YAMAHA XMAX 250 2013 Betriebsanleitungen (in German)
Page 41 of 92
PRÜFPUNKT KONTROLLEN SEITE
Fachwerkstatt entlüften lassen.
Hinterradbremse 6-19, 6-20, 6-21
hinzufügen.
Gasdrehgriff
6-16, 6-22
Seilzug- und Griffgehäuse schmieren lassen.
Räder und Reifen
6-17, 6-19
Bremshebel
6-22
Hauptständer,
6-23
Seitenständer
Fahrgestellhalterungen
—
Instrumente, Lichter, • Funktion prüfen.
Signale und Schalter—
Seitenständerschalter kontrollieren.
3-20
Fachwerkstatt überprüfen lassen.
ZU IHRER SICHERHEIT – ROUTINEKONTROLLE VOR FAHRTBEGINN
4-2
4
Page 42 of 92
GAU15951
Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorg-
fältig durch, um sich mit allen Bedie-
nungselementen vertraut zu machen.
Falls Sie ein Bedienungselement oder
eine Funktion nicht verstehen, wenden Sie
sich bitte an Ihren Yamaha-Händler.
GWA10271
Wenn Sie sich nicht mit den Bedie-
nungselementen vertraut machen,
kann es zum Verlust der Kontrolle kom-
men und zu Unfällen oder Verletzungen
in Folge davon.
GAU48020
HINWEIS
Dieses Modell ist zum Ausschalten des
Motors bei einem Überschlag mit einem
Neigungswinkelsensor ausgestattet. In
diesem Fall zeigt die Multifunktionsanzei-
ge den Fehlercode 30 an, dies ist jedoch
keine Fehlfunktion. Den Schlüssel auf
“OFF” und danach auf “ON” drehen, um
den Fehlercode zu löschen. Anderenfalls
startet der Motor nicht, selbst wenn der
Motor bei Drücken des Starterschalters
angelassen wird.
GAUS1890
Motor anlassen
GCA10250
Vor dem ersten Fahrtantritt unbedingt
die “Einfahrvorschriften” auf Seite 5-4
durchlesen.
Da das Fahrzeug mit einem Zündunter-
brechungs- und Anlasssperrschalter-
System ausgerüstet ist, kann der Motor
nur gestartet werden, wenn der Seiten-
ständer hochgeklappt ist.
Weitere Informationen siehe Seite 3-21.
1. Den Schlüssel auf “ON” drehen.
Die folgende Warnleuchte, Anzeige-
leuchte und die Anzeigen sollten eini-
ge Sekunden lang aufleuchten und
dann erlöschen.
Motorstörungs-Warnleuchte
ABS-Warnleuchte (für ABS-Modelle)
Anzeigeleuchte des Wegfahrsperren-
Systems
Keilriemenwechsel-Anzeige
Ölwechsel-Intervallanzeige
ACHTUNG
WARNUNG
WICHTIGE FAHR- UND BEDIENUNGSHINWEISE
5-1
5
Page 43 of 92
GCA15022
Falls eine Warnleuchte, Anzeigeleuchte
oder Anzeige nicht erlischt, siehe Seite
3-4 oder 3-6 zur Stromkreiskontrolle
der entsprechenden Warn- und Anzei-
geleuchten und Anzeiger.
2. Den Gasdrehgriff ganz schließen.
3. Bei betätigter Vorder- oder Hinterrad-
bremse den Starterschalter drücken,
um den Motor anzulassen. ACH-
TUNG: Um eine maximale Lebens-
dauer des Motors zu gewährlei-
sten, sollte bei kaltem Motor
niemals zu stark beschleunigt wer-
den!
