YAMAHA XT660Z 2011 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 81 of 100

5. Instale o receptáculo dos mínimos
(em conjunto com a lâmpada),
empurrando-o para dentro.
6. Instale o painel.PAU24350
Suporte do motociclo
Uma vez que este modelo não está equi-
pado com um descanso central, tenha em
consideração as seguintes precauções
quando remover a roda dianteira e a roda
traseira ou quando efectuar outro tipo de
manutenção para a qual seja necessário
colocar o motociclo na posição vertical.
Assegure-se de que o motociclo se
encontra numa posição estável e nivela-
da, antes de iniciar qualquer procedimen-
to de manutenção. Para obter uma maior
estabilidade, pode ser colocada uma cai-
xa robusta em madeira por baixo do
motor.
Realização de serviços na roda
dianteira
1. Estabilize a traseira do motociclo
através da utilização de um cavalete
para motociclo ou, se não possuir
um cavalete adicional, através da
colocação de um macaco por baixo
do chassis à frente da roda traseira.
2. Levante a roda dianteira do chão, uti-
lizando um cavalete de motociclo.Realização de serviços na roda
traseira
Levante a roda traseira do chão através
da utilização de um cavalete de motociclo
ou, se não possuir um cavalete adicional,
através da colocação de um macaco,
quer por baixo de cada um dos lados do
chassis à frente da roda traseira, quer por
baixo de cada um dos lados do braço
oscilante.
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-35
6
56P-F819D-P0 30/6/10 15:50 Página 81

Page 82 of 100

PAU44790
Roda da frentePWA14840
SBL00037.eps”)>
Para modelos com sistema ABS, solici-
te a um concessionário Yamaha que
remova e instale a roda.
PAUB1441
Remoção da roda dianteiraPWA10821
SBL00037.eps”)>
Para evitar ferimentos, apoie bem o
veículo para que não haja o perigo de
este tombar.
1. Desaperte as cavilhas de aperto do
eixo da roda dianteira, o eixo da roda
e as cavilhas da pinça do travão.
1. Eixo da roda
2. Cavilha da pinça do travão
A.Cavilha de aperto do eixo da roda da frente
B.Cavilha de aperto do eixo da roda da frente
2. Levante a roda da frente do chão de
acordo com o procedimento descrito
na página 6-35.
3. Retire a pinça do travão de cada
lado, retirando as respectivas cavil-
has. PRECAUÇÃO: Não accione o
travão depois de retirar as pinças
do travão, caso contrário as pastil-
has do travão serão fechadas
forçadamente.
[PCA11051]
4. Puxe o eixo da roda para fora e reti-
re a roda.
PAUB1472
Instalação da roda da frente
1. Levante a roda entre as pernas da
forquilha.2. Introduza o eixo da roda.
3. Instale as pinças do travão, colocan-
do as respectivas cavilhas.
NOTA
Certifique-se de que existe espaço sufi-
ciente entre as pastilhas do travão antes
de instalar as pinças nos discos do
travão.
4. Desça a roda da frente de modo a
que fique apoiada no chão.
5. Aperte o eixo da roda e as cavilhas
da pinça do travão de acordo com os
binários especificados.
PCAB0061
Verifique se o disco do travão direito
fica posicionado exactamente entre as
pastilhas do travão, para evitar uma
possível resistência do travão. Bata na
lateral da perna direita da forquilha
para posicionar correctamente o disco.
6. Aperte a cavilha de aperto do eixo da
roda A e, depois, a cavilha de aperto
B em conformidade com os respec-
tivos binários especificados.
7. Volte a apertar a cavilha de aperto A
em conformidade com o binário
especificado.
PRECAUÇÃO
AVISO
AVISO
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-36
6
56P-F819D-P0 30/6/10 15:50 Página 82

