YAMAHA XT660Z 2011 Manuale de Empleo (in Spanish)

Page 71 of 100

SAU23093
Comprobación y engrase de los
cables
Antes de cada utilización debe comprobar
el funcionamiento y el estado de todos los
cables de control, asÌ como engrasar los
cables y sus extremos si es necesario. Si
un cable está dañado o no se mueve con
suavidad, hágalo revisar o cambiar por un
concesionario Yamaha.
SWA10711
Si se daña el alojamiento exterior de
los cables, es posible que se origine
óxido en el interior y que se causen
interferencias con el movimiento del
cable. Cambie los cables dañados lo
antes posible para evitar situaciones
que no sean seguras.
SAU23142
Comprobación y engrase de las
manetas de freno y embrague
Maneta de freno
Maneta de embrague
Cada vez que conduzca, debe antes veri-
ficar el funcionamiento de las manetas de
freno y embrague y engrasar los pivotes
de las manetas si es necesario.
Lubricantes recomendados:
Maneta de freno:
Grasa de silicona
Maneta de embrague:
Grasa de jabón de litio
Lubricante recomendado:
Lubricante Yamaha para cadenas
y cables o aceite de motor
ADVERTENCIA
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-25
6
56P-F8199-S0 30/6/10 09:56 Página 71

Page 72 of 100

SAU23182
Comprobación y engrase del
pedal de freno
Antes de cada utilización debe comprobar
el funcionamiento del pedal de freno y
engrasar el pivote del pedal según sea
necesario.
SAU23202
Comprobación y engrase del
caballete lateral
Antes de cada utilización debe comprobar
el funcionamiento del caballete lateral y
engrasar el pivote y las superficies de
contacto metal-metal si es necesario.
SWA10731
Si el caballete lateral no sube y baja
con suavidad, hágalo revisar o reparar
en un concesionario Yamaha. De lo
contrario, puede tocar el suelo y distra-
er al conductor, con el consiguiente
riesgo de que este pierda el control.
Lubricante recomendado:
Grasa de jabón de litio
ADVERTENCIALubricante recomendado:
Grasa de silicona
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-26
6
56P-F8199-S0 30/6/10 09:56 Página 72

Page 73 of 100

SAU23251
Engrase de la suspensión
trasera
Los puntos de pivote de la suspensión
trasera deben engrasarse en un concesio-
nario Yamaha conforme a los intervalos
especificados en el cuadro de manteni-
miento periódico y engrase.
SAUM1651
Engrase de los pivotes del
basculante
Los pivotes del basculante se deben
engrasar en un concesionario Yamaha
según los intervalos que se especifican en
el cuadro de mantenimiento periódico y
engrase.
SAU23272
Comprobación de la horquilla
delantera
Debe comprobar el estado y el funciona-
miento de la horquilla delantera del modo
siguiente y según los intervalos especifi-
cados en el cuadro de mantenimiento
periódico y engrase.
Para comprobar el estado
Compruebe si los tubos interiores presen-
tan rasgaduras, daños y fugas excesivas
de aceite.
Para verificar el funcionamiento
1. Sitúe el vehículo sobre una superficie
horizontal y manténgalo en posición
vertical. ADVERTENCIA! Para evitar
daños personales, apoye firme-
mente el vehículo de forma que no
exista riesgo de que se caiga.
[SWA10751]
2. Mientras aplica el freno delantero,
empuje el manillar hacia abajo con
fuerza varias veces para comprobar
si se comprime y se extiende con
suavidad.
Lubricante recomendado:
Grasa de jabón de litio
Lubricante recomendado:
Grasa de jabón de litio
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-27
6
56P-F8199-S0 30/6/10 09:56 Página 73

