YAMAHA XVZ1300TF 2000 Manuale de Empleo (in Spanish)
Page 41 of 121
AUDIO
4-3
4
Unidad de controlControl de volumen
Este control ajusta el volumen del sistema de au-
dio.
Selector de subida/bajada (“ ”)
Este selector se emplea para efectuar las opera-
ciones siguientes.
Pulsación corta (menos de 1 segundo)l
Salto de canciones de la cinta de casete
l
Selección de una radioemisora preajustada
l
Selección de una canción en el cambiador
de discos CD opcional
l
Sintonización manual de una radioemisora
l
Ajuste del volumen de intercomunicación
l
Cambio de los ajustes en un modo
Pulsación larga (1 segundo o más)
l
Cambio de la dirección de reproducción
del casete
l
Sintonización automática de una radioe-
misora
l
Selección de un disco CD en el cambiador
de discos CD opcional
Botón “AUDIO” del sistema de audio
Este botón se utiliza para efectuar las operacio-
nes siguientes.Pulsación corta (menos de 1 segundo)
l
Conexión de la alimentación del sistema
de audio
l
Cambio de la fuente de audio en la secuen-
cia siguiente
Pulsación larga (1 segundo o más)
l
Desconexión de la alimentación del siste-
ma de audio
Botón “SELECT” de selección
Este botón se utiliza para efectuar las operacio-
nes siguientes.
1. Control de volumen
2. Selector de subida/bajada (“ ”)
3. Botón “AUDIO” del sistema de audio
4. Botón “SELECT” de selección
(cinta)FM1FM2
FM3AM
AUX
(fuente de
audio auxiliar)(Cambiador
de discos CD
*)
*El mode de discos CD aparece en el visualiza-
dor súlo cuando ha instalado el cambiador de
discos CD opcional.
S_5jc_Audio.fm Page 3 Wednesday, September 22, 1999 11:14 AM
Page 42 of 121
AUDIO
4-4
4
Pulsación corta (menos de 2 segundos)l
Cambio de los modos en la secuencia si-
guiente
l
Programación de emisoras de radio pre-
ajustadas
Pulsación larga (2 segundos o más)
l
Selección del modo de programación de
emisoras de radio preajustadas
Ajustes básicosConexión/desconexión del sistema de audio
Para conectar la alimentación1. Asegúrese de que el interruptor principal
esté en la posición “ACC” u “ON”.
2. Presione una vez el botón “AUDIO” du-
rante menos de 1 segundo.
Para desconectar la alimentaciónPresione una vez el botón “AUDIO” durante
1 segundo o más.Ajuste del volumen del sistema de audio
Gire el control de volumen hasta que se visuali-
ce el volumen deseado del sistema de audio (por
ejemplo “Vo:20”). El volumen del sistema de
audio puede ajustarse de “0” a “30”. Después de
haber hecho el ajuste, el sistema de audio retor-
na al funcionamiento normal y el modo de audio
actual aparece en el visualizador.
BASS
(Graves)TREB
(Agudos)FAD
(Atenuador )Radio-
frecuencia SP/HS
(Salida)
1
2
IC
(volumen
de inter-
comunicaciún)
AV
(control
automãtico
del volumen)
1
2 Este modo no aparece en visualizador cuando se
han seleccionado los cascos transceptores como
la salida. Este modo no aparece en visualizador súlo cuan-
do se selecciona una de las bandas de radiofrec-
uencias como la fuente de audio.
S_5jc_Audio.fm Page 4 Wednesday, September 22, 1999 11:14 AM
Page 43 of 121
AUDIO
4-5
4
Ajustes del modoProcedimiento general
El siguiente procedimiento de ajuste se aplica al
sistema de audio y al cambiador de discos CD
opcional.
1. Presione el botón “AUDIO” durante me-
nos de 1 segundo.
2. Presione repetidamente el botón
“SELECT” durante menos de 1 segundo
hasta que el modo deseado aparezca en el
visualizador. Con cada presión del botón,
el modo cambia en la secuencia siguiente.3. Mientras se visualiza el modo selecciona-
do (durante unos 5 segundos), presione re-
petidamente uno de los lados del selector
de subida/bajada durante menos de 1 se-
gundo hasta que se visualice el ajuste de-
seado.
