YAMAHA XT1200Z 2019 Betriebsanleitungen (in German)

Page 51 of 122

Funktionen der Instrumente un d Be dienun gselemente
3-37
3
HINWEIS
 Beim Einstellen der Dämpfungskraft
die Einstellvorrichtung in Richtung (a)
bis zum Anschlag drehen und dann
die Klicks in Richtung (b) zählen.
 Eine Dämpfungskraft -Einstellvorrich-
tung kann über die angegebenen Mi-
nimal-Einstellungen hinaus geklickt
werden, allerdings sind solche Einstel-
lungen unwirksam und können die Fe-
derung beschädigen.
 Beim Drehen des Dämpfungskraft-
Einstellers in Richtung (a) können die
0-Klick-Position und die 1-Klick-Posi-
tion gleich sein.
GAU49693
Feder bein einstellen
Dieses Federbein ist mit einem Einstell-
knopf für die Federvorspannung und einem
Einstellknopf für die Zugstufendämpfung
ausgerüstet.
ACHTUNG
GCA10102
Um eine Beschä dig ung d er Einstellvor-
richtun g zu vermei den, darf nicht ü ber
d ie Maximal- o der Minimaleinstellun gen
g ed reht wer den.
Fe dervorspannun g
Zum Erhöhen der Federvorspannung (Fe-
derung härter) den Einstellknopf in Rich-
tung (a) drehen. Zum Verringern der Feder-
vorspannung (Federung weicher) den
Einstellknopf in Richtung (b) drehen.
ACHTUNG: S chäd en am Einstellknopf
können vermie den wer den, in dem Sie
ihn nicht d rehen, wenn S ie auf dem Fahr-
zeu g sitzen.
[GCA20110]
HINWEIS
 Die entsprechende Markierung auf
dem Einstellmechanismus auf die
passende Kante ausrichten.
 Während die Federvorspannung ein-
gestellt wird, darf der hintere Teil des
Fahrzeugs nicht belastet werden.
1. Federvorspannungs-Einstellknopf
2. Passende Kante
SOFT
HARD1(b)
(a)
6
5
4
3
2
12
UBP8G1G0.book Page 37 Wedne sday, September 5, 2018 11:19 AM

Page 52 of 122

Funktionen der Instrumente un d Be dienung selemente
3-38
3
Zugstufen dämpfun g
Zum Erhöhen der Zugstufendämpfung
(Dämpfung härter) den Einstellknopf in
Richtung (a) drehen. Zum Verringern der
Zugstufendämpfung (Dämpfung weicher)
den Einstellknopf in Richtung (b) drehen.
HINWEIS
 Beim Einstellen der Dämpfungskraft
die Einstellvorrichtung in Richtung (a)
bis zum Anschlag drehen und dann
die Klicks in Richtung (b) zählen.
 Eine Dämpfungskraft-Einstellvorrich-
tung kann über die angegebenen Mi-
nimal-Einstellungen hinaus geklickt
werden, allerdings sind solche Einstel-
lungen unwirksam und können die Fe-
derung beschädigen. 
Beim Drehen des Dämpfungskraft-
Einstellers in Richtung (a) können die
0-Klick-Position und die 1-Klick-Posi-
tion gleich sein.
WARNUNG
GWA10222
Dieses Fe der bein enthält S tickstoff un-
ter hohem Druck. Lesen Sie die fol gen-
d en Informationen aufmerksam durch,
b evor Sie mit d em Feder bein hantieren.
 Den Stoß dämpfer unter keinen Um-
stän den öffnen o der manipulieren.
 Das Fe der bein keinen offenen
Flammen o der an deren Hitzequel-
len aussetzen. Dies kann durch zu
hohen Gas druck zur Explosion d es
Bauteils führen.
 Den Zylind er niemals verformen
o der beschäd ig en. Zylin derschä-
d en führen zu schlechtem Dämp-
fun gsverhalten.
 Entsor gen Sie ein b eschädig tes
o der a bgenutztes Fe der bein nicht
sel bst.
Brin gen Sie das Fe der bein
zu einer Yamaha-Fachwerkstatt zur
Wartung .
Einstellen der Fed ervorspannun g:
Minimal (weich):
6
Standard: 4
Maximal (hart): 1
1. Zugstufendämpfungs-Einstellknopf
Einstellun g d er Zu gstufen dämp-
fun g:
Minimal (weich):
20 Klicks in Richtung (b)
Standard: 10 Klicks in Richtung (b)
Maximal (hart): 1 Klicks in Richtung (b)
1
(b)
(a)
UBP8G1G0.book Page 38 Wedne sday, September 5, 2018 11:19 AM