Page 74 of 100

SCA10590
Si observa cualquier daño en la horqui-
lla delantera o ésta no funciona con
suavidad, hágala revisar o reparar en
un concesionario Yamaha.
SAU23283
Comprobación de la dirección
Los cojinetes de la dirección desgastados
o sueltos pueden constituir un peligro. Por
tanto, debe comprobar el funcionamiento
de la dirección del modo siguiente y
según los intervalos especificados en el
cuadro de mantenimiento periódico y
engrase.
1. Coloque un soporte debajo del
motor para levantar del suelo la rue-
da delantera. (Para más información,
consulte la página 6-35). ADVER-
TENCIA! Para evitar daños perso-
nales, apoye firmemente el vehícu-
lo de forma que no exista riesgo
de que se caiga.
[SWA10751]
2. Sujete los extremos inferiores de las
barras de la horquilla delantera e
intente moverlos hacia adelante y
hacia atrás. Si observa cualquier jue-
go, solicite a un concesionario
Yamaha que revise o repare la direc-
ción.
ATENCIÓN
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-28
6
56P-F8199-S0 30/6/10 09:56 Página 74

Page 75 of 100

SAU23291
Comprobación de los cojinetes
de las ruedas
Debe comprobar los cojinetes de las rue-
das delantera y trasera según los interva-
los que se especifican en el cuadro de
mantenimiento periódico y engrase. Si el
cubo de la rueda se mueve o si no gira
con suavidad, solicite a un concesionario
Yamaha que revise los cojinetes de la rue-
da.
SAUS1910
Batería
Acceso a la batería (XTZ660Z):
La batería se encuentra debajo del asien-
to. (Véase la página 3-16).
Desmonte el soporte de la batería extra-
yendo los pernos.
1. Borne positivo de la batería
2. Soporte
3. Perno
4. Borne negativo de la batería
Batería (XTZ660ZA):
La batería se encuentra debajo del depó-
sito de gasolina.
1. Batería
Solicite a un concesionario Yamaha el
acceso a la batería.
Estos modelos están equipados con una
batería VRLA (plomo-ácido regulada por
válvulas). No es necesario comprobar el
electrólito ni añadir agua destilada. No
obstante, se deben comprobar las cone-
xiones de los cables y apretarlas si es pre-
ciso.
SCA10620
No intente nunca extraer los precintos
de las células de la batería, ya que la
dañaría de forma irreparable.
ATENCIÓN
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-29
6
56P-F8199-S0 30/6/10 09:56 Página 75

Page 76 of 100

SWA10760
El electrólito es tóxico y peligroso,
ya que contiene ácido sulfúrico
que provoca graves quemaduras.
Evite todo contacto con la piel, los
ojos o la ropa y protéjase siempre
los ojos cuando trabaje cerca de
una batería. En caso de contacto,
administre los PRIMEROS AUXI-
LIOS siguientes.
•EXTERNO: Lavar con agua
abundante.
•INTERNO: Beber grandes canti-
dades de agua o leche y llamar
inmediatamente a un médico.
•OJOS: Enjuagar con agua
durante 15 minutos y acudir al
médico sin demora.
•Las baterías producen hidróge-
no explosivo. Por lo tanto, man-
tenga las chispas, llamas, ciga-
rrillos, etc., alejados de la
batería y asegúrese de que la
ventilación sea suficiente cuan-
do la cargue en un espacio
cerrado.
MANTENGA ÉSTA Y CUALQUIER
OTRA BATERÍA FUERA DEL
ALCANCE DE LOS NIÑOS.
Carga de la batería:
Lleve la batería a un concesionario Yama-
ha lo antes posible para cargarla si le
parece que está descargada. Tenga en
cuenta que la batería tiene tendencia a
descargarse más rápidamente si el vehí-
culo está equipado con accesorios eléc-
tricos opcionales.
SCA16521
Para cargar una batería VRLA (plomo-
ácido regulada por válvulas) es necesa-
rio un cargador especial (de tensión
constante). El uso de un cargador con-
vencional dañará la batería.
Almacenamiento de la batería:
1. Si no va a utilizar el vehículo durante
más de un mes, desmonte la batería,
cárguela completamente y guárdela
en un lugar fresco y seco. ATEN-
CIÓN: Cuando extraiga la batería,
asegúrese de que la llave esté
girada a “OFF” y, a continuación,
desconecte el cable negativo
antes de desconectar el cable
positivo.
[SCA16302]
2. Si va a guardar la batería durante
más de dos meses, compruébela al
menos una vez al mes y cárguela
completamente según sea necesa-
rio.
3. Cargue completamente la batería
antes de instalarla. ATENCIÓN:
Cuando vaya a instalar la batería,
verifique que la llave se encuentre
en la posición “OFF” y, a continua-
ción, conecte el cable positivo
antes de conectar el negativo.
[SCA16840]
4. Una vez instalada la batería, verifique
que los cables estén correctamente
conectados a los bornes.
SCA16530
Mantenga siempre la batería cargada.
El almacenamiento de una batería des-
cargada puede dañarla de forma irre-
parable.
ATENCIÓN
ATENCIÓN
ADVERTENCIA
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-30
6
56P-F8199-S0 30/6/10 09:56 Página 76

