YAMAHA XV535 2000 Manual de utilização (in Portuguese)
Page 41 of 87
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-3
6
10
*Rodas• Inspeccione o balanceamento, a excentricidade, a tensão do raio e
se há avarias.
• Aperte os raios e rebalanceie.Substitua, se necessário.ÖÖ
11*Pneus• Inspeccione a profundidade da face de rolamento e se há avarias.
• Substitua-os, caso necessário.
• Inspeccione a pressão de ar.
• Corrija, se necessário.ÖÖ
12*Rolamentos das rodas• Inspeccione os rolamentos quanto a frouxidões ou avarias.
• Substitua-os, caso necessário. ÖÖ
13*Braço oscilante• Inspeccione o ponto de articulação do braço oscilante quanto à
folga.
• Corrija, se necessário.
• Lubrifique com graxa de bissulfeto de molibdénio.ÖÖ
14*Casquilhos da direcção• Inspeccione a folga dos casquilhos e a direcção quanto a
asperezas.
• Corrija em conformidade.
• Lubrifique com graxa a base de sabão de lítio a cada 24.000 km ou
24 meses (o que chegar primeiro).
Ö
Ö
15
*Fixadores do chassis• Certifique-se de que todas as porcas, parafusos e tarrachas
estejam devidamente apertados.
• Aperte-os, se necessário.ÖÖ
16 Cavalete lateral• Inspeccione o funcionamento.
• Lubrifique e conserte, se necessário.ÖÖ
17*Interruptor do cavalete
lateral• Inspeccione o funcionamento.
• Substitua-o, caso necessário.ÖÖÖ
18*Forquilha frontal• Verifique o funcionamento e se há fugas de óleo.
• Corrija em conformidade.ÖÖ No. ITEM INSPECÇÕES E SERVIÇOS DE MANUTENÇÃOINICIAL
(1.000 km)A CADA
6.000 km
ou
6 meses
(o que vier
primeiro)12.000 km
ou
12 meses
(o que vier
primeiro)
P_3bt_Periodic.fm Page 3 Wednesday, July 14, 1999 1:45 PM
Page 42 of 87
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-4
6
* Visto que estes itens requerem ferramentas, dados e habilidades técnicas especiais, os mesmos devem ser revisados por motocicleta a um concessi-
onário Yamaha.
PAU02970
NOTA:@ l
O filtro de ar necessita de serviços de inspecção mais frequentes, caso esteja a conduzir a motocicleta em áreas incomumente hú-
midas ou empoeiradas.
l
Sistema de travão hidráulico
• Na desmontagem do cilindro mestre ou do cilindro do calibrador, substitua sempre o fluido de travão. Inspeccione o nível de fluido
do travão com regularidade e reabasteça-o conforme requerido.
• Substitua as vedações de óleo nas partes internas do cilindro mestre e do calibrador a cada dois anos.
• Substitua os tubos do travão a cada quatro anos ou em caso de rachaduras ou avarias.
@19
*Armações do
amortecedor de choques
traseiro• Inspeccione o funcionamento e os amortecedores de choques
quanto a fuga de óleo.
• Substitua a armação do amortecedor de choques, se necessário.ÖÖ
20*Carburadores• Verifique a velocidade de ralenti do motor, a sincronização e o
funcionamento do motor de arranque.
• Ajuste, se necessário.ÖÖÖ
21 Óleo do motor• Verifique o nível de óleo e o veículo quanto a vazamentos de óleo.
• Corrija, se necessário.
• Troque. (Aqueça o motor antes da drenagem.)ÖÖÖ
22Elemento do filtro de
óleo do motor• Substitua.ÖÖ
23Óleo da engrenagem
final• Verifique o nível de óleo e o veículo quanto a vazamentos de óleo.