Page 83 of 100

8. Accione a alavanca do travão várias
vezes e, depois, mantendo a alavan-
ca do travão apertada, exerça força
no sentido descendente sobre o
guiador várias vezes para verificar se
a forquilha está a funcionar devida-
mente.
PAU44800
Roda de trásPWA14840
SBL00037.eps”)>
Para modelos com sistema ABS, solici-
te a um concessionário Yamaha que
remova e instale a roda.
PAU25314
Remoção da roda de trásPWA10821
SBL00037.eps”)>
Para evitar ferimentos, apoie bem o
veículo para que não haja o perigo de
este tombar.
1. Desaperte a porca do eixo.
1. Porca do eixo da roda
2. Cavilha ajustadora da folga da corrente de
transmissão
3. Contraporca
4. Corrente de transmissão
2. Levante a roda de trás do chão de
acordo com o procedimento descrito
na página **PAU24350.txt** .
3. Retire a porca do eixo.
1. Eixo da roda
2. Cavilha ajustadora da folga da corrente de
transmissão
3. Contraporca
4. Pinça do travão
4. Desaperte totalmente a contraporca
em ambos os lados do braço osci-
lante.
5. Rode as cavilhas ajustadoras da fol-
ga da corrente de transmissão total-
mente na direcção (a) e empurre a
roda para a frente.
6. Retire a corrente de transmissão do
carreto traseiro.
AVISO
AVISO
Binários de aperto:
Eixo da roda:
60 Nm (6,0 m·kgf, 44 ft·lbf)
Cavilha de aperto do eixo da roda
da frente:
18 Nm (1,8 m·kgf, 13 ft·lbf)
Cavilha da pinça do travão:
40 Nm (4,0 m·kgf, 29 ft·lbf)
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-37
6
56P-F819D-P0 30/6/10 15:50 Página 83

Page 84 of 100

NOTA
Se for difícil remover a corrente de
transmissão, retire primeiro o eixo da
roda e levante a roda o suficiente
para retirar a corrente de trans-
missão do carreto traseiro.
Não é possível retirar a corrente de
transmissão.
7. Enquanto segura no braço da pinça
do travão, puxe o eixo da roda para
fora e retire a roda. PRECAUÇÃO:
Não accione o travão depois de a
roda ter sido retirada juntamente
com o disco do travão, caso con-
trário as pastilhas do travão serão
fechadas forçadamente.
[PCA11071]
PAUB1450
Instalação da roda de trás
1. Instale a roda e o braço da pinça do
travão, inserindo o eixo da roda pelo
lado esquerdo.
NOTA
Certifique-se de que a fenda no
braço da pinça do travão está encai-
xado sobre o retentor no braço osci-
lante.
Certifique-se de que existe espaço
suficiente entre as pastilhas do
travão antes de instalar a roda.
2. Instale a corrente de transmissão no
carreto traseiro.
3. Instale a porca do eixo e, de seguida,
desça a roda de trás até esta assen-
tar no chão.
4. Ajuste a folga da corrente de trans-
missão. (Consulte a página 6-23).
5. Accione o travão traseiro várias
vezes e, depois, aperte a porca do
eixo em conformidade com o binário
especificado.PAU25871
Detecção e resolução de
problemas
Embora os motociclos Yamaha sejam
submetidos a uma inspecção minuciosa
antes do envio da fábrica, poderão oco-
rrer alguns problemas durante a sua utili-
zação. Qualquer problema nos sistemas
de combustível, compressão ou ignição,
por exemplo, poderá provocar um fraco
arranque e perda de potência.
As seguintes tabelas de detecção e reso-
lução de problemas apresentam procedi-
mentos fáceis e rápidos, para verificar
você mesmo estes sistemas vitais. No
entanto, caso o seu motociclo precise de
qualquer reparação, leve-o a um conces-
sionário Yamaha, cujos técnicos habilita-
dos possuem as ferramentas, experiência
e conhecimentos necessários para assis-
tir devidamente o motociclo.
Utilize apenas peças sobresselentes
genuínas da Yamaha. As peças não origi-
nais poderão parecer-se com as da
Yamaha, mas são frequentemente inferio-
res, possuem um tempo de duração mais
curto e podem levar a despesas de repa-
ração elevadas.
Binçrio de aperto:
Porca do eixo:
105 Nm (10,5 m•kgf, 75 ft•lbf)
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-38
6
56P-F819D-P0 30/6/10 15:50 Página 84