Page 77 of 100

SAUS1930
Cambio de fusibles
Cambio de fusibles (XTZ660Z):
El fusible principal y la caja de fusibles 1
(para los diferentes circuitos) se encuen-
tran debajo del asiento. (Véase la página
3-16).
1. Fusible principal
2. Fusible principal de reserva1. Caja de fusibles 1
2. Fusible de la luz de estacionamiento
3. Fusible del sistema de intermitencia
4. Fusible del faro
5. Fusible del encendido
6. Fusible de la ECU (unidad de control elec-
trónico)
7. Fusible del ventilador del radiador
8. Fusible de repuesto
9. Fusible de reserva
Cambio de fusibles (XTZ660ZA):
El fusible principal y la caja de fusibles 1
(solo en el modelo con ABS) se encuen-
tran en un lugar distinto y de difícil acce-
so, por lo que el cambio debe realizarlo un
concesionario Yamaha.
La caja de fusibles 2 (solo en el modelo
con ABS) y la caja de fusibles 3 (para los
diferentes circuitos) se encuentran debajo
del asiento. (Véase la página 3-16).
Para acceder a la caja de fusibles 2,
levántela y ábrala.
1. Caja de fusibles 2
2. Fusible de la unidad de control del ABS
3. Fusible de reserva
4. Caja de fusibles 3
5. Fusible de la luz de estacionamiento
6. Fusible del sistema de intermitencia
7. Fusible del faro
8. Fusible del encendido
9. Fusible de la ECU (unidad de control elec-
trónico)
10. Fusible del ventilador del radiador
11. Fusible de repuesto
12. Fusible de reserva
1. Gire la llave a la posición “OFF” y
desactive el circuito eléctrico en
cuestión.
2. Extraiga el fusible fundido e instale
uno nuevo del amperaje especifica-
do. ADVERTENCIA! Para evitar una
avería grave del sistema eléctrico
y posiblemente un incendio, no
utilice un fusible con un amperaje
superior al recomendado.
[SWA15131]
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-31
6
56P-F8199-S0 30/6/10 09:56 Página 77