• Troque o óleo nos 1.000 km iniciais e, a seguir, a cada 24.000 km
ou 24 meses (o que chegar primeiro) .ÖÖÖ No. ITEM INSPECÇÕES E SERVIÇOS DE MANUTENÇÃOINICIAL
(1.000 km)A CADA
6.000 km
ou
6 meses
(o que vier
primeiro)12.000 km
ou
12 meses
(o que vier
primeiro)
P_3bt_Periodic.fm Page 4 Wednesday, July 14, 1999 1:45 PM
Page 43 of 87
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-5
6
PAU01486
Velas de igniçãoRemoção
1. Retire as coberturas de cabeça de ci-
lindro traseira direita e dianteira es-
querda, mediante remoção dos
parafusos.
2. Remova as tampas de vela de igni-
ção.3. Utilize a chave inglesa de vela de igni-
ção no jogo de ferramentas para re-
mover as velas de ignição conforme
ilustrado.
Inspecção
A vela de ignição é um importante compo-
nente, fácil de ser inspeccionado. As condi-
ções da vela de ignição podem indicar as
condições do motor. Normalmente, todas
as velas de ignição do mesmo motor de-
vem apresentar a mesma cor no isolador
branco em torno do electrodo central. A cor
ideal neste ponto é de um castanho médio
a claro para uma motocicleta normalmente
conduzida. Se uma vela de ignição mostrar
uma cor nitidamente diferente, pode haver
algo errado com o motor. Não tente diag-
nosticar tais problemas por si mesmo(a).
Leve a sua motocicleta a um concessioná-rio Yamaha. As velas de ignição devem ser
periodicamente removidas e inspecciona-
das porque calor e depósitos lentamente
causarão ruptura e erosão de qualquer vela
de ignição. Se a erosão do electrodo se tor-
nar excessiva, ou se carbono e outros de-
pósitos forem excessivos, dever-se-á
substituir a vela de ignição por uma vela es-
pecificada.1. Cobertura de cabeça de cilindro
2. Parafuso (´ 2)
1. Chave inglesa da vela de ignição
Vela de ignição especificada:
Para a CH:
BPR7ES (NGK) ou
W22EPR-U (DENSO)
Excepto para a CH:
BPR6ES (NGK) ou
W20EPR-U (DENSO)
P_3bt_Periodic.fm Page 5 Wednesday, July 14, 1999 1:45 PM
Page 44 of 87
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-6
6
Instalação
1. Meça a distância do electrodo com um
medidor de espessura de fio e, se ne-
cessário, ajuste a distância de acordo
com a especificação.
2. Limpe a superfície da anilha. Remova
qualquer sujidade dos filetes.
3. Instale a vela de ignição e aperte-a até
o binário especificado.
NOTA:@ Caso uma chave inglesa de binário não es-
teja disponível quando da instalação de
uma vela de ignição, uma boa estimativa
de binário correcto é 1/4 a 1/2 volta por
aperto com o dedo. Tenha a vela de ignição
apertada até o binário especificado assim
que possível. @4. Instale as tampas de vela de ignição,
as coberturas de cabeça de cilindro e
os parafusos.
a. Distância do electrodo da vela de ignição
Distância do electrodo da vela de
ignição:
0,7 ~ 0,8 mm
Binário de aperto:
Vela de ignição:
20 Nm (2,0 m·kg)
P_3bt_Periodic.fm Page 6 Wednesday, July 14, 1999 1:45 PM
Page 45 of 87
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-7
6
PAU02942
Óleo do motorInspecção do nível de óleo
1. Coloque a moto num lugar plano e
mantenha-a direita. Deixe aquecer o
motor durante alguns minutos.NOTA:@ Mantenha a moto em posição vertical para
verificar o nível do óleo. Uma ligeira inclina-
ção lateral pode falsear a sua verificação. @
2. Com o motor parado, verifique o nível
de óleo pelo orifício de verificação de
nível situado na parte inferior direita
da tampa do cárter.NOTA:@ Antes da verificação, aguarde alguns minu-
tos para o nível de óleo estabilizar. @3. O nível de óleo deve estar entre as
marcas de nível máximo e mínimo.
Caso o nível esteja baixo, encha o
motor com óleo suficiente para atingir
o nível especificado.Mudança do óleo do motor e do elemen-
to do filtro de óleo
1. Aqueça o motor durante alguns minu-
tos.