Page 85 of 100

PWA15141
SBL00037.eps”)>
Não fume durante a verificação do sis-
tema de combustível e verifique se não
há chamas desprotegidas nem faíscas
na área, incluindo luzes piloto de
esquentadores ou caldeiras. A gasolina
ou os vapores de gasolina podem
incendiar-se ou explodir e causar feri-
mentos graves ou danos materiais.
AVISO
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-39
6
56P-F819D-P0 30/6/10 15:50 Página 85

Page 86 of 100

PAU42131
Tabelas de detecção e resolução de problemas
Problemas no arranque ou fraco desempenho do motor
Verifique o nível de
combustível no respectivo
depósito.
1. CombustívelHá combustível suficiente.
Não há combustível.Verifique a compressão.
Abasteça com combustível.
O motor não arranca.
Verifique a compressão.
Accione o motor de
arranque eléctrico.
2. CompressãoHá compressão.
Não há compressão.Verifique a ignição.
Solicite a um concessionário
Yamaha que verifique o veículo.
Retire a vela de ignição e
verifique os eléctrodos.
3. IgniçãoLimpe com um pano seco e corrija a distância do eléctrodo da
vela de ignição ou substitua a vela de ignição.
Solicite a um concessionário Yamaha que verifique o veículo.
O motor não arranca. Solicite a um
concessionário Yamaha que
verifique o veículo.
O motor não arranca.
Verifique a bateria.
Accione o motor de
arranque eléctrico.
4. BateriaO motor roda rapidamente.
O motor roda lentamente.A bateria está em boas condições.
Verifique as ligações dos fios da bateria e,
se necessário, carregue-a.
Seca
HúmidaAccione o motor de arranque eléctrico.
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-40
6
56P-F819D-P0 30/6/10 15:50 Página 86

Page 87 of 100

Sobreaquecimento do motorPWA10400
SBL00037.eps”)>
Não retire a tampa do radiador enquanto o motor e o radiador estiverem quentes. O fluido muito quente e o vapor
podem ser expelidos sob pressão, podendo provocar graves ferimentos. Não se esqueça de aguardar até que o motor
tenha arrefecido.
Depois de retirar o parafuso retentor da tampa do radiador, coloque um pedaço de pano espesso, tal como uma toal-
ha, sobre a tampa do radiador, e depois rode lentamente a tampa no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até
esta parar para permitir o escape de qualquer pressão residual. Quando o ruído sibilante parar, prima a tampa enquan-
to a roda no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio e, de seguida, retire a tampa.
NOTA
Caso não tenha líquido refrigerante, pode utilizar temporariamente água da torneira, desde que seja substituída pelo líquido refrige-
rante recomendado logo que possível.
Aguarde que o
motor arrefeça.Verifique o nível de refrigerante
no reservatório e no radiador.
O nível de refrigerante está OK.
O nível de refrigerante está
baixo. Verifique se o
sistema de refrigeração
tem fugas.
Solicite a um concessionário
Yamaha que verifique e repare
o sistema de refrigeração.
Adicione líquido refrigerante.
(Consulte NOTA.)
Coloque o motor em funcionamento. Se o motor voltar a
sobreaquecer, solicite a um concessionário Yamaha que
verifique e repare o sistema de refrigeração.
Há fuga.
Não há fuga.
AVISO
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-41
6
56P-F819D-P0 30/6/10 15:50 Página 87

