YAMAHA XVS1100A 2003 Notices Demploi (in French)
Page 81 of 102
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-32
6
Entretien de la roue arrière
Surélever la roue arrière à l’aide d’une béquille
de levage, si disponible, ou en plaçant un cric de
moto des deux côtés du cadre, devant la roue ar-
rière ou des deux côtés du bras oscillant.
FAU01008
Diagnostic de pannes Bien que les véhicules Yamaha subissent une
inspection rigoureuse à la sortie d’usine, une
panne peut toujours survenir. Toute défaillance
des systèmes d’alimentation, de compression ou
d’allumage, par exemple, peut entraîner des pro-
blèmes de démarrage et une perte de puissance.
Le schéma de diagnostic de pannes ci-après per-
met d’effectuer rapidement et en toute facilité le
contrôle de ces pièces essentielles. Si une répa-
ration quelconque est requise, confier la moto à
un concessionnaire Yamaha, car ses techniciens
qualifiés disposent des connaissances, du sa-
voir-faire et des outils nécessaires à son entre-
tien adéquat.
Pour tout remplacement, utiliser exclusivement
des pièces Yamaha d’origine. En effet, les piè-
ces d’autres marques peuvent sembler identi-
ques, mais elles sont souvent de moindre qua-
lité. Ces pièces s’useront donc plus rapidement
et leur utilisation pourrait entraîner des répara-
tions onéreuses.
U5KSF4.book Page 32 Wednesday, October 2, 2002 11:17 AM
Page 82 of 102
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-33
6
FAU01297
Schéma de diagnostic de pannes
FW000125
AVERTISSEMENT
_ Ne jamais contrôler le circuit de carburant en fumant, ou à proximité d’une flamme. _
CT-1AF
2. Compression
3. Allumage
4. Batterie 1. CarburantContrôler le niveau de
carburant dans le réservoir
de carburant.Niveau de carburant suffisant
Réservoir de carburant videContrôler la compression.
Faire le plein de carburant.
Actionner le démarreur
électrique.Compression
Pas de compressionContrôler l’allumage.
Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha.
Déposer les bougies et
contrôler les électrodes.Humides
SèchesEssuyer à l’aide d’un chiffon sec et rectifier
l’écartement des électrodes ou remplacer les bougies.
Faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire Yamaha.Tourner la poignée des gaz jusqu’à
mi-course, puis actionner le démarreur.
Le moteur ne se met pas en marche.
Contrôler la batterie.
Actionner le démarreur
électrique.Le démarreur tourne
rapidement.
Le démarreur tourne
lentement.La batterie est en bon état.
Contrôler la connexion des
câbles de la batterie et
recharger celle-ci si nécessaire.
Le moteur ne se met pas en marche.
Contrôler la compression.
Le moteur ne se met pas en marche.
Faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire Yamaha.
U5KSF4.book Page 33 Wednesday, October 2, 2002 11:17 AM
Page 83 of 102
SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO
7
Soin ................................................................................................................ 7-1
Remisage ....................................................................................................... 7-4
U5KSF4.book Page 1 Wednesday, October 2, 2002 11:17 AM
Page 84 of 102
7-1
7
FAU03412
7-SOIN ET REMISAGE DE LA MOTOSoin Un des attraits incontestés de la moto réside
dans la mise à nu de son anatomie, mais cette
exposition est toutefois source de vulnérabilité.
Rouille et corrosion peuvent apparaître, même
sur des pièces de très bonne qualité. Si un tube
d’échappement rouillé peut passer inaperçu sur
une voiture, l’effet sur une moto est plutôt dis-
gracieux. Un entretien adéquat régulier lui per-
mettra non seulement de conserver toute son al-
lure et ses performances et de prolonger sa durée
de service, mais est également indispensable
afin de conserver les droits de la garantie.Avant le nettoyage
1. Après que le moteur a refroidi, couvrir la
sortie des pots d’échappement d’un sachet
en plastique.
