sionario Yamaha.
HAU22460
Pastiglie del freno posteriore
1. Scanalatura indicatore d’usura pastiglia fre-
no
Il freno posteriore è munito di un tappo di
controllo che, se tolto, consente di con-
trollare l’usura delle pastiglie senza dover
disassemblare il freno. Per controllare l’u-
sura della pastiglia, controllare la posizio-
ne dell’indicatore d’usura mentre si aziona
il freno. Se una pastiglia si è usurata al
punto che l’indicatore d’usura quasi tocca
il disco del freno, fare sostituire in gruppo
le pastiglie dei freni da un concessionario
Yamaha.
HAU22580
Controllo del livello del liquido
freni
Freno anteriore
1. Riferimento di livello min.
Freno posteriore
1. Riferimento di livello min.
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-19
6
1C0-F8199-H5.QXD 3/10/08 06:45 Página 61
Page 62 of 92

Una quantità insufficiente di liquido freni
può lasciar entrare aria nell’impianto fre-
nante, rendendolo inefficiente.
Prima di utilizzare il mezzo, controllare che
il livello del liquido freni sia superiore al
riferimento del minimo e rabboccare, se
necessario. Un livello basso del liquido
freni può indicare che le pastiglie freni
sono usurate e/o la presenza di perdite
nell’impianto frenante. Se il livello del
liquido freni è basso, controllare l’usura
delle pastiglie freno e verificare che non ci
siano perdite nell’impianto frenante.
Rispettare le seguenti precauzioni:
●Quando si controlla il livello del liqui-
do, assicurarsi che la parte superiore
del serbatoio del liquido freni sia in
piano.
●Usare soltanto il liquido freni della
qualità consigliata, altrimenti le guar-
nizioni di gomma possono deterio-
rarsi, causando delle perdite e la
diminuzione dell’efficienza della fre-
nata.
●Rabboccare con lo stesso tipo di
liquido freni. Eventuali miscelazioni
possono causare una reazione chi-mica pericolosa e la diminuzione
dell’efficienza della frenata.
●Evitare infiltrazioni d’acqua nel ser-
batoio del liquido freni durante il
rifornimento. L’acqua causa una
notevole riduzione del punto di ebo-
llizione del liquido e può provocare
l’effetto “vapor lock” (tampone di
vapore).
●Il liquido dei freni può corrodere le
superfici verniciate o le parti in plas-
tica. Pulire sempre immediatamente
l’eventuale liquido versato.
●Dato che le pastiglie dei freni si usu-
rano, è normale che il livello del liqui-
do freni diminuisca gradualmente.
Tuttavia, se il livello scende improvvi-
samente, far accertare la causa da
un concessionario Yamaha.
HAU22721
Sostituzione del liquido freni
Fare cambiare il liquido freni da un con-
cessionario Yamaha agli intervalli specifi-
cati nella NOTA in fondo alla tabella della
manutenzione periodica e lubrificazione.
Inoltre fare sostituire i paraolio della pom-
pa freno e della pinza, come pure il tubo
freno agli intervalli elencati qui di seguito,
oppure se presentano danneggiamenti o
perdite.
●Paraolio: Sostituire ogni due anni.
●Tubo freno: Sostituire ogni quattro
anni.
Liquido freni consigliato:
DOT 4
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-20
6
1C0-F8199-H5.QXD 3/10/08 06:45 Página 62
Page 63 of 92