[GCA11041]
1. Handbremshebel (Hinterradbremse)
2. Handbremshebel (Vorderradbremse)
3. Starterschalter
3. Falls der Motor nicht sofort
anspringt, den Starterschalter loslas-
sen und einige Sekunden bis zum
nächsten Startversuch warten. Jeder
Anlassversuch sollte so kurz wie
möglich sein, um die Batterie zu
schonen. Drehen Sie den Motor pro
Anlassversuch nicht länger als 10
Sekunden durch.GAU45091
Anfahren
1. Während Sie mit der linken Hand den
Handbremshebel (Hinterradbremse)
ziehen und mit der rechten Hand den
Haltegriff fassen, den Motorroller
vom Hauptständer schieben.
1. Haltegriff
1. Haltegriff
ACHTUNG
WICHTIGE FAHR- UND BEDIENUNGSHINWEISE
5-2
5
4.
Page 44 of 92
2. Aufsitzen und dann die Rückspiegel
einstellen.
3. Die Blinkerschalter betätigen.
4. Den Verkehr beobachten und, wenn
die Fahrbahn frei ist, den Gasdreh-
griff (rechts) langsam öffnen und los-
fahren.
5. Die Blinker ausschalten.GAU16780
Beschleunigen und
Verlangsamen
Die Fahrgeschwindigkeit wird durch Gas-
geben und Gaswegnehmen angepasst.
Zum Beschleunigen den Gasdrehgriff in
Richtung (a) drehen. Zum Gaswegnehmen
den Gasdrehgriff in Richtung (b) drehen.
GAU16793
BremsenGWA10300
Vermeiden Sie es, plötzlich und
hart zu bremsen (besonders wenn
Sie nach einer Seite gelehnt sind),
andernfalls könnte der Roller
schlittern oder stürzen.
Straßen- und Eisenbahnschienen,
Metallplatten an Baustellen sowie
Kanaldeckel werden bei nassem
Wetter sehr glatt. Deshalb
Geschwindigkeit verringern,
während Sie sich einem solchen
Bereich nähern und beim Über-
queren Vorsicht walten lassen.
Bedenken Sie immer, dass das
Bremsen auf nassen Straßen viel
schwieriger ist.
Da Bremsen bei Bergabfahrten
schwierig und gefährlich sein
kann, stets ein vernünftiges Tempo
einhalten.
1. Den Gasdrehgriff ganz schließen.
2. Gleichzeitig die Vorder- und Hinter-
radbremse mit allmählich ansteigen-
der Kraft betätigen.
WARNUNG
(a)(b)
WICHTIGE FAHR- UND BEDIENUNGSHINWEISE
5-3
5
Page 45 of 92
Vo r n
HintenGAU16820
Tipps zum Kraftstoffsparen
Der Kraftstoffverbrauch des Motors kann
durch die Fahrweise stark beeinflusst
werden. Folgende Ratschläge helfen,
unnötigen Benzinverbrauch zu vermeiden:
Beim Beschleunigen hohe Drehzah-
len vermeiden.
Unnötig hohe Drehzahlen ohne Last
vermeiden.
Bei längeren Standzeiten in Staus,
vor Ampeln oder Bahnschranken den
Motor am besten abschalten.
GAU16841
Einfahrvorschriften
Die ersten 1600 km (1000 mi) sind aus-
schlaggebend für die Leistung und
Lebensdauer des neuen Motors. Darum
sollten die nachfolgenden Anweisungen
sorgfältig gelesen und genau beachtet
werden.
Der Motor ist fabrikneu und darf während
der ersten 1600 km (1000 mi) nicht zu
stark beansprucht werden. Die verschie-
denen Teile des Motors spielen sich selbst
in das richtige Betriebsspiel ein. Hohe
Drehzahlen, längeres Vollgasfahren und
andere Belastungen, die den Motor stark
erhitzen, sind während dieser Periode zu
vermeiden.
GAUS1810
0–1000 km (0–600 mi)
Dauerdrehzahlen über 4000 U/min
vermeiden. ACHTUNG: Nach 1000
km (600 mi) sicherstellen, dass das
Motoröl und das Achsgetriebeöl
gewechselt wird.