Page 53 of 122

Funktionen der Instrumente un d Be dienun gselemente
3-39
3
GAU49705
Gepäckträ ger
Dieses Motorrad ist mit einem Standardge-
päckträger ausgestattet und mit einem Zu-
satzgepäckträger unter dem Beifahrersitz.
Dieser Zusatzgepäckträger erweitert die
Ladefläche und erhöht die Zuladung des
Standardgepäckträgers.
Wenden Sie sich bitte an einen Yamaha-
Händler, wenn Sie den Zusatzgepäckträger
verwenden möchten.
S tan dar dgepäckträg er
Zusatz gepäckträg er
WARNUNG
GWA15484
Den Zula dung sg renzwert von 212
k g (467 l b) für d as Fahrzeu g nicht
ü b erschreiten.
 Auf dem Gepäckträ ger nicht sitzen
und niemals einen Mitfahrer auf
d em Stan dar d- o der Zusatz gepäck-
trä ger mitnehmen. 
Den Zula dung sg renzwert des Stan-
d ar dgepäckträ gers von 5.0 k g (11
l b ) nicht ü berschreiten.
 Den Zula dung sg renzwert des Zu-
satz gepäckträg ers von 5.0 k g (11 l b)
nicht ü berschreiten.
ACHTUNG
GCA16822
Das Fahrzeu g nicht an einem der Ge-
päckträ ger anhe ben.
1. Standardgepäckträger
1. Zusatzgepäckträger
1
1
UBP8G1G0.book Page 39 Wedne sday, September 5, 2018 11:19 AM

Page 54 of 122

Funktionen der Instrumente un d Be dienung selemente
3-40
3
GAU84680
Spann gurt-Halterung en
Die angegebenen Gurtpunkte verwenden,
um die Gepäckbänder am Fahrzeug zu be-
festigen.
GAU49454
Nebenver braucheranschluss
Wenn das Zündschloss eingeschaltet ist,
kann an den Nebenverbraucheranschluss
ein 12-V-Zubehör angeschlossen werden.
ACHTUNG
GCA15432
Das ü ber den Ne benver braucheran-
schluss an geschlossene Zu behör darf
nicht bei a bgestelltem Motor benutzt
wer den un d d ie entnommene Leistun g
d arf ins gesamt 30 W (2.5 A) nicht ü ber-
schreiten, an dernfalls kann d ie Siche-
run g d urch brennen o der die Batterie
sich entla den.
Um den Ne benver braucheranschluss zu
b enutzen
1. Über das Zündschloss ausschalten.
2. Den Aufsatz des Nebenverbraucher- anschlusses entfernen.
3. Das Zubehör ausschalten.
4. Den Zubehörstecker in den Nebenver- braucheranschluss stecken.
1. Spanngurt-Halterung
1
1. Nebenverbraucheranschlussdeckel
1
UBP8G1G0.book Page 40 Wedne sday, September 5, 2018 11:19 AM

Page 55 of 122

Funktionen der Instrumente un d Be dienun gselemente
3-41
3
5. Über das Zündschloss einschalten
und den Motor starten. (Siehe Seite
5-2.)
6. Das Zubehör einschalten.
WARNUNG
GWA14361
Zum Schutz vor elektrischem Schla g
o der Kurzschluss sicherstellen, dass der
Deckel montiert ist, wenn der Neb enver-
b raucheranschluss nicht verwen det
wir d.
GAU15306
S eitenstän der
Der Seitenständer befindet sich auf der lin-
ken Seite des Rahmens. Den Seitenständer
mit dem Fuß hoch- oder herunterklappen,
während das Fahrzeug in aufrechter Stel-
lung gehalten wird.
HINWEIS
Der Seitenständerschalter ist ein Bestand-
teil des Zündunterbrechungs- und Anlass-
sperrschalter-Systems, der die Zündung in
bestimmten Situationen unterbricht. (Im fol-
genden Abschnitt wird das Zündungsun-
terbrechungs- und Anlasssperrschalter-
System erklärt.)
WARNUNG
GWA10242
Niemals mit aus geklapptem od er nicht
richti g hoch geklapptem Seitenstän der
(o der einem der nicht o ben bleib t) fah-
ren. Ein nicht völli g hoch geklappter S ei-
tenstän der kann den Fahrer durch Bo-
d en berührun g a blenken un d so zum
Verlust der Kontrolle ü ber das Fahrzeug
führen. Yamaha hat den Seitenstän der
mit einem Zün dunter brechun gsschalter
versehen, der ein S tarten un d Anfahren
mit aus geklapptem Seitenstän der ver-
hind ert. Prüfen Sie deshal b d as System
re gelmäßi g. F
alls S törungen an d iesem
S ystem fest gestellt wer den, das Fahr-
zeu g um gehen d von einer Yamaha-
Fachwerkstatt instan d setzen lassen.
1. Nebenverbraucheranschluss
1
UBP8G1G0.book Page 41 Wedne sday, September 5, 2018 11:19 AM