HAU23101
Controllo e lubrificazione dei
cavi
Prima di utilizzare il mezzo, controllare
sempre il funzionamento di tutti i cavi di
comando e le condizioni dei cavi, e lubri-
ficare le estremità cavi, se necessario. Se
un cavo è danneggiato o non si muove
agevolmente, farlo controllare o sostituire
da un concessionario Yamaha. AVVER-
TENZA! I danneggiamenti della guaina
esterna possono influire negativamen-
te sul funzionamento corretto del cavo
e farebbero arrugginire il cavo interno.
Se un cavo è danneggiato, sostituirlo al
più presto possibile per prevenire con-
dizioni di mancata sicurezza.
[HWA10721]HAU23111
Controllo e lubrificazione della
manopola e del cavo
acceleratore
Prima di utilizzare il mezzo, controllare
sempre il funzionamento della manopola
acceleratore. Inoltre, si deve lubrificare il
cavo agli intervalli specificati nella tabella
della manutenzione periodica e lubrifica-
zione.
HAU23172
Lubrificazione delle leve freno
anteriore e posteriore
I perni di guida delle leve freno anteriore e
posteriore vanno lubrificati agli intervalli
specificati nella tabella della manutenzio-
ne periodica e lubrificazione.
Lubrificante consigliato:
Grasso al silicone
ZAUM0061
Lubrificante consigliato:
Olio motore
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-21
6
1C0-F8199-H5.QXD 3/10/08 06:45 Página 63
Page 64 of 92

HAU23213
Controllo e lubrificazione del
cavalletto centrale e del
cavalletto laterale
1. Cavalletto laterale
1. Cavalletto centrale
Prima di utilizzare il mezzo, controllare
sempre il funzionamento del cavalletto
centrale e del cavalletto laterale, e lubrifi-
care, se necessario, i perni di guida e le
superfici di contatto metallo/metallo.
HWA10741
s s
AVVERTENZA
Se il cavalletto centrale o il cavalletto
laterale non si alza e non si abbassa
agevolmente, farlo controllare o ripara-
re da un concessionario Yamaha. Altri-
menti il cavalletto centrale o il cavallet-
to laterale potrebbe toccare il terreno e
distrarre il pilota, con conseguente
eventuale perdita del controllo del mez-
zo.
HAU23272
Controllo della forcella
Si devono controllare le condizioni ed il
funzionamento della forcella come segue
agli intervalli specificati nella tabella della
manutenzione periodica e lubrificazione.
Per controllare le condizioni
Controllare che i tubi di forza non presen-
tino graffi, danneggiamenti o eccessive
perdite di olio.
Per controllare il funzionamento
1. Posizionare il veicolo su una superfi-
cie piana e mantenerlo diritto.
AVVERTENZA! Per evitare infortu-
ni, supportare fermamente il vei-
colo in modo che non ci sia peri-
colo che si ribalti.
[HWA10751]
2. Azionando il freno anteriore, premere
con forza il manubrio diverse volte
verso il basso per verificare se la for-
Lubrificante consigliato:
Grasso a base di sapone di litio
1
ZAUM0668
ZAUM0667
1
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-22
6
1C0-F8199-H5.QXD 3/10/08 06:45 Página 64
Page 65 of 92

cella si comprime e si estende rego-
larmente.
HCA10590
ATTENZIONE
Se la forcella è danneggiata o non fun-
ziona agevolmente, farla controllare o
riparare da un concessionario Yamaha.
HAU45511
Controllo dello sterzo
Se usurati o allentati, i cuscinetti dello
sterzo possono essere fonte di pericoli.
Pertanto si deve controllare il funziona-
mento dello sterzo come segue agli inter-
valli specificati nella tabella della manu-
tenzione periodica e lubrificazione.
1. Posizionare il veicolo sul cavalletto
centrale. AVVERTENZA! Per evitare
infortuni, supportare fermamente il
veicolo in modo che non ci sia
pericolo che si ribalti.
[HWA10751]
2. Tenere le estremità inferiori degli ste-
li forcella e cercare di muoverli in
avanti e all’indietro. Se si sente del
gioco, fare controllare o riparare lo
sterzo da un concessionario Yama-
ha.
HAU23290
Controllo dei cuscinetti delle
ruote
Si devono controllare i cuscinetti della
ruota anteriore e posteriore agli intervalli
specificati nella tabella della manutenzio-
ne periodica e lubrificazione. Se c’è del
gioco nel mozzo della ruota, o se la ruota
non gira agevolmente, fare controllare i
cuscinetti delle ruote da un concessiona-
rio Yamaha.
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-23
6
1C0-F8199-H5.QXD 3/10/08 06:45 Página 65
Page 66 of 92