2. S’assurer que tous les capuchons, couver-
cles et caches, ainsi que les fiches rapides
et les connecteurs électriques, y compris
les capuchons de bougie, sont fermement
et correctement installés.
3.Éliminer les taches tenaces, telles que de
l’huile carbonisée sur le carter moteur, à
l’aide d’un dégraissant et d’une brosse en
veillant à ne jamais en appliquer sur les
joints et les axes de roue. Toujours rincer
la crasse et le dégraissant à l’eau.Nettoyage
FCA00010
ATTENTION:_
Éviter de nettoyer les roues, surtout cel-
les à rayons, avec des produits net-
toyants trop acides. S’il s’avère néces-
saire d’utiliser ce type de produit afin
d’éliminer des taches tenaces, veiller à
ne pas l’appliquer plus longtemps que
prescrit. Rincer ensuite abondamment
à l’eau, sécher immédiatement, puis va-
poriser un produit anticorrosion.
Un nettoyage inapproprié risque d’en-
dommager les pièces en plastique, telles
que bulle ou pare-brise, carénages et ca-
ches. Nettoyer les pièces en plastique ex-
clusivement avec des chiffons ou épon-
ges et de l’eau et des détergents doux.
Éviter tout contact de produits chimi-
ques mordants sur les pièces en plasti-
que. Ne pas utiliser des chiffons ou
éponges imbibés de produits nettoyants
abrasifs, de dissolvant ou diluant, de
carburant, d’agents dérouilleurs ou an-
tirouille, d’antigel ou d’électrolyte.
U5KSF4.book Page 1 Wednesday, October 2, 2002 11:17 AM
Page 85 of 102
SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO
7-2
7
Ne pas utiliser des portiques de lavage à
haute pression ou au jet de vapeur. Cela
provoquerait des infiltrations d’eau qui
endommageraient les pièces suivantes :
joints (de roulements de roue, de roule-
ment de bras oscillant, de fourche et de
freins), composants électriques (fiches
rapides, connecteurs, instruments, con-
tacteurs et feux) et les mises à l’air.
Motos équipées d’un pare-brise ou
d’une bulle : ne pas utiliser de produits
de nettoyage abrasifs ni des éponges du-
res afin d’éviter de griffer ou de ternir.
Certains produits de nettoyage pour
plastique risquent de griffer le pare-
brise ou la bulle. Faire un essai sur une
zone en dehors du champ de vision afin
de s’assurer que le produit ne laisse pas
de trace. Si la bulle ou le pare-brise est
griffé, utiliser un bon agent de polissage
pour plastiques après le nettoyage.
_
Après utilisation dans des conditions normalesNettoyer la crasse à l’aide d’eau chaude, d’un
détergent doux et d’une éponge douce et propre,
puis rincer abondamment à l’eau claire. Recou-
rir à une brosse à dents ou à un goupillon pour
nettoyer les pièces d’accès difficile. Pour facili-
ter l’élimination des taches plus tenaces et des
insectes, déposer un chiffon humide sur ceux-ci
quelques minutes avant de procéder au net-
toyage.
Après utilisation sous la pluie, à proximité de lamer ou sur des routes saléesL’eau accentue l’effet corrosif du sel marin et du
sel répandu sur les routes en hiver. Il convient
dès lors d’effectuer les travaux suivants après
chaque randonnée sous la pluie, à proximité de
la mer ou sur des routes salées.N.B.:_ Il peut rester des traces du sel répandu sur les
routes bien après la venue du printemps. _
U5KSF4.book Page 2 Wednesday, October 2, 2002 11:17 AM
Page 86 of 102
SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO
7-3
7
1. Nettoyer la moto à l’eau froide savon-
neuse en veillant à ce que le moteur soit
froid.
FCA00012
ATTENTION:_ Ne pas utiliser d’eau chaude, car celle-ci aug-
menterait l’action corrosive du sel. _2. Après avoir séché le véhicule, le protéger
de la corrosion en vaporisant un produit
anticorrosion sur toutes ses surfaces mé-
talliques, y compris les surfaces chromées
ou nickelées.Après le nettoyage
1. Sécher la moto à l’aide d’une peau de cha-
mois ou d’un essuyeur absorbant.