2. Pare o motor. Coloque uma vasilha de
óleo em cima do motor e retire a tam-
pa de enchimento de óleo.
1. Orifício de verificação do nível de óleo
2. Marca de nível máximo
3. Marca de nível mínimo
1. Tampa de enchimento de óleo do motor
P_3bt_Periodic.fm Page 7 Wednesday, July 14, 1999 1:45 PM
Page 46 of 87
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-8
6
3. Retire o parafuso de drenagem e dei-
xe escorrer o óleo.4. Retire os parafusos do filtro de óleo, o
filtro de óleo e o anel de vedação em
O.
5. Instale o parafuso de drenagem e
aperte-o até o binário especificado.
6. Instale o novo filtro de óleo, o novo
anel de vedação em O e a tampa do
filtro. A seguir, aperte o parafuso do fil-
tro de óleo.
NOTA:@ Certifique-se de que o anel de vedação em
O está bem assente. @7. Meta óleo no motor. Instale a tampa
do filtro de óleo e aperte-a.
1. Parafuso de drenagem de óleo do motor
1. Cobertura do filtro de óleo
2. Parafuso (´ 3)Binário de aperto:
Parafuso de drenagem:
43 Nm (4,3 m·kg)
Binário de aperto:
Parafusos do filtro de óleo:
10 Nm (1,0 m·kg)
1. Anel de vedação em “O”
2. Elemento do filtro de óleoÓleo recomendado:
Consulte a página 8-1.
Quantidade de óleo:
Volume total:
3,2 L
Mudança de óleo periódica:
2,6 L
Juntamente com a mudança do filtro
de óleo:
2,8 L
P_3bt_Periodic.fm Page 8 Wednesday, July 14, 1999 1:45 PM
Page 47 of 87
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-9
6
PC000066
PRECAUÇÃO:@ l
Não coloque nenhum aditivo quími-
co. O óleo do motor também lubrifi-
ca a embraiagem, e aditivos
poderiam causar o escorregamen-
to da embraiagem.
l
Certifique-se de que nenhum mate-
rial estranho entre no cárter.
@8. Ligue o motor e deixe-o aquecer du-
rante alguns minutos. Durante o aque-
cimento, verifique se não há fugas de
óleo. Se encontrar qualquer fuga de
óleo, pare imediatamente o motor e
veja qual é a causa desta fuga.
PAU02943
Óleo da engrenagem final
PW000066
AV I S O
@ Não deixe entrar objectos estranhos na
caixa da engrenagem final. Certifique-se
de que não caiu óleo no pneu nem na ro-
da. @Inspecção do nível de óleo
1. Coloque a moto num lugar plano e
mantenha-a direita. O motor deve es-
tar frio à temperatura ambiente.2. Retire a tampa de enchimento de óleo
e verifique o nível. O nível de óleo
deve estar cheio até a borda do orifí-
cio de enchimento. Acrescente o óleo
recomendado, se necessário.
Mudança do óleo
1. Coloque uma vasilha de óleo por bai-
xo da caixa de engrenagem final.
2. Retire o parafuso de enchimento de
óleo e o parafuso de drenagem e dei-
xe escorrer o óleo.
3. Reinstale e aperte o parafuso de dre-
nagem até o binário especificado.
4. Encha a caixa de engrenagem até a
borda do orifício de enchimento com o
óleo recomendado.1. Parafuso de drenagem de óleo da
engrenagem final
2. Óleo de engrenagem final
3. Parafuso de enchedor de óleo da
engrenagem final
4. Nível correcto
Binário de aperto:
Parafuso de drenagem:
23 Nm (2,3 m·kg)
P_3bt_Periodic.fm Page 9 Wednesday, July 14, 1999 1:45 PM
Page 48 of 87
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-10
6
NOTA:@ “GL-4” é uma classificação de qualidade e
de aditivo. Os óleos de engrenagem hipoi-
dal classificados como “GL-5” ou “GL-6”
podem também ser utilizados. @5. Instale e aperte o parafuso do enche-
dor de óleo até o binário especificado.