HAUT1404
Batteria
Questo modello è equipaggiato con una
batteria ricaricabile con valvola di sicurez-
za VRLA (Valve Regulated Lead Acid).
Non occorre controllare l’elettrolito o
aggiungere acqua distillata. Tuttavia, il
collegamento del connettore batteria
deve essere controllato per verificare che
sia ben saldo.
HWA10760
s s
AVVERTENZA
●Il liquido della batteria è velenoso
e pericoloso, in quanto contiene
acido solforico che provoca ustio-
ni gravi. Evitare qualsiasi contatto
con la pelle, gli occhi o gli abiti e
proteggere sempre gli occhi quan-
do si lavora vicino alle batterie. In
caso di contatto, eseguire i
seguenti provvedimenti di PRON-
TO SOCCORSO.
•CONTATTO ESTERNO: Sciac-
quare con molta acqua.
•CONTATTO INTERNO: Bere
grandi quantità di acqua o latte
e chiamare immediatamente un
medico.
•OCCHI: Sciacquare con acqua
per 15 minuti e ricorrere imme-
diatamente ad un medico.
●Le batterie producono gas idroge-
no esplosivo. Pertanto tenere le
scintille, le fiamme, le sigarette
ecc. lontane dalla batteria e prov-
vedere ad una ventilazione ade-
guata quando si carica la batteria
in ambienti chiusi.
●TENERE QUESTA E TUTTE LE
BATTERIE FUORI DALLA PORTA-
TA DEI BAMBINI.
Per caricare la batteria
Fare caricare al più presto possibile la bat-
teria da un concessionario Yamaha, se
sembra che si sia scaricata. Tenere pre-
sente che la batteria tende a scaricarsi più
rapidamente se il veicolo è equipaggiato
con accessori elettrici optional.
HCA16520
ATTENZIONE
Per caricare una batteria ricaricabile
con valvola di sicurezza VRLA (Valve
Regulated Lead Acid), occorre un cari-
cabatteria speciale (a tensione costan-
te). Se si utilizza un caricabatteria con-
venzionale si danneggia la batteria. Se
non si ha accesso ad un caricabatteria
a tensione costante, fare caricare la
batteria da un concessionario Yamaha.
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-24
6
1C0-F8199-H5.QXD 3/10/08 06:45 Página 66
Page 67 of 92

Rimessaggio della batteria1. Se non si intende utilizzare il veicolo per oltre un mese, togliere la batteria
dal mezzo, caricarla completamente
e poi riporla in un ambiente fresco e
asciutto. ATTENZIONE: Quando si
toglie la batteria, accertarsi che la
chiave sia girata su “OFF” prima di
scollegare i connettori.
[HCA16510]
2. Se la batteria resta inutilizzata per più di due mesi, controllarla almeno una
volta al mese e caricarla completa-
mente se è necessario.
Per togliere la batteria 1. Aprire lo scomparto portaoggetti. (Vedere pagina 3-16).
2. Togliere il pannello togliendo la vite.
1. Vite
3. Togliere la staffa supporto batteria togliendo il bullone.
1. Supporto
2. Batteria
3. Vite
4. Estrarre la batteria dal vano batteria,e poi scollegare i connettori batteria.
1. Cavo negativo batteria
2. Cavo positivo batteria (rosso)
Per installare la batteria1. Collegare i connettori batteria e poi posizionare la batteria nella posizio-
ne originaria.
2. Installare la staffa supporto batteria installando il bullone.
3. Installare il pannello installando la vite.
4. Chiudere lo scomparto portaoggetti.
5. Caricare completamente la batteria prima dell’installazione.
HCA16530
ATTENZIONE
Tenere la batteria sempre carica. Se si
ripone una batteria scarica, si possono
provocare danni permanenti alla stes-
sa.
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-25
6
1C0-F8199-H5.QXD 23/10/08 15:49 Página 67
Page 68 of 92