Page 56 of 122

Funktionen der Instrumente un d Be dienung selemente
3-42
3
GAU83150
Zündunter brechun gs- u. Anlass-
sperrschalter- System
Dieses System verhindert Starts bei einge-
legtem Gang, sofern der Kupplungshebel
nicht gezogen wird und der Seitenständer
nicht oben ist. Es stoppt außerdem den lau-
fenden Motor, wenn der Seitenständer bei
eingelegtem Gang abgesenkt wird.
Das System regelmäßig wie folgt kontrollie-
ren.
HINWEIS
 Diese Prüfung ist am verlässlichsten,
wenn sie bei warmem Motor durchge-
führt wird.
 Informationen zur Schalterbetätigung
siehe Seiten 3-2 und 3-20.
UBP8G1G0.book Page 42 Wedne sday, September 5, 2018 11:19 AM

Page 57 of 122

Funktionen der Instrumente un d Be dienun gselemente
3-43
3
Bei ausgeschaltetem Motor:
1. Seitenständer herunterklappen.
2. Motorstoppschalter in die Stellung
Laufen schalten.
3. Zündschloss in Stellung ON drehen.
4. Leerlauf einlegen.
5. Starterschalter drücken.
Springt der Motor an?
Mit laufendem Motor:
6. Seitenständer hochklappen.
7. Den Kupplungshebel ziehen.
8. Gang einlegen.
9. Seitenständer herunterklappen.
Geht der Motor aus?
Nachdem der Motor ausgegangen ist:
10. Seitenständer hochklappen.
11. Den Kupplungshebel ziehen.
12. Starterschalter drücken.
Springt der Motor an?
Das System ist OK.
Das Motorrad darf gefahren werden.
Der Leerlaufschalter arbeitet
möglicherweise nicht.
Das Motorrad sollte bevor es wieder
gefahren wird von einer
Yamaha-Fachwerkstatt geprüft werden.
Der Seitenständerschalter arbeitet
möglicherweise nicht.
Das Motorrad sollte bevor es wieder
gefahren wird von einer
Yamaha-Fachwerkstatt geprüft werden.
Der Kupplungsschalter arbeitet
möglicherweise nicht.
Das Motorrad sollte bevor es wieder
gefahren wird von einer
Yamaha-Fachwerkstatt geprüft werden.
WARNUNG
Liegt eine Störung vor, das Fahrzeug
vor der Fahrt untersuchen lassen.
JA NEIN
JA NEIN
JA NEIN
UBP8G1G0.book Page 43 Wedne sday, September 5, 2018 11:19 AM

Page 58 of 122

Zu Ihrer Sicherheit – Routinekontrolle vor Fahrt beg inn
4-1
4
GAU63441
Vor jeder Inbetriebnahme sollte der sichere Fahrzustand des Fahrzeugs überprüft werden.
Stets alle in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Inspektions- und Wartungsanlei-
tungen sowie Wartungsintervalle beachten.
WARNUNG
GWA11152
Wer den Inspektions- un d Wartun gsar beiten am Fahrzeu g nicht korrekt aus geführt,
erhöht sich die Gefahr eines Unfalls o der einer Beschä dig ung d es Fahrzeu gs. Benut-
zen Sie das Fahrzeu g nicht, wenn ir gen dein Pro blem vorlie gt. Wenn ein Pro blem nicht
mit den in d iesem Handbuch ang eg eb enen Verfahren b ehoben wer den kann, lassen
S ie das Fahrzeu g von einer Yamaha-Fachwerkstatt ü berprüfen.
Bevor Sie dieses Fahrzeug benutzen, beachten Sie bitte folgende Punkte:
PRÜFPUNKT KONTROLLENSEITE
Kraftstoff • Kraftstoffstand im Tank prüfen.
•Ggf. tanken.
• Kraftstoffleitung auf Lecks überprüfen.
• Kraftstofftank-Überlaufschlauch auf Verstopfung, Risse
und Schäden untersuchen und Schlauchanschluss kon-
trollieren. 3-29,
3-31
Motoröl • Motorölstand im Motor überprüfen.
• Ggf. Öl der empfohlenen Sorte zum vorgeschriebenen
Stand hinzufügen.
• Fahrzeug auf Öllecks kontrollieren. 6-12
Achsantrie bsöl • Fahrzeug auf Öllecks kontrollieren. 6-15
Kühlflüssi gkeit • Den Flüssigkeitsstand im Kühlflüssigkeits-Ausgleichs-
behälter prüfen.
• Ggf. Kühlflüssigkeit der empfohlenen Sorte zum vorge- schriebenen Stand hinzufügen.
• Kühlsystem auf Lecks kontrollieren. 6-17
Vo r derra dbremse • Funktion prüfen.
• Falls weich oder schwammig, das Hydrauliksystem von
einer Yamaha-Fachwerkst att entlüften lassen.
• Die Bremsbeläge auf Verschleiß kontrollieren.
• Ersetzen, falls nötig.
• Den Flüssigkeitsstand im Ausgleichsbehälter prüfen.
• Falls nötig, vorgeschriebene Bremsflüssigkeit bis zum vorgeschriebenen Flüssigkeitsstand hinzufügen.
• Hydrauliksystem auf Lecks kontrollieren. 6-25,
6-26
Hinterra dbremse • Funktion prüfen.
• Falls weich oder schwammig, das Hydrauliksystem von
einer Yamaha-Fachwerkst att entlüften lassen.
• Die Bremsbeläge auf Verschleiß kontrollieren.
• Ersetzen, falls nötig.
• Den Flüssigkeitsstand im Ausgleichsbehälter prüfen.
• Falls nötig, vorgeschriebene Bremsflüssigkeit bis zum vorgeschriebenen Flüssigkeitsstand hinzufügen.
• Hydrauliksystem auf Lecks kontrollieren. 6-25,
6-26
UBP8G1G0.book Page 1 Wednesday, September 5, 2018 11:19 AM

