YAMAHA XVS650A 2004 Manuale de Empleo (in Spanish)
Page 71 of 88
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-33
6
5. Apriete el eje de la rueda y el remache
de plástico desmontable del eje de la
rueda delantera con los pares especi-
ficados y, seguidamente, coloque la
tapa de goma.
6. Mientras aplica el freno delantero, em-
puje el manillar hacia abajo con fuerza
varias veces para comprobar si se
comprime y rebota con suavidad.
7. Conecte el cable del velocímetro.
SAU25080
Rueda trasera
SAU25141
Para desmontar la rueda trasera
ADVERTENCIA
SWA10820
Es aconsejable que un concesiona-
rio Yamaha se encargue del mante-
nimiento de las ruedas.
Sujete firmemente la motocicleta de
forma que no exista riesgo de quese caiga.
1. Afloje la tuerca del eje.
2. Desconecte el tirante de inercia del
plato porta zapatas extrayendo el per-
no y la tuerca.
3. Afloje la tuerca del tirante de inercia
del freno en el basculante.4. Extraiga la tuerca de ajuste del juego
libre del pedal de freno y luego desco-
necte la varilla del freno de la palanca
de la leva del freno.
5. Desmonte el panel A. (Véase la pági-
na 6-6.)
6. Extraiga los pernos que sujetan la caja
del engranaje final al basculante. Pares de apriete:
Eje de la rueda:
59 Nm (5.9 m·kgf, 43 ft·lbf)
Remache de plástico desmontable
del eje de la rueda delantera:
20 Nm (2.0 m·kgf, 14 ft·lbf)
1. Tuerca del eje
1. Tuerca de ajuste del juego libre del pedal de
freno
2. Palanca de la leva del freno
3. Perno y tuerca (portazapatas)
4. Tirante de inercia
5. Tuerca (basculante)
6. Varilla del freno
chapter6 Page 33 Wednesday, September 10, 2003 9:48 AM
Page 72 of 88
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-34
6
7. Levante del suelo la rueda trasera se-
gún el procedimiento descrito en la pá-
gina 6-31.
8. Mientras sujeta el cardán, tire de la
rueda trasera hacia atrás para extraer
el conjunto de las piezas siguientes:
rueda, eje de la rueda, caja del engra-
naje final y cardán.NOTA:Asegúrese de sujetar el cardán mientras lodesmonta.
SAU25511
Para montar la rueda trasera
1. Monte la rueda trasera, el eje de la
rueda, la caja del engranaje final y el
cardán; para ello empuje la rueda ha-cia delante y guíe el cardán hacia el
centro de la junta universal del engra-
naje intermedio.
2. Coloque los pernos de la caja del en-
granaje final.
3. Monte la varilla del freno en la palanca
de la leva del freno y luego coloque la
tuerca de ajuste del juego libre del pe-
dal de freno en la varilla.
4. Coloque el perno y la tuerca del tirante
en el plato portazapatas.
5. Monte el panel.
6. Baje la rueda trasera para que repose
sobre el suelo.
7. Apriete la tuerca del eje, los pernos de
la caja del engranaje final y las tuercas
del tirante con los pares especificados.8. Ajuste el juego libre del pedal de freno.
(Véase la página 6-19.)
ADVERTENCIA
SWA10660
Después de ajustar el juego libre del pe-
dal de freno, compruebe el funciona-miento de la luz de freno.
1. Perno
2. Caja del engranaje final
1. Junta cardánica
2. Cardán
Pares de apriete:
Tuerca del eje:
92 Nm (9.2 m·kgf, 67 ft·lbf)
Perno de la caja del engranaje final:
74 Nm (7.4 m·kgf, 54 ft·lbf)
Tuerca del tirante de inercia del fre-
no:
20 Nm (2.0 m·kgf, 14 ft·lbf)
U5SCS1S0.book Page 34 Tuesday, September 9, 2003 9:14 AM
Page 73 of 88
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-35
6
SAU25850
Identificación de averías Aunque las motocicletas Yamaha son obje-
to de una completa revisión al de salir de fá-
brica, pueden surgir problemas durante su
utilización. Cualquier problema en los siste-
mas de combustible, compresión o encen-
dido, por ejemplo, puede dificultar el
arranque y provocar una disminución de la
potencia.