2. Frotter les pièces en chrome, en alumi-
nium ou en acier inoxydable, y compris le
système d’échappement, à l’aide d’un pro-
duit d’entretien pour chrome. Cela per-
mettra même d’éliminer des pièces en
acier inoxydable les décolorations dues à
la chaleur.
3. Une bonne mesure de prévention contre la
corrosion consiste à vaporiser un produit
anticorrosion sur toutes les surfaces métal-
liques, y compris les surfaces chromées ou
nickelées.
4. Les taches qui subsistent peuvent être éli-
minées en pulvérisant de l’huile.
5. Retoucher les griffes et légers coups occa-
sionnés par les gravillons, etc.
6. Appliquer de la cire sur toutes les surfaces
peintes.
7. Veiller à ce que la moto soit parfaitement
sèche avant de la remiser ou de la couvrir.
FWA00031
AVERTISSEMENT
_
S’assurer de ne pas avoir appliqué
d’huile ou de cire sur les freins et les
pneus.
Si nécessaire, nettoyer les disques et les
garnitures de frein à l’aide d’un produit
spécial pour disque de frein ou d’acé-
tone, et nettoyer les pneus à l’eau
chaude et au détergent doux. Effectuer
ensuite un test de conduite afin de véri-
fier le freinage et la prise de virages.
_
U5KSF4.book Page 3 Wednesday, October 2, 2002 11:17 AM
Page 87 of 102
SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO
7-4
7
FCA00013
ATTENTION:_
Pulvériser modérément huile et cire et
bien essuyer tout excès.
Ne jamais enduire les pièces en plasti-
que ou en caoutchouc d’huile ou de cire.
Recourir à un produit spécial.
Éviter l’emploi de produits de polissage
mordants, car ceux-ci attaquent la pein-
ture.
_N.B.:_ Pour toute question relative au choix et à l’em-
ploi des produits d’entretien, consulter un con-
cessionnaire Yamaha. _
Remisage Remisage de courte durée
Veiller à remiser la moto dans un endroit frais et
sec. Si les conditions de remisage l’exigent
(poussière excessive, etc.), couvrir la moto
d’une housse poreuse.
FCA00014
ATTENTION:_
Entreposer la moto dans un endroit mal
aéré ou la recouvrir d’une bâche alors
qu’elle est mouillée provoqueront des
infiltrations et de la rouille.
Afin de prévenir la rouille, éviter l’en-
treposage dans des caves humides, des
étables (en raison de la présence d’am-
moniaque) et à proximité de produits
chimiques.
_
Remisage de longue durée
Avant de remiser la moto pour plusieurs mois :
1. Suivre toutes les instructions de la section
“Soin” de ce chapitre.
2. Pour les motos équipées d’un robinet de
carburant disposant d’une position “OFF” :
tourner la manette du robinet de carburant
sur “OFF”.
3. Vidanger la cuve des carburateurs en dé-
vissant les vis de vidange afin de prévenir
toute accumulation de dépôts. Verser le
carburant ainsi vidangé dans le réservoir
de carburant.
4. Faire le plein de carburant et, si disponi-
ble, ajouter un stabilisateur de carburant
afin d’éviter que le réservoir ne rouille et
que le carburant ne se dégrade.
5. Effectuer les étapes ci-dessous afin de pro-
téger les cylindres, les segments, etc., de la
corrosion.
a. Retirer les capuchons de bougie et dé-
poser les bougies.
b. Verser une cuillerée à café d’huile
moteur dans chaque orifice de bougie.
