YAMAHA XVS950 2012 Betriebsanleitungen (in German)

Page 51 of 88

REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG
6-10
6
5. Falls der Ölstand an oder unter der Mi-
nimalstand-Markierung liegt, Öl der
empfohlenen Sorte bis zum vorge-
schriebenen Stand nachf üllen. 6. Den Messstab in die Einf
üllö ffnung
stecken und dann den Einf üllschraub-
verschluss fest zudrehen.
Ö l wechseln (mit/ohne Filterwechsel)
1. Den Motor anlassen, einige Minuten
lang warmlaufen lassen und dann aus-
schalten.
2. Ein Ölauffanggef äß unter den Motor
stellen, um das Alt öl aufzufangen.
3. Den Einf üllschraubverschluss und die
Motor öl-Ablassschraube mit ihrer
Dichtung herausdrehen, um das Mo-
tor öl aus dem Kurbelgeh äuse abzulas-
sen.
HINWEISDie Schritte 4 –6 nur ausf ühren, wenn die
Ö lfilterpatrone erneuert wird.4. Die Ölfilterpatrone mit einem Ölfilter-
schl üssel abschrauben.HINWEISÖ lfilterschl üssel sind beim Yamaha-H änd-
ler erh ältlich.5. Den O-Ring der neuen Ölfilterpatrone
mit sauberem Motorö l benetzen.
1. Motoröl-Einf üllschraubverschluss
1. Motor öl-Messstab
2. Maximalstand-Markierung
3. Minimalstand-Markierung
1
1
3
2
1. Motor öl-Ablassschraube
2. Dichtung
1
2
1. Ölfilterschl üssel
2. Ölfilterpatrone
1
2
U26PG3G0.book Page 10 Thursday, June 2, 2011 5:13 PM

Page 52 of 88

REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG
6-11
6
HINWEI
S
Sicherstellen, dass der O-Ring korrekt sitzt.6. Die neue Ö lfilterpatrone mit einem Öl-
filterschl üssel einbauen und sie dann
mit einem Drehmomentschl üssel wie
vorgeschrieben festziehen. 7. Die Motor
öl-Ablassschraube mit einer
neuen Dichtung einschrauben und an-
schlie ßend vorschriftsm äßig festzie-
hen.
8. Die vorgeschriebene Menge des emp- fohlenen Öls nachf üllen und dann den
Einf üllschraubverschluss fest zudre-
hen.
HINWEISVersch üttetes Öl auf allen Motorteilen abwi-
schen, nachdem der Motor und die Auspuff-
anlage abgek ühlt sind.
ACHTUNG
GCA11620

Um ein Durchrutschen der Kupp-
lung zu vermeiden (da das Motor öl
auch die Kupplung schmiert), mi-
schen Sie keine chemischen Zus ät-
ze bei. Verwenden Sie keine Öle mit
Diesel-Spezifikation “CD ” oder Öle
von hö herer Qualit ät als vorge-
schrieben. Auch keine Ö le der Klas-
se “ENERGY CONSERVING II ” oder
h öher verwenden.

Darauf achten, dass keine Fremd-
kö rper in das Kurbelgeh äuse ein-
dringen.
9. Den Motor anlassen und einige Minu- ten lang im Leerlaufbetrieb auf Öllecks
ü berpr üfen. Tritt irgendwo Öl aus, den
Motor sofort ausschalten und die Ur-
sache feststellen.HINWEISBei korrektem Ölstand darf die Ölstand-
Warnleuchte nach dem Anlassen des Mo-
tors nicht mehr leuchten.
1. O-Ring
1. Drehmomentschl üssel
2. Ölfilterpatrone
1
2
Anzugsmoment: Ölfilterpatrone:
17 Nm (1.7 m ·kgf, 12 ft· lbf)
Anzugsmoment: Motor öl-Ablassschraube:
43 Nm (4.3 m ·kgf, 31 ft· lbf)
Empfohlene Ö lsorte:
Siehe Seite 8-1.
F üllmenge:
Ohne Wechsel der Ö lfilterpatrone:
3.70 L (3.91 US qt, 3.26 Imp.qt)
Mit Wechsel der Ölfilterpatrone:
4.00 L (4.23 US qt, 3.52 Imp.qt)
U26PG3G0.book Page 11 Thursday, June 2, 2011 5:13 PM