El siguiente cuadro de identificación de ave-
rías constituye un procedimiento rápido y
fácil para comprobar esos sistemas vitales
por si mismo. No obstante, si es necesario
realizar cualquier reparación de la motoci-
cleta, llévela a un concesionario Yamaha
cuyos técnicos cualificados disponen de las
herramientas, experiencia y conocimientos
necesarios para reparar correctamente la
motocicleta.
Utilice únicamente repuestos originales
Yamaha. Las imitaciones pueden parecer-
se a los repuestos originales Yamaha pero
a menudo son de inferior calidad, menos
duraderos y pueden ocasionar costosas
facturas de reparación.
U5SCS1S0.book Page 35 Tuesday, September 9, 2003 9:14 AM
Page 74 of 88
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-36
6
SAU25891
Cuadro de identificación de averías
ADVERTENCIA
SWA10840
Mantenga siempre alejadas las llamas y no fume mientras revise o trabaje en el sistema de combustible.
Compruebe el nivel de
gasolina en el depósito.1. Gasolina
Hay suficiente gasolina.
No hay gasolina.
Compruebe la compresión.
Ponga gasolina.
El motor no arranca.
Compruebe la compresión.
Accione el arranque
eléctrico.2. Compresión
Hay compresión.
No hay compresión.
Compruebe el encendido.
Haga revisar el vehículo en un
concesionario Yamaha.
Extraiga las bujías y
compruebe los electrodos.3. Encendido
Límpielos con un paño seco y corrija las distancias entre
electrodos de las bujías o cámbielas.
Haga revisar el vehículo en un concesionario Yamaha.
El motor no arranca. Haga revisar el
vehículo en un concesionario
Yamaha.
El motor no arranca.
Compruebe la batería.
Accione el arranque
eléctrico.4. Batería
El motor gira rápidamente.
El motor gira lentamente.
La batería está bien.Compruebe las conexiones de los cables de
la batería y cargue ésta según sea necesario.
SecosHúmedos
Ponga el acelerador a medio gas y
accione el arranque eléctrico.
U5SCS1S0.book Page 36 Tuesday, September 9, 2003 9:14 AM
Page 75 of 88
CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DE LA MOTOCICLETA
7-1
7
SAU26060
Cuidados Si bien el diseño abierto de una motocicleta
revela el atractivo de la tecnología, también
la hace más vulnerable. El óxido y la corro-
sión pueden desarrollarse incluso cuando
se utilizan componentes de alta tecnología.
Un tubo de escape oxidado puede pasar
desapercibido en un coche, pero afea el as-
pecto general de una motocicleta. El cuida-
do frecuente y adecuado no sólo se ajusta
a los términos de la garantía, sino que ade-
más mantiene la buena imagen de la moto-
cicleta, prolonga su vida útil y optimiza sus
prestaciones.
Antes de limpiarlo
1. Cubra las salidas de silenciador con
bolsas de plástico cuando el motor se
haya enfriado.
2. Verifique que todas las tapas y cubier-
tas, así como todos los acopladores y
conectores eléctricos, incluidas las ta-
pas de bujía, estén bien apretados.
3. Elimine la suciedad incrustada, como
pueden ser los restos de aceite que-
mado sobre el cárter, con un desen-
grasador y un cepillo, pero no aplique
nunca tales productos sobre los sellos,
las juntas y los ejes de las ruedas. En-
juague siempre la suciedad y el des-
engrasador con agua.Limpieza
ATENCION:
SCA10770
No utilice limpiadores de ruedas
con alto contenido de ácido, espe-
cialmente para las ruedas de ra-
dios. Si utiliza tales productos para
la suciedad difícil de eliminar, no
deje el limpiador sobre la zona afec-
tada durante más tiempo del que fi-
gure en las instrucciones.
Asimismo, enjuague completamen-
te la zona con agua, séquela inme-
diatamente y a continuación
aplique un protector en aerosol
contra la corrosión.
Una limpieza inadecuada puede da-
ñar parabrisas, carenados, paneles
y otras piezas de plástico. Para lim-
piar el plástico utilice únicamente
un trapo suave y limpio o un espon-
ja con un detergente suave y agua.
No utilice productos químicos fuer-
tes para las piezas de plástico. Evite
utilizar trapos o esponjas que ha-
yan estado en contacto con produc-
tos de limpieza fuertes o abrasivos,
disolventes o diluyentes, combusti-
ble (gasolina), desoxidantes o an-
tioxidantes, líquido de frenos,
anticongelante o electrólito.
