YAMAHA XT660Z 2011 Manual de utilização (in Portuguese)

YAMAHA XT660Z 2011 Manual de utilização (in Portuguese) XT660Z 2011 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/53233/w960_53233-0.png YAMAHA XT660Z 2011 Manual de utilização (in Portuguese)
Trending: ECU, ABS, reset, ECO mode, fuse, change wheel, light

Page 61 of 100

YAMAHA XT660Z 2011  Manual de utilização (in Portuguese) PAU33031
Mudança do refrigerante
O refrigerante deve ser substituído nos
intervalos especificados na tabela de
lubrificação e manutenção periódica. Soli-
cite a um concessionário Yamaha que
mu

Page 62 of 100

YAMAHA XT660Z 2011  Manual de utilização (in Portuguese) 1. Elemento do filtro de ar
5. Instale a tampa da caixa do filtro de
ar, colocando os respectivos parafu-
sos.
6. Instale o assento.
Para limpar o tubo de inspecção do
filtro de ar
1. Tubo de inspec

Page 63 of 100

YAMAHA XT660Z 2011  Manual de utilização (in Portuguese) PAU21383
Verificação da folga do cabo do
acelerador
1. Folga do cabo do acelerador
A folga do cabo do acelerador deverá
medir 3,0-5,0 mm (0,12-0,20 in) na borda
interior do punho do acelerador. Ver

Page 64 of 100

YAMAHA XT660Z 2011  Manual de utilização (in Portuguese) PWA10511
SBL00037.eps”)>
Nunca sobrecarregue o seu veículo. A
utilização de um veículo sobrecarrega-
do pode provocar um acidente.
Inspecção dos pneus
1. Flanco do pneu
2. Profundidade do piso

Page 65 of 100

YAMAHA XT660Z 2011  Manual de utilização (in Portuguese) PWA10570
SBL00037.eps”)>
Solicite a um concessionário
Yamaha que substitua os pneus
excessivamente gastos. Para além
de ser ilegal, utilizar o motociclo
com pneus excessivamente gas-
tos diminui

Page 66 of 100

YAMAHA XT660Z 2011  Manual de utilização (in Portuguese) PAU22043
Ajuste da folga da alavanca da
embraiagem
A folga da alavanca da embraiagem deve-
rá medir 10,0-15,0 mm (0,39-0,59 in)
como ilustrado. Verifique periodicamente
a folga da alavanca da embraia

Page 67 of 100

YAMAHA XT660Z 2011  Manual de utilização (in Portuguese) PAU22392
Verificação das pastilhas dos
travões da frente e de trás
Deverá verificar se existe desgaste nas
pastilhas dos travões da frente e de trás
nos intervalos especificados na tabela de
lu

Page 68 of 100

YAMAHA XT660Z 2011  Manual de utilização (in Portuguese) Travão traseiro (para XT660ZA)
1. Marca do nível mínimo
Um nível insuficiente de líquido dos
travões poderá permitir a entrada de ar no
sistema de travagem, podendo torná-lo
ineficaz.
Antes de

Page 69 of 100

YAMAHA XT660Z 2011  Manual de utilização (in Portuguese) PAU22760
Folga da corrente de
transmissão
A folga da corrente de transmissão deve
ser verificada antes de cada viagem e, se
necessário, ajustada.
PAU22783
Verificação da folga da corrente de
tran

Page 70 of 100

YAMAHA XT660Z 2011  Manual de utilização (in Portuguese) folga da corrente de transmissão
dentro dos limites especificados.
[PCA10571]
NOTA
Utilizando as marcas de alinhamento
situadas em ambos os lados do braço
oscilante, certifique-se de que ambas as
po
Trending: change wheel, immobilizer, ECU, reset, ABS, ESP, wheel