6. Após ter mudado o óleo da engrena-
gem final, certifique-se de que não há
fugas de óleo.
PAU02998
Filtro de arO filtro de ar deve ser limpo nos intervalos
especificados. Deve ser limpo mais fre-
quentemente se utilizar a sua moto em con-
dições de humidade anormal e em zonas
poeirentas.
1. Retire os assentos. (Consulte a pági-
na 3-7 quanto aos procedimentos de
remoção e instalação do assento.)
2. Retire os parafusos do depósito de
combustível.3. Levante a parte da frente do depósito
de combustível e coloque-a afastada
do filtro de ar. (Não remova o depósito
de combustível).
PW000071
AV I S O
@ l
Segure bem o depósito de combus-
tível durante esta operação.
l
Não o incline demasiado o nem o
puxe com muita força porque pode
romper as ligações do tubo podem
desligar-se e causar fugas de com-
bustível.
@4. Remova o parafuso da tampa da cai-
xa do filtro de ar. Capacidade da caixa da engrenagem
final:
0,19 L
Óleo recomendado:
Óleo de engrenagem hipoidal SAE
80 API GL-4
Se quiser pode utilizar óleo de
engrenagem hipoidal SAE 80W90
em todas as circunstâncias.
Binário de aperto:
Parafuso do enchedor de óleo:
23 Nm (2,3 m·kg)
1. Depósito de combustível
2. Parafuso (´ 3)
1. Parafuso
P_3bt_Periodic.fm Page 10 Wednesday, July 14, 1999 1:45 PM
Page 49 of 87
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-11
6
5. Deslize a tampa da caixa do filtro de
ar, de modo a desprender a saliência
na parte posterior da tampa do recep-
táculo no quadro. A seguir, levante a
tampa da caixa do filtro de ar, sem re-
movê-la6. Retire e bata levemente no filtro de ar
para eliminar a maioria da poeira e su-
jidade. Limpe com ar comprimido o
resto da sujidade, tal como ilustrado.
Se o filtro de ar estiver deteriorado,
substitua-o.7. Remonte-o invertendo o procedimen-
to.
PC000082
PRECAUÇÃO:@ l
Certifique-se de que o filtro de ar
esteja devidamente encaixado na
sua caixa.
l
O motor nunca deve ser posto a
funcionar sem que o filtro de ar es-
teja instalado. Do contrário, poderá
provocar o desgaste excessivo do
pistão e/ou do cilindro.
@
1. Tampa da caixa do filtro de ar
2. Lingueta
3. Suporte
4. Filtro de arP_3bt_Periodic.fm Page 11 Wednesday, July 14, 1999 1:45 PM
Page 50 of 87
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-12
6
PW000131
AV I S O
@ Certifique-se de que os tubos de com-
bustível e o tubo a vácuo estejam apro-
priadamente ligados, nos seus devidos
lugares e não comprimidos. Se um tubo
estiver avariado, assegure-se de substi-
tui-lo. @
PC000086
PRECAUÇÃO:@ Ao reinstalar os parafusos de fixação do
depósito de combustível, não se esque-
ça de colocar no devido lugar as arrue-
las, os amortecedores de borracha e os
espaçadores. @
PAU00630
Afinação do carburadorOs carburadores são partes vitais do motor
e requerem uma afinação muito sofistica-
da. A maioria das afinações devem ser
efectuadas por um técnico da Yamaha, que
tem a experiência e os conhecimentos ade-
quados para isso. Todavia, a velocidade de
ralenti pode ser ajustada pelo proprietário
como parte da manutenção de rotina.
PC000095
PRECAUÇÃO:@ Os carburadores foram regulados na fá-
brica da Yamaha após muitos testes.
Qualquer alteração destas regulações
pode causar um mau funcionamento do
motor e deteriorações.
1. Arruela
2. Amortecedor de borracha
3. Espaçador
P_3bt_Periodic.fm Page 12 Wednesday, July 14, 1999 1:45 PM