HAU23526
Sostituzione dei fusibili
1. Scatola fusibili
2. Pinze per fusibili
3. Fusibile principale
4. Fusibile principale di riserva
Il fusibile principale e la scatola fusibili che
contiene i fusibili dei circuiti individuali si
trovano dietro al pannello B. (Vedere pagi-
na 6-6).
Se un fusibile è bruciato, sostituirlo come
segue.
1. Girare la chiave su “OFF” e spegnere
il circuito elettrico in questione.
2. Togliere il fusibile bruciato ed insta-
llare un fusibile nuovo dell’amperag-
gio secondo specifica. AVVERTEN-
ZA! Non utilizzare un fusibile di
amperaggio superiore a quello
consigliato per evitare di provoca-re danni estesi all’impianto elettri-
co ed eventualmente un incendio.
[HWA15131]
1. Fusibile sistema di segnalazione
2. Fusibile luci d’emergenza
3. Fusibile ventola radiatore
4. Fusibile ECU (unità di controllo elettronico)
5. Fusibile accensione
6. Fusibile di backup
7. Fusibile di riserva
8. Fusibile di riserva
9. Fusibile di riserva
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-26
6
1C0-F8199-H5.QXD 3/10/08 06:46 Página 68
Page 69 of 92

3. Girare la chiave su “ON” ed accen-
dere il circuito elettrico in questione
per controllare se l’apparecchiatura
funziona.
4. Se nuovamente il fusibile brucia
subito, fare controllare l’impianto
elettrico da un concessionario Yama-
ha.
HAU23911
Sostituzione di una lampada
faro
Questo modello è equipaggiato con lam-
padine del faro al quarzo. Se una lampa-
da faro brucia, sostituirla come segue:
HCA10660
ATTENZIONE
Non toccare la parte di vetro della lam-
padina del faro, per mantenerla priva di
olio, altrimenti si influirebbe negativa-
mente sulla trasparenza del vetro, sulla
luminosità e sulla durata della lampadi-
na. Eliminare completamente ogni trac-
cia di sporco e le impronte delle dita
sulla lampadina utilizzando un panno
inumidito con alcool o diluente.
1. Non toccare la parte di vetro della lampadi-
na.
1. Togliere la carenatura B. (Vedere
pagina 6-6).
2. Scollegare il connettore faro e poi
togliere il cappuccio coprilampada.
1. Accoppiatore del faro
2. Coprilampada del faro
3. Togliere il portalampada faro in con-
formità alla seguente illustrazione, e
poi togliere la lampada bruciata.
Fusibili secondo specifica:
Fusibile principale:
30,0 A
Fusibile ECU (unità di controllo
elettronico):
5,0 A
Fusibile dell’impianto di
segnalazione:
15,0 A
Fusibile dell’accensione:
10,0 A
Fusibile del faro:
15,0 A
Fusibile ventola radiatore:
10,0 A
Fusibile di backup:
5,0 A
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-27
6
1C0-F8199-H5.QXD 3/10/08 06:46 Página 69
Page 70 of 92

1. Portalampada del faro
NOTA
La procedura di rimozione dipende dal
tipo di portalampada installato sul vostro
veicolo.
4. Posizionare una lampada nuova e
poi fissarla con il portalampada.
5. Installare il coprilampada e poi colle-
gare il connettore.
6. Installare la carenatura.
7. Se necessario, fare regolare il fascio
luce da un concessionario Yamaha.
HAUT1261
Sostituzione di una lampada
indicatore di direzione anteriore
HCA10670
ATTENZIONE
Si consiglia di affidare questo lavoro ad
un concessionario Yamaha.
1. Posizionare lo scooter sul cavalletto
centrale.
2. Togliere la carenatura A. (Vedere
pagina 6-6).
3. Togliere il portalampada con cavetto
(insieme alla lampada) girandolo in
senso antiorario.
1. Cavetto portalampada indicatore di direzio-
ne
4. Togliere la lampada bruciata premen-
dola e girandola in senso antiorario.5. Inserire una lampada nuova nel por-
talampada con cavetto, premerla e
poi girarla in senso orario fino a
quando si blocca.
6. Installare il portalampada con cavet-
to (insieme alla lampada) girandolo in
senso orario.
7. Installare la carenatura.
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-28
6
1C0-F8199-H5.QXD 3/10/08 06:46 Página 70