Selección de la salida (altavoces o cascos
transceptores)
1. Presione repetidamente el botón
“SELECT” durante menos de 1 segundo
hasta que aparezca “SP” (altavoces) o
“HS” y “ ” (cascos transceptores) en el
visualizador.
2. Presione uno de los lados del selector de
subida/bajada durante menos de 1 segun-
do para cambiar el ajuste.
NOTA:@ Los altavoces y los cascos transceptores no pue-
den utilizarse al mismo tiempo. @
BASS
(Graves)TREB
(Agudos)FAD
(Atenuador )Radio-
frecuencia SP/HS
(Salida)
1
2
IC
(volumen
de inter-
comunicaciún)
AV
(control
automãtico
del volumen)
1
2 Este modo no aparece en visualizador cuando se
han seleccionado los cascos transceptores como
la salida. Este modo no aparece en visualizador súlo cuan-
do se selecciona una de las bandas de radiofrec-
uencias como la fuente de audio.
S_5jc_Audio.fm Page 5 Wednesday, September 22, 1999 11:14 AM
Page 44 of 121
AUDIO
4-6
4
Ajuste del nivel de GRAVES
1. Presione repetidamente el botón
“SELECT” durante menos de 1 segundo
hasta que “BASS” aparezca en la parte in-
ferior del visualizador.
2. Presione repetidamente uno de los lados
del selector de subida/bajada durante me-
nos de 1 segundo hasta que se visualice el
nivel deseado. El nivel de graves puede
ajustarse entre “–6” y “+6”.Ajuste del nivel de agudos
1. Presione repetidamente el botón
“SELECT” durante menos de 1 segundo
hasta que “TREB” aparezca en la parte in-
ferior del visualizador.
2. Presione repetidamente uno de los lados
del selector de subida/bajada durante me-
nos de 1 segundo hasta que se visualice el
nivel deseado. El nivel de agudos puede
ajustarse entre “–6” y “+6”.
S_5jc_Audio.fm Page 6 Wednesday, September 22, 1999 11:14 AM
Page 45 of 121
AUDIO
4-7
4
Ajuste del nivel de atenuación (balance entre
los altavoces delanteros y traseros)
1. Asegúrese de que estén seleccionados los
altavoces como la fuente de salida. (Vea la
página 4-5.)
2. Presione repetidamente el botón
“SELECT” durante menos de 1 segundo
hasta que “FAD” aparezca en la parte infe-
rior del visualizador.
3. Presione repetidamente uno de los lados
del selector de subida/bajada durante me-
nos de 1 segundo hasta que se visualice el
nivel deseado. El nivel de atenuación pue-
de ajustarse entre “F9” (sólo los altavoces
delanteros) y “R9” (sólo los altavoces tra-
seros.
NOTA:@ Cuando se ajusta el nivel de atenuación a “0”,
los niveles de los altavoces delanteros y traseros
son mismos. @
Ajuste del volumen de intercomunicación
1. Presione repetidamente el botón
“SELECT” durante menos de 1 segundo
hasta que el volumen de intercomunica-
ción (por ejemplo, “IC:0” aparezca en el
visualizador.
2. Presione repetidamente uno de los lados
del selector de subida/bajada durante me-
nos de 1 segundo hasta que se visualice el
volumen deseado. El volumen de interco-
municación puede ajustarse entre “0” y
“20”.
S_5jc_Audio.fm Page 7 Wednesday, September 22, 1999 11:14 AM
Page 46 of 121
AUDIO
4-8
4
Ajuste automático del volumen
Cuando circule con la motocicleta, el ruido del
exterior puede sobreponerse al volumen de sali-
da del sistema de audio. El sistema de audio tie-
ne una función de control automático del
volumen que compensa el ruido del exterior.
1. Presione repetidamente el botón
“SELECT” durante menos de 1 segundo
hasta que el volumen automático (por
ejemplo, “AV:5” aparezca en el visualiza-
dor.
2. Presione repetidamente uno de los lados
del selector de subida/bajada durante me-
nos de 1 segundo hasta que se visualice el
volumen deseado. El volumen automático
puede ajustarse entre “0” y “5”.Operación de intercomunicación
Si el conductor y el pasajero llevan puestos cas-
cos transceptores, podrán hablarse en cualquier
momento mediante la función de intercomuni-
cación. Para las instrucciones sobre el ajuste del
volumen de intercomunicación, vea la
página 4-7.