U5KSF4.book Page 4 Wednesday, October 2, 2002 11:17 AM
Page 88 of 102
SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO
7-5
7
c. Remonter les capuchons de bougie sur
les bougies, puis placer les bougies sur
la culasse en veillant à ce que les élec-
trodes soient mises à la masse. (Cette
technique permettra de limiter la pro-
duction d’étincelles à l’étape sui-
vante.)
d. Faire tourner le moteur à plusieurs re-
prises à l’aide du démarreur. (Ceci
permet de répartir l’huile sur la paroi
des cylindres.)
e. Retirer le capuchon des bougies, puis
remettre ensuite les bougies et leur ca-
puchon en place.
FWA00003
AVERTISSEMENT
_ Avant de faire tourner le moteur, veiller à
mettre les électrodes de bougie à la masse
afin d’éviter la production d’étincelles, car
celles-ci pourraient être à l’origine de dégâts
et de brûlures. _6. Lubrifier tous les câbles de commande
ainsi que les articulations de tous les le-
viers, pédales, du sélecteur et de la
béquille latérale ou centrale.7. Vérifier et, si nécessaire, régler la pression
de gonflage des pneus, puis élever la moto
de sorte que ses deux roues ne reposent
pas sur le sol. S’il n’est pas possible d’éle-
ver les roues, les tourner quelque peu cha-
que mois de sorte que l’humidité ne se
concentre pas en un point précis des
pneus.
8. Recouvrir la sortie des pots d’échappe-
ment à l’aide d’un sachet en plastique afin
de prévenir toute pénétration d’humidité.
9. Déposer la batterie et la recharger complè-
tement. La conserver dans un endroit à
l’abri de l’humidité et la recharger une fois
par mois. Ne pas conserver la batterie dans
un endroit excessivement chaud ou froid
(moins de 0 °C ou plus de 30 °C). Pour
plus d’informations au sujet de l’entrepo-
sage de la batterie, se reporter à la
page 6-26.
N.B.:_ Effectuer toutes les réparations nécessaires
avant de remiser la moto. _
F_5ks_Cleaning.fm Page 5 Wednesday, October 2, 2002 3:03 PM
Page 89 of 102
CARACTÉRISTIQUES
8
Caractéristiques ............................................................................................. 8-1
Tableau de conversion ................................................................................... 8-5
U5KSF4.book Page 1 Wednesday, October 2, 2002 11:17 AM
Page 90 of 102
8-1
8
FAU01038
8-CARACTÉRISTIQUESCaractéristiques CS-01F
Modèle XVS1100A
Dimensions
Longueur hors tout 2.465 mm
Largeur hors tout 945 mm
Hauteur hors tout 1.095 mm
Hauteur de la selle 710 mm
Empattement 1.645 mm
Garde au sol 145 mm
Rayon de braquage minimal 3.300 mm
Poids net (avec pleins d’huile et de
carburant)
291 kg
Moteur
Type de moteur 4 temps, refroidissement par air,
simple arbre à cames en tête (SOHC)
Disposition des cylindres 2 cylindres en V
Cylindrée 1.063 cm
3
Alésage × course 95,0 × 75,0 mm
Taux de compression 8,3:1
Système de démarrage Démarreur électrique
Système de graissage Carter humideHuile moteur
Ty p e
Classification d’huile moteur
recommandée Huile de type API Service, de classe
SE, SF, SG minimum
Quantité
Sans remplacement de
l’élément du filtre à huile 3,0 l
Avec remplacement de
l’élément du filtre à huile 3,1 l
Quantité totale (moteur à sec) 3,6 l
-20 -10 0
10 20 30 40
50 ˚C
SAE 10W-30SAE 10W-40SAE 15W-40SAE 20W-40SAE 20W-50
ATTENTION:Ne pas mélanger d’additif chimique à l’huile afin d’éviter tout pati-
nage de l’embrayage, car l’huile moteur lubrifie également l’em-
brayage. Ne pas utiliser des huiles de grade diesel “CD” ni des huiles
de grade supérieur à celui spécifié. S’assurer également de ne pas uti-
liser une huile portant la désignation “ENERGY CONSERVING II”
ou la même désignation avec un chiffre plus élevé.
F_5ks_Spec.fm Page 1 Wednesday, October 2, 2002 2:47 PM