Page 53 of 88

REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG
6-12
6
ACHTUNG
GCA10401
Flackert die Ölstand-Warnleuchte oder
bleibt sie an, obwohl der Ölstand korrekt
ist, sofort den Motor ausschalten und
das Fahrzeug von einer Yamaha-Fach-
werkstatt überpr üfen lassen.10. Den Motor ausschalten, einige Minu-
ten warten, damit sich das Öl setzen
kann und dann den Ölstand pr üfen
und ggf. Öl nachf üllen.
GAU47080
Luftfiltereinsatz ersetzen Der Luftfiltereinsatz sollte in den empfohle-
nen Abst änden gem äß Wartungs- und
Schmiertabelle ersetzt werden. Bei Einsatz
in sehr staubiger oder feuchter Umgebung
ist der Luftfiltereinsatz h äufiger zu ersetzen.
Luftfiltereinsatz ersetzen 1. Den Luftfilter-Geh äusedeckel ab-
schrauben.
2. Den Luftfiltereinsatz herausziehen. 3. Einen neuen Luftfiltereinsatz in das
Luftfiltergehä use einsetzen.
ACHTUNG: Sicherstellen, dass der
Luftfiltereinsatz korrekt im Luftfil-
tergeh äuse eingesetzt ist. Der Mo-
tor sollte niemals ohne eingebauten
Luftfiltereinsatz betrieben werden,
da sonst der (die) Kolben und/oder
Zylinder st ärkerem Verschlei ß un-
terliegen.
[GCA10481]
4. Die Luftfiltergehä useabdeckung fest-
schrauben.
1. Schraube
2. Luftfiltergeh äuseabdeckung1 2
1
1. Luftfiltereinsatz
1
U26PG3G0.book Page 12 Thursday, June 2, 2011 5:13 PM

Page 54 of 88

REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG
6-13
6
GAU21384
Spiel des Gasdrehgriffs prü fen Das Spiel des Gasdrehgriffs sollte am inne-
ren Rand des Gasdrehgriffs 4.0 –6.0 mm
(0.16 –0.24 in) betragen. Das Spiel des
Gasdrehgriffs regelm äßig pr üfen und ggf.
von einer Yamaha-Fachwerkstatt einstellen
lassen.
GAU21401
Ventilspiel Mit zunehmender Betriebszeit ver ändert
sich das Ventilspiel, wodurch die Zylinder-
f ü llung nicht mehr den optimalen Wert er-
reicht und/oder Motorger äusche entstehen
k ö nnen. Um dem vorzubeugen, muss das
Ventilspiel in den empfohlenen Abst änden
gem äß Wartungs- und Schmiertabelle von
einer Yamaha-Fachwerkstatt gepr üft und
ggf. eingestellt werden.
GAU21565
Reifen Zur Erzielung optimaler Fahrleistungen, ei-
ner langen Lebensdauer und maximaler
Fahrsicherheit mit Ihrem Motorrad beach-
ten Sie bitte die folgenden Punkte zum The-
ma Reifen.
Reifenluftdruck
Den Reifenluftdruck vor jeder Fahrt prü fen
und ggf. korrigieren.
WARNUNG
GWA10503
Bei Fahren des Fahrzeugs mit falschem
Reifendruck besteht Verletzungs- oder
Lebensgefahr durch einen Verlust der
Kontrolle ü ber das Fahrzeug.
Den Reifenluftdruck stets bei kalten
Reifen (d. h. Reifentemperatur ent-
spricht Umgebungstemperatur)
prüfen und korrigieren.

Der Reifendruck muss entspre-
chend der Fahrgeschwindigkeit
und hinsichtlich des Gesamtge-
wichts von Fahrer, Beifahrer, Ge-
päck und Zubeh ör, das f ür dieses
Modell genehmigt wurde, ange-
passt werden.
1. Spiel des Gasdrehgriffs
1
U26PG3G0.book Page 13 Thursday, June 2, 2011 5:13 PM