[GCA11661]
1000–1600 km (600–1000 mi)
Dauerdrehzahlen über 6000 U/min
vermeiden.
WICHTIGE FAHR- UND BEDIENUNGSHINWEISE
5-4
5
Page 46 of 92
Nach 1600 km (1000 mi)
Das Fahrzeug kann jetzt voll ausge-
fahren werden.
GCA10310
Drehzahlen im roten Bereich
grundsätzlich vermeiden.
Bei Motorstörungen während der
Einfahrzeit das Fahrzeug sofort
von einer Yamaha-Fachwerkstatt
überprüfen lassen.
GAU17213
Parken
Zum Parken den Motor abstellen und
dann den Zündschlüssel abziehen.
GWA10311
Motor und Auspuffanlage können
sehr heiß werden. Deshalb so par-
ken, dass Kinder oder Fußgänger
die heißen Teile nicht versehent-
lich berühren und sich verbrennen
können.
Das Fahrzeug nicht auf abschüssi-
gem oder weichem Untergrund
abstellen, damit es nicht umfallen
kann. Sonst besteht durch austre-
tenden Kraftstoff erhöhte Brand-
gefahr.
Nicht in der Nähe von Gras oder
anderen leicht brennbaren Stoffen
parken, die in Brand geraten kön-
nen.
WARNUNG
ACHTUNG
WICHTIGE FAHR- UND BEDIENUNGSHINWEISE
5-5
5
Page 47 of 92
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG
6-1
6
GAUS1820
Regelmäßige Inspektionen, Einstellungen
und Schmierung gewährleisten maximale
Fahrsicherheit und einen optimalen
Zustand Ihres Fahrzeugs. Der Fahrzeug-
halter/Fahrer ist für die Sicherheit selbst
verantwortlich. Auf den folgenden Seiten
werden die wichtigsten Inspektionspunk-
te, Einstellungen und Schmierstellen des
Fahrzeugs angegeben und erläutert.
Die in der Tabelle empfohlenen Zeitab-
stände für Wartung und Schmierung soll-
ten lediglich als Richtwerte für den Nor-
malbetrieb angesehen werden. Je nach
Wetterbedingungen, Gelände, geographi-
schem Einsatzort und persönlicher Fahr-
weise müssen die Wartungsintervalle
möglicherweise verkürzt werden.
GWA10321
Ohne die richtige Wartung des Fahr-
zeugs oder durch falsch ausgeführte
Wartungsarbeiten erhöht sich die
Gefahr von Verletzungen, auch mit
Todesfolge, während der Wartung und
der Benutzung des Fahrzeugs. Wenn
Sie nicht mit der Fahrzeugwartung ver-
traut sind, beauftragen Sie einen Yama-
ha-Händler mit der Wartung.
GWA15121
Schalten Sie, wenn keine anderslauten-
den Anweisungen angegeben sind, den
Motor zur Durchführung von Wartungs-
arbeiten aus.
Ein laufender Motor hat bewegli-
che Teile, die Körperteile oder
Kleidung erfassen und mitreißen
können oder elektrische Teile, die
Stromschläge oder Brand verursa-
chen können.
Ein während Wartungsarbeiten
laufender Motor kann Augenver-
letzungen, Verbrennungen, Feuer
oder Kohlenmonoxid-Vergiftungen
verursachen – möglicherweise mit
Todesfolge. Weitere Informationen
zu Kohlenmonoxid siehe Seite 1-1.
GWA10330
Dieser Motorroller ist ausschließlich für
normalen Straßenbetrieb ausgelegt.
Bei übermäßig feuchtem oder staubi-
gem Einsatz muss der Luftfiltereinsatz
des Motorrollers öfter gereinigt oder
ausgewechselt werden, um schnelles
Verschleißen des Motors zu vermeiden.
Ihre Yamaha-Fachwerkstatt berät Siegerne über die angemessenen War-
tungsintervalle.