Page 78 of 100

3. Gire la llave a la posición “ON” y active
el circuito eléctrico en cuestión para
comprobar que el dispositivo funcione.
4. Si el fusible se funde de nuevo inme-
diatamente, solicite a un concesio-
nario Yamaha que revise el sistema
eléctrico.
SAUB1581
Cambio de una bombilla del
faro
Este modelo está provisto de faros con
bombillas de cuarzo. Si se funde una
bombilla del faro, cámbiela del modo
siguiente.
SCA10650
Evite dañar los componentes siguien-
tes:
Bombilla del faro
No toque la parte de cristal de la
bombilla del faro para no man-
charla de aceite, ya que de lo con-
trario perdería transparencia,
luminosidad y durabilidad. Elimine
completamente toda suciedad y
marcas de dedos en la bombilla
del faro con un trapo humedecido
en alcohol o diluyente.
Óptica del faro
No pegue ningún tipo de película
coloreada o adhesivos sobre la
óptica del faro.
No utilice una bombilla de faro de
potencia superior a la especificada.
1. Tapa de la bombilla del faro
1. Retire la tapa de la bombilla del faro
y desconecte el acoplador.
1. Acoplador del faro
2. Portabombillas del faro
3. Bombilla del faro
ATENCIÓN
Fusibles especificados:
Fusible principal:
30,0 A
Fusible de luz de estacionamiento:
10,0 A
Fusible del sistema de
intermitencia:
10,0 A
Fusible del faro:
20,0 A
Fusible de encendido:
10,0 A
Fusible del sistema de inyección
de gasolina:
10,0 A
Fusible del ventilador del radiador:
7,5 A
Fusible de repuesto:
10,0 A
Fusible del motor del sistema
ABS (modelos con ABS):
30,0 A
Fusible del solenoide del ABS
(modelos con ABS):
20,0 A
Fusible de la unidad de control del
sistema ABS (modelos con ABS):
5,0 A
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-32
6
56P-F8199-S0 30/6/10 09:56 Página 78

Page 79 of 100

1. Portabombillas del faro
2. Bombilla del faro
2. Desmonte el portabombillas del faro
y luego extraiga la bombilla fundida.
1. No tocar la parte de cristal de la bombilla.
SWA10790
Las bombillas de los faros se calientan
mucho. Por lo tanto, mantenga los pro-
ductos inflamables alejados de un faro
encendido y no toque la bombilla hasta
que se haya enfriado.
3. Coloque una nueva bombilla en su
sitio y sujétela en el portabombillas.
4. Conecte el acoplador y monte la
tapa de la bombilla del faro.
5. Solicite a un concesionario Yamaha
que ajuste la luz del faro según sea
necesario.
SAU24181
Luz de freno/piloto trasero
Este modelo está provisto de una luz de
freno/piloto trasero de tipo LED (diodo
luminoso).
Si la luz de freno/piloto trasero no se
enciende, hágala revisar en un concesio-
nario Yamaha.ADVERTENCIA
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-33
6
56P-F8199-S0 30/6/10 09:56 Página 79

Page 80 of 100

SAU24204
Cambio de la bombilla de un
intermitente
1. Desmonte la óptica de la luz de inter-
mitencia extrayendo el tornillo.
1. Tornillo
2. Óptica de la luz de intermitencia
3. Bombilla de la luz de intermitencia
2. Extraiga la bombilla fundida empu-
jándola hacia adentro y girándola en
el sentido contrario al de las agujas
del reloj.
3. Introduzca una nueva bombilla en el
casquillo, empújela hacia adentro y
luego gírela en el sentido de las agu-
jas del reloj hasta que se detenga.
4. Monte la óptica colocando el tornillo.
ATENCIÓN: No apriete excesiva-
mente el tornillo, ya que se puede
romper la óptica.
[SCA11191]SAUM2202
Cambio de la bombilla de la luz
de la matrícula
1. Extraiga el casquillo (con la bombilla)
tirando de él.
1. Portabombillas de la luz de la matrícula
2. Bombilla de la luz de la matrícula
2. Tire de la bombilla fundida para
extraerla.
3. Introduzca una nueva bombilla en el
casquillo.
4. Monte el casquillo (con la bombilla)
empujándolo dentro.
SAU42652
Cambio de la bombilla de una
luz de posición
Este modelo está provisto de dos luces
de posición. Si se funde la bombilla de
una luz de posición, cámbiela del modo
siguiente.
1. Desmonte el panel G. (Véase la pági-
na 6-8).
2. Extraiga el casquillo de la luz de
posición (junto con la bombilla) tiran-
do de él.
1. Casquillo de la bombilla de la luz de posi-
ción delantera
2. Bombilla de la luz de posición delantera
3. Tire de la bombilla fundida para
extraerla.
4. Introduzca una nueva bombilla en el
casquillo.
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-34
6
56P-F8199-S0 30/6/10 09:56 Página 80

Page:   < prev 1-10 ... 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 next >