Page 55 of 88

REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG
6-14
6
WARNUNG
GWA10511
Niemals das Fahrzeug ü berladen. Das
Fahren mit einem überladenen Fahrzeug
kann Unf älle verursachen.
Reifenkontrolle
Vor jeder Fahrt die Reifen pr üfen. Bei unzu-
reichender Profiltiefe, N ägeln oder Glas-
splittern in der Lauffl äche, rissigen Flanken
usw. den Reifen umgehend von einer
Yamaha-Fachwerkstatt wechseln lassen.HINWEISDie Gesetzgebung zur Mindestprofiltiefe
kann von Land zu Land abweichen. Richten
Sie sich deshalb nach den entsprechenden
Vorschriften.
Reifenausf ührung
Die Gussr äder dieses Motorrads sind mit
Schlauchlos-Reifen und Reifenventilen be-
st ückt.
WARNUNG
GWA10461
Die Vorder- und Hinterreifen sollten im-
mer vom selben Hersteller und von glei-
cher Ausf ührung sein. Anderenfalls
kann sich das Fahrverhalten des Fahr-
zeugs ändern und es kann zu Unf ällen
kommen.Ausschlie ßlich die nachfolgenden Reifen
sind nach zahlreichen Tests von der
Yamaha Motor Co., Ltd. freigegeben wor-
den.
Reifenluftdruck (gemessen bei kal-
ten Reifen):
0–90 kg (0– 198 lb):
Vo r n : 225 kPa (2.25 kgf/cm ², 33 psi)
Hinten: 250 kPa (2.50 kgf/cm ², 36 psi)
90– 210 kg (198– 463 lb):
Vo r n : 225 kPa (2.25 kgf/cm ², 33 psi)
Hinten:
250 kPa (2.50 kgf/cm ², 36 psi)
Maximale Zuladung*: 210 kg (463 lb)
* Gesamtgewicht von Fahrer, Beifah- rer, Gep äck und Zubeh ör
1. Reifenflanke
2. Profiltiefe
Mindestprofiltiefe (vorn und hinten):
1.6 mm (0.06 in)
Vo r d e r r e i f e n :
Gr öß e:
130/70-18M/C 63H
Hersteller/Modell:
BRIDGESTONE/EXEDRA G721
J
DUNLOP/D404F
Hinterreifen: Gr öß e:
170/70B16M/C 75H
Hersteller/Modell: BRIDGESTONE/EXEDRA G722
J
DUNLOP/K555
U26PG3G0.book Page 14 Thursday, June 2, 2011 5:13 PM

Page 56 of 88

REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG
6-15
6
WARNUNG
GWA10471

Abgenutzte Reifen unverz üglich
von einer Yamaha-Fachwerkstatt
austauschen lassen. Abgesehen
davon, dass Sie gegen die Stra ßen-
verkehrsordnung versto ßen, beein-
tr ächtigen ü bermäßig abgefahrene
Reifen die Fahrstabilit ät und k ön-
nen zum Verlust der Kontrolle über
das Fahrzeug f ühren.

Den Austausch von Bauteilen, die
mit den R ädern und der Bremsanla-
ge zu tun haben, sowie den Reifen-
wechsel grunds ätzlich von einer
Yamaha-Fachwerkstatt vornehmen
lassen, die ü ber die dafür notwendi-
ge fachliche Erfahrung verf ügt.

Nach dem Reifenwechsel zun ächst
mit m äßiger Geschwindigkeit fah-
ren, denn bevor der Reifen seine
optimalen Eigenschaften entwi-
ckeln kann, muss seine Lauffl äche
vorsichtig “eingefahren ” werden.
GAU21962
Gussr äder Optimale Lenkstabilitä t, Lebensdauer und
Fahrsicherheit Ihres Fahrzeugs sind nur
durch Beachtung der folgenden Punkte ge-
w ährleistet.
Vor Fahrtantritt die Reifen auf Risse,
Schnitte u. ä., die Felgen auf Verzug
und andere Besch ädigungen pr üfen.
Bei M ängeln an Reifen oder R ädern
das Rad von einer Yamaha-Fachwerk-
statt ersetzen lassen. Selbst kleinste
Reparaturen an R ädern und Reifen
nur von einer Fachwerkstatt ausf ühren
lassen. Verformte oder eingerissene
Felgen m üssen ausgetauscht werden.

Nach dem Austausch von Felgen
und/oder Reifen muss das Rad ausge-
wuchtet werden. Eine Reifenunwucht
beeintr ächtigt die Fahrstabilit ät, ver-
mindert den Fahrkomfort und verk ürzt
die Lebensdauer des Reifens.
GAU50270
Kupplungshebel-Spiel einstellen Der Kupplungshebel muss ein Spiel von
5.0 –10.0 mm (0.20 –0.39 in) aufweisen. Das
Kupplungshebel-Spiel regelm äßig pr üfen
und ggf. folgenderma ßen einstellen.
1. Die Gummiabdeckung am Kupplungs- hebel zur ückschieben.
2. Die Kontermutter lockern.
3. Zum Erh öhen des Kupplungshebel-
Spiels die Einstellschraube f ür das
Kupplungshebel-Spiel in Richtung (a)
drehen. Zum Verringern des Kupp-
lungshebel-Spiels die Einstellschrau-
be in Richtung (b) drehen.1. Gummiabdeckung
2. Einstellschraube f ür das Spiel des Kupp-
lungshebels
3. Kontermutter
4. Kupplungshebel-Spiel
2 1
3
4
(a)
(b)
U26PG3G0.book Page 15 Thursday, June 2, 2011 5:13 PM