No utilice aparatos de lavado a pre-
sión o limpiadores al vapor, ya que
puede penetrar agua y deteriorar
las zonas siguientes: juntas (de co-
jinetes de ruedas y basculantes,
horquilla y frenos), componentes
eléctricos (acopladores, conecto-
res, instrumentos interruptores y
luces), tubos respiraderos y de ven-
tilación.
Motocicletas provistas de parabri-
sas: No utilice limpiadores fuertes o
esponjas duras, ya que pueden
deslucir o rayar. Algunos produc-
tos de limpieza para plásticos pue-
den dejar rayas sobre el parabrisas.
Pruebe el producto sobre un peque-
ña parte oculta del parabrisas para
asegurarse de que no deja marcas.
Si se raya el parabrisas, utilice un
pulimento de calidad para plásticosdespués de lavarlo.
Después de una utilización normal
Elimine la suciedad con agua tibia, un de-
tergente suave y una esponja blanda y lim-
pia, aclarando luego completamente con
agua limpia. Utilice un cepillo de dientes o
de botellas para limpiar los lugares de difícil
acceso. La suciedad incrustada y los insec-
U5SCS1S0.book Page 1 Tuesday, September 9, 2003 9:14 AM
Page 76 of 88
CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DE LA MOTOCICLETA
7-2
7
tos se eliminarán más fácilmente si se cu-
bre la zona con un trapo húmedo durante
unos minutos antes de limpiarla.
Después de utilizarlo con lluvia, junto al maro en calles donde se haya esparcido salLa sal marina o las salpicaduras de agua
salada en las calles durante el invierno re-
sultan sumamente corrosivas en combina-
ción con el agua; observe el procedimiento
siguiente cada vez que utilice la motocicleta
con lluvia, junto al mar o en calles donde se
haya esparcido sal.NOTA:La sal esparcida en las calles durante el in-
vierno puede permanecer hasta bien entra-da la primavera.
1. Lave la motocicleta con agua fría y un
detergente suave cuando el motor se
haya enfriado.ATENCION:
SCA10790
No utilice agua caliente, ya que incre-menta la acción corrosiva de la sal.
2. Después de secar la motocicleta, apli-
que un protector contra la corrosión en
aerosol sobre todas las superficies demetal, incluidas las superficies croma-
das y chapadas con níquel, para pre-
venir la corrosión.
Después de la limpieza
1. Seque la motocicleta con una gamuza
o un trapo absorbente.
2. Utilice un abrillantador de cromo para
dar brillo a las piezas de cromo, alumi-
nio y acero inoxidable, incluido el sis-
tema de escape. (Con el abrillantador
puede incluso eliminarse la decolora-
ción térmica de los sistemas de esca-
pe de acero inoxidable.)
3. Se recomienda aplicar un protector
contra la corrosión en aerosol sobre
todas las superficies de metal, inclui-
das las superficies cromadas y chapa-
das con níquel, para prevenir la
corrosión.
4. Utilice aceite en aerosol como limpia-
dor universal para eliminar todo resto
de suciedad.
5. Retoque los pequeños daños en la
pintura provocados por piedras, etc.
6. Aplique cera a todas las superficies
pintadas.
7. Deje que la motocicleta se seque por
completo antes de guardarla o cubrir-
la.
ADVERTENCIA
SWA11130
Verifique que no haya aceite o cera
en los frenos o en los neumáticos.
Si es preciso, limpie los discos y los
forros de freno con un limpiador
normal de frenos de disco o aceto-
na, y lave los neumáticos con agua
tibia y un detergente suave. Antes
de conducir a velocidades altas,
pruebe la capacidad de frenado y el
comportamiento en curvas de lamotocicleta.
ATENCION:
SCA10800
Aplique aceite en aerosol y cera de
forma moderada, eliminando los
excesos.
No aplique nunca aceite o cera so-
bre piezas de goma o de plástico;
trátelas con un producto adecuado
para su mantenimiento.
Evite el uso de compuestos abri-
llantadores abrasivos que puedendesgastar la pintura.
NOTA:Solicite consejo a un concesionario
Yamaha acerca de los productos que pue-de utilizar.
U5SCS1S0.book Page 2 Tuesday, September 9, 2003 9:14 AM
Page 77 of 88
CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DE LA MOTOCICLETA
7-3
7
SAU26230
Almacenamiento Periodo corto
Guarde siempre la motocicleta en un lugar
fresco y seco y, si es preciso, protéjala con-
tra el polvo con una funda porosa.ATENCION:
SCA10810
Si guarda la motocicleta en un lugar
mal ventilado o la cubre con una
lona cuando todavía esté mojada, el
agua y la humedad penetrarán en
su interior y se oxidará.