Page 88 of 100

PAU37833
Cor mate cuidadoPCA15192
Alguns modelos estão equipados com
peças com acabamento em cor mate.
Consulte um concessionário Yamaha
para obter conselhos sobre quais os
produtos a utilizar antes de limpar o
veículo.
Se utilizar uma escova, produtos quími-
cos agressivos ou compostos de lim-
peza para limpar estas peças vai riscar
ou danificar a superfície das mesmas.
Também não deve aplicar cera em nen-
huma peça com acabamento em cor
mate.
PAU26004
Cuidados
Embora a concepção aberta de um moto-
ciclo revele o encanto da tecnologia, tor-
na-o também mais vulnerável. Poderá
desenvolver-se ferrugem e corrosão mes-
mo que sejam utilizados componentes de
alta qualidade. Embora um tubo de esca-
pe enferrujado possa passar despercebi-
do num carro, este influencia negativa-
mente o aspecto geral de um motociclo.
Um cuidado frequente e adequado não só
vai ao encontro dos termos da garantia,
como também influencia na manutenção
de um bom aspecto do seu motociclo,
aumentando o tempo de vida e optimi-
zando o desempenho.
Antes da limpeza
1. Tape a saída do silencioso com um
saco de plástico depois do motor ter
arrefecido.
2. Certifique-se de que todas as tam-
pas e coberturas, assim como todos
os acopladores e conectores eléctri-
cos, incluindo a tampa da vela de
ignição, estão bem fixos.
3. Retire a sujidade extremamente
entranhada, como por exemplo óleo
queimado no cárter, com um desen-
gordurante e uma escova, mas nun-ca aplique este tipo de produto nos
vedantes, anilhas, carretos, corrente
de transmissão e eixos das rodas.
Enxagúe sempre a sujidade e o
desengordurante com água.
Limpeza
PCA10772
Evite utilizar agentes de limpeza
das rodas demasiado ácidos,
especialmente em rodas de raio.
Se este tipo de produtos for utili-
zado em sujidade de difícil
remoção, não deixe o agente de
limpeza sobre a área afectada
durante mais tempo do que o
recomendado. Além disso, enxa-
gúe minuciosamente a área com
água, seque-a imediatamente e
aplique um spray anti-corrosão.
Uma limpeza inadequada pode
danificar as peças plásticas (como
as carenagens, painéis, pára-ven-
tos, lentes do farol dianteiro, len-
tes dos indicadores, etc.) e os
silenciosos. Utilize um pano ou
esponja macia e limpa com água
para limpar os plásticos. Contudo,
se as partes plásticas não pude-
rem ser bem limpas com água,
PRECAUÇÃO
PRECAUÇÃO
CUIDADOS E ARRUMAÇÃO DO MOTOCICLO
7-1
7
56P-F819D-P0 30/6/10 15:50 Página 88

Page 89 of 100

pode utilizar um detergente suave
diluído na água. Enxagúe bem
todos os resíduos de detergente
usando bastante água, uma vez
que o mesmo é prejudicial para os
plásticos.
Não utilize nenhum produto quími-
co forte nas peças em plástico.
Evite utilizar panos ou esponjas
que tenham estado em contacto
com produtos de limpeza fortes ou
abrasivos, solvente ou diluente,
combustível (gasolina), produtos
anti-ferrugem ou de remoção da
ferrugem, líquido dos travões,
anti-congelante ou electrólito.
Não utilize sistemas de lavagem a
alta pressão ou dispositivos de
limpeza a jacto de vapor, uma vez
que podem causar infiltração de
água e deterioração nas seguintes
zonas: vedantes (dos rolamentos
da roda e do braço oscilante, for-
quilha e travões), componentes
eléctricos (acopladores, conecto-
res, instrumentos, interruptores e
luzes), tubos de respiração e res-
piradouros.
Para os motociclos equipados
com pára-vento: Não utilize produ-
tos de limpeza fortes ou esponjasduras, uma vez que podem causar
perda de cor ou riscos. Alguns
compostos de limpeza para plásti-
cos podem deixar riscos no pára-
vento. Teste o produto numa
pequena parte oculta do pára-ven-
to, para se assegurar de que não
deixa ficar marcas. Se o pára-ven-
to ficar riscado, utilize um com-
posto de polimento de qualidade
para plástico após a lavagem.
Após a utilização normal
Retire a sujidade com água morna, um
detergente suave e uma esponja macia
limpa e, finalmente, enxagúe totalmente
com água limpa. Utilize uma escova de
dentes ou uma escova para limpar garra-
fas nas áreas de difícil acesso. A sujidade
de difícil remoção e os insectos serão
facilmente removidos se a área for cober-
ta por um pano húmido durante alguns
minutos antes de fazer a limpeza.
Após a condução do veículo à chuva, per
-
to do mar ou em estradas nas quais foi
espalhado sal
Uma vez que o sal do mar ou o sal espal-
hado nas estradas durante o Inverno é
extremamente corrosivo quando mistura-
do com água, realize os passos a seguirexplicados após cada viagem à chuva,
perto do mar ou em estradas nas quais foi
espalhado sal.
NOTA
O sal espalhado nas estradas durante o
Inverno, poderá permanecer no piso até à
Primavera.
1. Limpe o motociclo com água fria e
um detergente suave, depois do
motor ter arrefecido. PRECAUÇÃO:
Não utilize água morna pois esta
aumenta a acção corrosiva do sal.
[PCA10791]
2. Aplique um spray anti-corrosão em
todas as superfícies metálicas,
incluindo as cromadas e niqueladas,
para evitar a corrosão.
Após a limpeza
1. Seque o motociclo com uma
camurça ou um pano absorvente.
2. Seque imediatamente a corrente de
transmissão e lubrifique-a para evitar
que enferruje.
3. Utilize um produto de polir crómio
para dar brilho a peças de crómio,
alumínio e aço inoxidável, incluindo o
sistema de escape. (Mesmo a des-
coloração dos sistemas de escape
em aço inoxidável induzida termica-
CUIDADOS E ARRUMAÇÃO DO MOTOCICLO
7-2
7
56P-F819D-P0 30/6/10 15:50 Página 89