Page 57 of 88

REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG
6-16
6
HINWEISFalls sich das Kupplungshebelspiel nicht,
wie oben beschrieben, korrekt einstellen
lä sst, die Schritte 4– 7 überspringen.4. Die Einstellschraube vollst ändig in
Richtung (a) drehen, um den Kupp-
lungszug zu lockern.
5. Die Gummiabdeckungen auseinan- derschieben und dann die Kontermut-
ter lockern.
6. Zum Erh öhen des Kupplungshebel-
Spiels die Einstellmutter f ür das Kupp-
lungshebel-Spiel in Richtung (a) dre-
hen. Zum Verringern des Kupplungs-
hebel-Spiels die Einstellmutter in
Richtung (b) drehen. 7. Die Kontermutter am Kupplungszug
festziehen und dann die Gummiabde-
ckungen in ihre urspr üngliche Position
schieben.
8. Die Kontermutter am Kupplungshebel
festziehen und dann die Gummiabde-
ckung in ihre urspr üngliche Position
schieben.
GAU22093
Handbremshebel-Spiel einstel-
len Der Bremshebel muss ein Spiel von 10.0 –
15.0 mm (0.39– 0.59 in) aufweisen, wie dar-
gestellt. Das Bremshebelspiel regelm äßig
pr üfen und ggf. wie folgt einstellen.
1. Die Kontermutter am Handbremshe- bel lockern.
2. Zum Erh öhen des Handbremshebel-
Spiels die Einstellschraube f ür das
Handbremshebel-Spiel in Richtung (a)
drehen. Zum Verringern des Hand-
bremshebel-Spiels die Einstellschrau-
be in Richtung (b) drehen.
3. Die Kontermutter festziehen.
1. Gummiabdeckung
2. Kontermutter
3. Einstellmutter f ür das Kupplungshebelspiel
1
1
23 (a)
(b)
1. Kontermutter
2. Einstellschraube f ür das Spiel des Hand-
bremshebels
3. Handbremshebelspiel
(a)
3
1 2
(b)
U26PG3G0.book Page 16 Thursday, June 2, 2011 5:13 PM

Page 58 of 88

REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG
6-17
6
WARNUNG
GWA10630

Nachdem das Bremshebelspiel ein-
gestellt worden ist, das Spiel kon-
trollieren und sicherstellen, dass
die Bremse richtig funktioniert.

Ein weiches oder schwammiges
Gef ühl beim Bet ätigen des Brems-
hebels kann bedeuten, dass sich
Luft im hydraulischen System be-
findet. Befindet sich Luft im Hy-
drauliksystem, lassen Sie das Sys-
tem von einer Yamaha-
Fachwerkstatt in Ordnung bringen,
bevor Sie mit dem Motorrad fahren.
Luft in der Bremsanlage verringert
die Bremskraft und stellt ein erheb-
liches Sicherheitsrisiko dar.
GAU22273
Bremslichtschalter Das Bremslicht, das vom Fu ßbremshebel
und Handbremshebel betä tigt wird, muss
kurz bevor die Bremsen greifen aufleuch-
ten. Falls erforderlich, den Hinterrad-
Bremslichtschalter wie folgt einstellen, aber
den Vorderrad-Bremslichtschalter grund-
s ä tzlich von einer Yamaha-Fachwerkstatt
einstellen lassen.
Den Bremslichtschalter festhalten und da-
bei die Einstellmutter des Bremslichtschal-
ters drehen. Um den Einschaltpunkt des
Bremslichts vorzuversetzen, die Einstell-
mutter in Richtung (a) drehen. Um den Ein-
schaltpunkt des Bremslichts zur ückzuver-
setzen, die Einstellmutter in Richtung (b)
drehen.
GAU22392
Scheibenbremsbel äge des Vor-
der- und Hinterrads pr üfen Der Verschlei ß der Scheibenbremsbel äge
vorn und hinten muss in den empfohlenen
Abst änden gem äß Wartungs- und Schmier-
tabelle gepr üft werden.
GAU22430
Scheibenbremsbel äge vorn
Die Vorderradbremse weist Verschlei ßan-
zeiger (Nuten) auf, die ein Pr üfen der
Bremsbelä ge ohne Ausbau erlauben. Zur
Pr üfung des Bremsbelagverschleiß es die
Nuten pr üfen. Wenn eine Nut fast ver-
schwunden ist, die Scheibenbremsbel äge
als ganzen Satz schnellstm öglich von einer
Yamaha-Fachwerkstatt austauschen las- sen.
1. Hinterrad-Bremslichtschalter
2. Einstellmutter des Hinterrad-Bremslicht- schalters
1
2
(a)
(b)
1. Verschleiß anzeigerille des Bremsbelags11
U26PG3G0.book Page 17 Thursday, June 2, 2011 5:13 PM