Para prevenir la corrosión, evite só-
tanos húmedos, establos (por la
presencia de amoníaco) y lugares
en los que se almacenen productosquímicos fuertes.
Periodo largo
Antes de guardar la motocicleta durante va-
rios meses:
1. Observe todas las instrucciones que
se facilitan en el apartado “Cuidados”
de este capítulo.
2. Motocicletas provistas de grifo de ga-
solina con posición “OFF”: Gire la pa-
lanca del grifo de gasolina a la
posición “OFF”.3. Vacíe las cubetas con flotador del car-
burador aflojando los pernos de dre-
naje; evitará así la acumulación de
posos de gasolina. Vierta en el depósi-
to de gasolina la gasolina que haya va-
ciado.
4. Llene el depósito de gasolina y añada
estabilizador de gasolina (si dispone
de él) para evitar que el depósito se
oxide y la gasolina se deteriore.
5. Observe los pasos siguientes para
proteger los cilindros, los aros del pis-
tón, etc. contra la corrosión.
a. Desmonte las tapas de las bujías y
las bujías.
b. Vierta una cucharada de las de té
de aceite de motor por cada uno
de los orificios de las bujías.
c. Monte las tapas de las bujías en
las bujías y seguidamente coloque
éstas sobre la culata para que los
electrodos queden en contacto
con masa. (Ello limitará las chispas
durante el paso siguiente.)
d. Haga girar varias veces el motor
con el arranque eléctrico. (Así se
cubrirán las paredes del cilindro
con aceite.)
e. Desmonte las tapas de bujía de las
bujías y monte éstas y sus tapas.
ADVERTENCIA
SWA10950
Para evitar daños o lesiones por chis-
pas, conecte a masa los electrodos de labujía cuando haga girar el motor.
6. Engrase todos los cables de control y
los puntos de pivote de las palancas y
pedales, así como el caballete cen-
tral/lateral.
7. Compruebe y, si es preciso, corrija la
presión de aire de los neumáticos y
luego suspenda la motocicleta en el
aire de manera que las llantas no to-
quen el suelo. Alternativamente, gire
un poco las ruedas cada mes para evi-
tar que los neumáticos se degraden
en un punto.
8. Cubra las salidas de silenciador con
bolsas de plástico para evitar que pe-
netre humedad.
9. Desmonte la batería y cárguela com-
pletamente. Guárdela en un lugar fres-
co y seco y cárguela una vez al mes.
No guarde la batería en un lugar exce-
sivamente frío o caliente [menos de 0
°C (30 °F) o más de 30 °C (90 °F)].
Para más información relativa al alma-
cenamiento de la batería, consulte la
página 6-26.
U5SCS1S0.book Page 3 Tuesday, September 9, 2003 9:14 AM
Page 78 of 88
CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DE LA MOTOCICLETA
7-4
7
NOTA:Efectúe todas las reparaciones necesariasantes de guardar la motocicleta.U5SCS1S0.book Page 4 Tuesday, September 9, 2003 9:14 AM
Page 79 of 88
ESPECIFICACIONES
8-1
8
Dimensiones:Longitud total:
2450 mm (96.5 in)
Anchura total:
930 mm (36.6 in)
Altura total:
1105 mm (43.5 in)
Altura del asiento:
710 mm (28.0 in)
Distancie entre ejes:
1625 mm (64.0 in)
Holgura mínima al suelo:
140 mm (5.51 in)
Radio de giro mínimo:
3500 mm (137.8 in)Peso:Con aceite y combustible:
249.0 kg (549 lb)Motor:Tipo de motor:
4 tiempos, refrigerado por aire, SOHC
Disposición de cilindros:
2 cilindros en V
Cilindrada:
649.0 cm³ (39.60 cu.in)
Calibre × Carrera:
81.0 × 63.0 mm (3.19 × 2.48 in)
Relación de compresión:
9.00 :1