WARNUNG
WARNUNG
WARNUNG
Page 48 of 92
GAU48810
Bremsscheiben, Bremssättel, Bremstrom-
meln und Beläge können während ihres
Einsatzes sehr heiß werden. Lassen Sie,
um mögliche Verbrennungen zu vermei-
den, die Komponenten der Bremsanlage
erst abkühlen, bevor Sie sie berühren.
GAUS1830
Bordwerkzeug
1. Bordwerkzeug
Das Bordwerkzeug befindet sich unter der
Sitzbank. (Siehe seite 3-17).
Die in diesem Handbuch enthaltenen
Informationen zur Wartung und das Bord-
werkzeug sollen Ihnen bei der Durch-
führung von vorbeugenden Wartungsar-
beiten und kleineren Reparaturen
behilflich sein. Gewisse Arbeiten und Ein-
stellungen erfordern jedoch zusätzliches
Werkzeug wie z. B. einen Drehmoment-
schlüssel.
HINWEIS
Falls das für die Wartung notwendige
Werkzeug nicht zur Verfügung steht und
Ihnen die Erfahrung für bestimmte War-
tungsarbeiten fehlt, lassen Sie die War-tungsarbeiten von einer Yamaha-Fach-
werkstatt ausführen.
HINWEIS
Im Bordwerkzeug befinden sich eine
Sicherungszange und eine Tasche mit
Ersatzsicherungen. Achten Sie darauf,
diese Gegenstände beim Öffnen des
Bordwerkzeugs nicht zu verlieren.
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG
6-2
6
Page 49 of 92
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG
6-3
6
GAU46861
HINWEIS
Die Jahresinspektion kann ausbleiben, wenn stattdessen eine Inspektion, basierend auf den gefahrenen Kilometern
bzw. für UK den gefahrenen Meilen, durchgeführt wird.
Ab 50000 km (30000 mi) sind die Wartungsintervalle alle 10000 km (6000 mi) zu wiederholen.
Die mit einem Sternchen markierten Arbeiten erfordern Spezialwerkzeuge, besondere Daten und technische Fähigkeiten und
sollten daher von einer Yamaha-Fachwerkstatt ausgeführt werden.
GAU46910
Tabelle für regelmäßige Wartung des Abgas-Kontrollsystems
KILOMETERSTAND
JAHRES-
KONTROLLE ODER
KON-
NR. PRÜFPUNKT WARTUNGSARBEIT
1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km
TROLLE
(600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi)
1*Kraftstoffleitung
oder Beschädigung kontrollieren. 3 3 3 3 3
2Zündkerze 3 3
einstellen.
3 3
3*Ventile
3 3
4*Kraftstoff-
Einspritzung 3 3 3 3 3 3
5*Schalldämpfer und
KrümmerSitz überprüfen. 3 3 3 3 3
Page 50 of 92
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG
6-4
6
GAU1770C
Allgemeine Wartungs- und Schmiertabelle
KILOMETERSTAND
JAHRES-
KONTROLLE ODER
KON-
NR. PRÜFPUNKT WARTUNGSARBEIT
1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km
TROLLE
(600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi)
1Luftfiltereinsatz 3 3
2Luftfiltereinsatz des
Keilriemengehäuses Auf 4000 km (2500 mi) und danach alle 6000 km (3500 mi)
3*Vorderradbremseßen Betrieb, Flüssigkeitsstand 3 3 3 3 3 3
und auf Lecks überprüfen.
Bei Abnutzung bis zum Grenzwert
4*Hinterradbremseßen Betrieb, Flüssigkeitsstand 3 3 3 3 3 3
und auf Lecks überprüfen.
Bei Abnutzung bis zum Grenzwert
5*Bremsschläuchekontrollieren. 3 3 3 3 3
Alle 4 Jahre
6*Räder
digung kontrollieren. 3 3 3 3
digung kontrollieren.
7*Reifen 3 3 3 3 3
8*Radlager
Beschädigung kontrollieren. 3 3 3 3