Page 90 of 100

CUIDADOS E ARRUMAÇÃO DO MOTOCICLO
7-3
7
mente pode ser removida através de
polimento.)
4. Para evitar a corrosão, é recomenda-
da a aplicação de um spray anti-
corrosão em todas as superfícies
metálicas, incluindo as cromadas e
niqueladas.
5. Utilize um óleo em spray como pro-
duto de limpeza universal para remo-
ver qualquer sujidade remanescente.
6. Retoque pequenos danos na pintura
provocados por pedras, etc.
7. Encere todas as superfícies pinta-
das.
8. Deixe o motociclo secar completa-
mente antes de o guardar ou tapar.
PWA11131
SBL00037.eps”)>
A presença de contaminantes nos
travões ou nos pneus pode provocar a
perda de controlo.
Certifique-se de que não existe
óleo ou cera nos travões ou nos
pneus.
Caso necessário, limpe os discos
do travão e os revestimentos do
travão com um agente de limpeza
de discos do travão normal ou
acetona, e lave os pneus com
água morna e um detergente sua-ve. Antes de conduzir a velocida-
des superiores, teste o motociclo
quanto ao desempenho dos
travões e ao comportamento nas
curvas.
PCA10800
Aplique óleo em spray ou cera
com moderação e certifique-se de
que limpa qualquer excesso.
Nunca aplique óleo nem cera em
peças de borracha e plástico, tra-
te-as com um produto de trata-
mento adequado.
Evite utilizar compostos de poli-
mento abrasivos, pois estes des-
gastam a pintura.
NOTA
Consulte um concessionário Yamaha
para obter conselhos sobre quais os
produtos a utilizar.
As lavagens, o tempo de chuva ou
os climas húmidos podem causar o
embaciamento da lente do farol
dianteiro. Ligar o farol dianteiro
durante um pequeno período de
tempo ajudará a remover a humida-
de da lente.
PAUM1902
Armazenagem
Curto prazo
Guarde sempre o seu motociclo num local
fresco e seco e, se necessário, utilize uma
cobertura porosa para o proteger do pó.
Antes de cobrir o motociclo, verifique se o
motor e o sistema de escape estão frios.
PCA10810
Guardar o motociclo num compar-
timento com fraca ventilação ou
tapá-lo com um oleado, enquanto
este se encontra ainda molhado,
permitirá a infiltração de água e
humidade, o que provocará o apa-
recimento de ferrugem.
Para prevenir a corrosão, evite
caves húmidas, estábulos (devido
à presença de amónia) e áreas
onde estejam armazenados quími-
cos fortes.
Longo prazo
Antes de guardar o seu motociclo duran-
te vários meses:
1. Siga todas as instruções da secção
“Cuidados” deste capítulo.
PRECAUÇÃO
PRECAUÇÃO
AVISO
56P-F819D-P0 30/6/10 15:50 Página 90

Page:   < prev 1-10 ... 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 next >