Page 59 of 88

REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG
6-18
6
GAU22500
Scheibenbremsbel äge hinten
Jeden der hinteren Scheibenbremsbelä ge
auf Besch ädigungen untersuchen und die
Dicke des Bremsbelags messen. Misst die
St ärke eines Bremsbelags weniger als 0.8
mm (0.03 in), oder ist ein Bremsbelag be-
sch ädigt, die Bremsbel äge im Satz von ei-
ner Yamaha-Fachwerkstatt austauschen
lassen.
GAU22581
Bremsfl üssigkeitsstand pr üfen Vor Fahrtantritt kontrollieren, dass Brems-
flü ssigkeit bis über die Minimalstand-Mar-
kierung reicht. Beim Ablesen des Fl üssig-
keitsstands muss der Vorratsbeh älter
waagerecht stehen. Falls erforderlich,
Bremsfl üssigkeit nachf üllen.
Vorderradbremse Hinterradbremse
WARNUNG
GWA15990
Unsachgem
äße Wartung kann zu einem
Verlust der Bremswirkung f ühren. Fol-
gende Vorsichtsma ßregeln beachten:
Bei Bremsflü ssigkeitsmangel kann
Luft in die Bremsanlage eindringen
und die Bremsleistung verringern.

Den Einf üllschraubverschluss vor
dem Abnehmen s äubern. Nur
Bremsfl üssigkeit DOT 4 aus einem
versiegelten Beh älter verwenden.
1. Bremsbelagst ärke
1
1. Minimalstand-Markierung
1
1. Minimalstand-Markierung
Vorgeschriebene Bremsfl üssigkeit:
DOT 4
1
U26PG3G0.book Page 18 Thursday, June 2, 2011 5:13 PM

Page 60 of 88

REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG
6-19
6

Nur vorgeschriebene Bremsfl üssig-
keit verwenden; andere Fl üssigkei-
ten k önnen die Gummidichtungen
zersetzen und dadurch Lecks ver-
ursachen.

Ausschlie ßlich Bremsfl üssigkeit
gleicher Marke und gleichen Typs
nachf üllen. Wird eine andere
Bremsfl üssigkeit als DOT 4 nachge-
f ü llt, kann es zu schä dlichen chemi-
schen Reaktionen kommen.

Darauf achten, dass beim Nachf ül-
len kein Wasser in den Vorratsbe-
h älter gelangt. Wasser setzt den
Siedepunkt der Bremsfl üssigkeit
erheblich herab und kann Dampf-
blasenbildung verursachen.
ACHTUNG
GCA17640
Bremsfl üssigkeit kann lackierte Oberfl ä-
chen und Kunststoffteile besch ädigen.
Deshalb vorsichtig handhaben und ver-
sch üttete Flü ssigkeit sofort abwischen.Ein allmähliches Absinken des Bremsfl üs-
sigkeitsstandes ist mit zunehmendem Ver-
schlei ß der Bremsbel äge normal. Ein nied-
riger Bremsfl üssigkeitsstand kö nnte darauf
hinweisen, dass die Bremsbel äge abge-
nutzt sind und/oder ein Leck im Bremssys- tem vorhanden ist; daher auf jeden Fall die
Bremsbelä
ge auf Verschlei ß und das
Bremssystem auf Lecks überpr üfen. Bei
pl ötzlichem Absinken des Bremsflü ssig-
keitsstandes die Bremsanlage vor dem
n ächsten Fahrtantritt von einer Yamaha-
Fachwerkstatt ü berprüfen lassen.
GAU22731
Bremsfl üssigkeit wechseln Die Bremsfl üssigkeit sollte in den empfohle-
nen Abst änden gem äß dem HINWEIS nach
der Wartungs- und Schmiertabelle von ei-
ner Yamaha-Fachwerkstatt gewechselt
werden. Zus ätzlich sollten die Ö ldichtungen
der Hauptbremszylinder und der Bremss ät-
tel, sowie die Bremsschl äuche, in den unten
aufgef ührten Abst änden gewechselt wer-
den, oder wenn sie besch ädigt oder undicht
sind.
Ö ldichtungen: Alle zwei Jahre erneu-
ern.

Bremsschl äuche: Alle vier Jahre er-
neuern.
U26PG3G0.book Page 19 Thursday, June 2, 2011 5:13 PM

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 90 next >