Page 59 of 122

Zu Ihrer Sicherheit – Routinekontrolle vor Fahrt beg inn
4-2
4
Kupplun g • Funktion prüfen.
• Falls weich oder schwammig, das Hydrauliksystem von
einer Yamaha-Fachwerkst att entlüften lassen.
• Hydrauliksystem auf Lecks kontrollieren. 6-24
Gas dreh griff • Sicherstellen, dass er reibungslos funktioniert.
• Spiel des Gasdrehgriffs prüfen.
• Ggf. das Spiel des Gasdrehgriffs von einer Yamaha-
Fachwerkstatt einstellen und des Seilzug- und Griffge-
häuse schmieren lassen. 6-20,
6-28
Rä der un d Reifen • Auf Beschädigung kontrollieren.
• Den Zustand der Reifen und die Profiltiefe prüfen.
• Luftdruck kontrollieren.
• Korrigieren, falls nötig. 6-21,
6-23
Brems- un d S chaltpe-
d ale • Sicherstellen, dass er reibungslos funktioniert.
• Ggf. die Drehpunkte der Pedale schmieren.
6-28
Brems- un d Kupp-
lun gshe bel • Sicherstellen, dass er reibungslos funktioniert.
• Ggf. die Drehpunkte der Hebel schmieren.
6-29
S eitenstän der • Sicherstellen, dass er reibungslos funktioniert.
• Ggf. Drehpunkt schmieren.
6-29
Fahr gestellhalterun gen • Sicherstellen, dass alle Mu
ttern und Schrauben richtig
festgezogen sind.
• Ggf. festziehen. —
Instrumente, Lichter,
S ig nale un d S chalter • Funktion prüfen.
• Korrigieren, falls nötig.

S eitenstän derschalter • Funktion des Zündunterbrechungs- und Anlasssperr-
schaltersystems kontrollieren.
• Arbeitet das System nicht korrekt, das Fahrzeug von ei- ner Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen lassen. 3-41
PRÜFPUNKT KONTROLLEN
SEITE
UBP8G1G0.book Page 2 Wednesday, September 5, 2018 11:19 AM

Page 60 of 122

Wichtige Fahr- un d Be dienun gshinweise
5-1
5
GAU15952
Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfäl-
tig durch, um sich mit allen Bedienungsele-
menten vertraut zu machen. Falls Sie ein
Bedienungselement oder eine Funktion
nicht verstehen, wenden Sie sich bitte an
Ihren Yamaha-Händler.
WARNUNG
GWA10272
Wenn Sie sich nicht mit den Be die-
nun gselementen vertraut machen, kann
es zum Verlust der Kontrolle kommen
un d zu Unfällen o der Verletzun gen in
Fol ge davon.
GAU73451
HINWEIS
Zur Ausstattung dieses Modells gehören:
 ein Neigungswinkelsensor, um den
Motor bei einem Sturz auszuschalten.
Das Zündschloss einmal ausschalten,
bevor versucht wird, den Motor wie-
der zu starten. Anderenfalls startet der
Motor nicht, selbst wenn der Motor
nach Drücken des Starterschalters
angelassen wird.
 ein automatisches Motorstopp-Sys-
tem. Der Motor schaltet sich automa-
tisch aus, wenn er 20 Minuten im
Leerlauf laufen gelassen wird. In die-
sem Fall einfach den Starterschalter
drücken, um den Motor neu zu star-
ten.
UBP8G1G0.book Page 1 Wednesday, September 5, 2018 11:19 AM

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 ... 130 next >