Sistema de arranque:
Arranque eléctrico
Sistema de lubricación:
Cárter húmedo
Aceite de motor:Tipo:
SAE10W30 o SAE10W40 o SAE15W40 o
SAE20W40 o SAE20W50
Calidad de aceite de motor recomendado:
Servicio API tipo SE, SF, SG o superior
Cantidad de aceite de motor:
Sin repuesto de filtro del aceite:
2.60 L (2.75 US qt) (2.29 Imp.qt)
Con repuesto de filtro de aceite:
2.80 L (2.96 US qt) (2.46 Imp.qt)Caja del engranaje final:Tipo:
Aceite de engranaje hipoidal SAE80 API
GL-4
Cantidad:
0.19 L (0.20 US qt) (0.17 Imp.qt)Filtro de aire:Filtro de aire:
Elemento seco
Combustible:Combustible recomendado:
Únicamente gasolina normal sin plomo
Capacidad del depósito de combustible:
16.0 L (4.23 US gal) (3.52 Imp.gal)
Cantidad de reserva de combustible:
3.0 L (0.79 US gal) (0.66 Imp.gal)Carburador:Fabricante:
MIKUNI
Modelo × cantidad:
BDS28 x 2Bujía(s):Fabricante/modelo:
NGK/DPR7EA-9
Fabricante/modelo:
DENSO/X22EPR-U9
Distancia entre electrodos de la bujía:
0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)Embrague:Tipo de embrague:
Multidisco en baño de aceiteTransmisión:Sistema de reducción primaria:
Engranaje recto
Relación de reducción primaria:
68/38 (1.789)
Sistema de reducción secundaria:
Cardán
Relación de reducción secundaria:
19/18 × 32/11 (3.071)
Tipo de transmisión:
Velocidad 5, engrane constante
-20 -10 0
10 20 30
40
50 ˚C
SAE 10W-30
SAE 15W-40SAE 20W-40SAE 20W-50
SAE 10W-40
U5SCS1S0.book Page 1 Tuesday, September 9, 2003 9:14 AM
Page 80 of 88
ESPECIFICACIONES
8-2
8
Operación:
Operación con pie izquierdo
Relación de engranajes:
1a:
38/14 (2.714)
2a:
38/20 (1.900)
3a:
35/24 (1.458)
4a:
28/24 (1.167)
5a:
29/30 (0.967)Chasis:Tipo de bastidor:
Doble cuna
Ángulo del eje delantero:
35.0 °
Base del ángulo de inclinación:
145.0 mm (5.71 in)Neumático delantero:Tipo:
Con cámara
Tamaño:
130/90-16M/C 67S
Fabricante/modelo:
BRIDGESTONE/G703
Fabricante/modelo:
DUNLOP/D404FNeumático trasero:Tipo:
Con cámara
Tamaño:
170/80-15M/C 77SFabricante/modelo:
BRIDGESTONE/G702
Fabricante/modelo:
DUNLOP/D404G
Carga:Carga máxima:
198 kg (437 lb)
(Peso total del conductor, el pasajero, el
equipaje y los accesorios)Presión de aire del neumático (medida
en neumáticos en frío):Condiciones de carga:
0–90 kg (0–198 lb)
Delantero:
225 kPa (33 psi) (2.25 kgf/cm²)
Trasero:
225 kPa (33 psi) (2.25 kgf/cm²)
Condiciones de carga:
90–198 kg (198–437 lb)
Delantero:
225 kPa (33 psi) (2.25 kgf/cm²)
Trasero:
250 kPa (36 psi) (2.50 kgf/cm²)Rueda delantera:Tipo de rueda:
Rueda de radios
Tamaño de la llanta:
16M/C x MT3.00Rueda trasera:Tipo de rueda:
Rueda de radios
Tamaño de la llanta:
15M/C x MT3.50
Freno delantero:Tipo:
Freno de disco sencillo
Operación:
Operación con mano derecha
Líquido recomendado:
DOT 4Freno trasero:Tipo:
Freno de tambor
Operación:
Operación con pie derechoSuspensión delantera:Tipo:
Horquilla telescópica
Tipo de muelle/amortiguador:
Muelle helicoidal / amortiguador de aceite
Trayectoria de la rueda:
140.0 mm (5.51 in)Suspensión trasera:Tipo:
Basculante (monocross)
Tipo de muelle/amortiguador:
Muelle helicoidal / amortiguador de gas-
aceite
Trayectoria de la rueda:
98.0 mm (3.86 in)Sistema eléctrico:Sistema de encendido:
Bobina de encendido transistorizada
(digital)
Sistema estándar:
Magneto CA
U5SCS1S0.book Page 2 Tuesday, September 9, 2003 9:14 AM