Operación del reproductor de
casetes
ADVERTENCIA
@ l
Es peligroso operar el reproductor de
casetes mientras se circula. No aparte
nunca las manos del manillar mientras
circule.
l
Mantenga el volumen a un nivel lo sufi-
cientemente bajo como para poder es-
cuchar las condiciones del tráfico y
circular con seguridad.
@1. Compartimiento del reproductor de casetes
2. Botón de expulsión (“ ”)
3. Tapa del reproductor de casetes
S_5jc_Audio.fm Page 8 Wednesday, September 22, 1999 11:14 AM
Page 47 of 121
AUDIO
4-9
4
ATENCION:@ l
Mantenga la tapa del casete siempre ce-
rrada, excepto cuando tenga que inser-
tar o extraer un casete.
l
No deje las cintas de casete bajo la luz
directa del sol durante períodos prolon-
gados.
l
No permita que se moje el interior del
reproductor de casetes. Si se moja,
mantenga la tapa del reproductor de
casetes abierta y seque el reproductor
en un lugar a la sombra.
l
Para limpiar la cabeza del reproductor,
emplee un casete de limpieza desmagne-
tizador, pero asegúrese de bajar por
completo el volumen para evitar daños
en los altavoces.
@
Reproducción de una cinta de casete
1. Asegúrese de que la alimentación del sis-
tema de audio esté conectada. (Vea la pá-
gina 4-3.)
2. Inserte una cinta de casete en el comparti-
miento del casete come se muestra.
“LOAD” y luego “PLAY” aparecerán en
el visualizador. (Si ya hay un casete inser-
tado, presione el botón “AUDIO” hasta
que aparezca “PLAY” en el visualizador.)
Se iniciará la reproducción de la cinta.
S_5jc_Audio.fm Page 9 Wednesday, September 22, 1999 11:14 AM
Page 48 of 121
AUDIO
4-10
4
Salto de canciones
Mientras se está reproduciendo una cinta de ca-
sete, presione una vez uno de los lados del selec-
tor de subida/bajada durante menos de
1 segundo para cada canción que desee saltarse.
Si presiona “ ” se saltarán canciones en la di-
rección de avance. Si presiona “ ” se saltarán
canciones en la dirección de inversión. “APC”
(control automático del programa) y el número
de las canciones a saltarse (por ejemplo, “3”)
aparecerán en el visualizador. Cuando salte can-
ciones en la dirección de inversión, aparecerá un
signo negativo delante del número de las can-
ciones a saltarse (por ejemplo, “–2”). (“–1” indi-
ca que la canción actual se reproducirá otra vez.)
NOTA:@ l
El número máximo de canciones que pue-
den saltarse en cualquiera de las dos direc-
ciones es de 9.
l
Para detener el salto de canciones, presio-
ne el selector de subida/bajada en el senti-
do opuesto al que se están saltando las
canciones.
@
Salto de espacios en blanco
Cuando ha una parte larga sin grabar en la cinta
de casete, aparece “BLS” en el visualizador y el
reproductor de casetes avanza rápidamente la
cinta de forma automática hasta la canción si-
guiente.
S_5jc_Audio.fm Page 10 Wednesday, September 22, 1999 11:14 AM
Page 49 of 121
AUDIO
4-11
4
Cambio de la dirección de reproducción de la
cinta
Mientras se está reproduciendo la cinta de case-
te, presione uno de los lados del selector de su-
bida/bajada durante más de 1 segundo para
invertir la dirección de reproducción. Aparecerá
“F” en el visualizador cuando se reproduzca la
cinta en la dirección de avance, y aparecerá “R”
cuando se reproduzca en la dirección de inver-
sión.Activación/desactivación del sistema de re-
ducción de ruido Dolby
Mientras se está reproduciendo la cinta de case-
te, presione el botón de expulsión (“ ”) du-
rante más de dos segundos para activar o
desactivar el sistema de reducción de ruido Dol-
by B. Aparecerá “B NR” en el visualizador
cuando se active el sistema de reducción de rui-
do.
NOTA:@ l
El sistema de reducción de ruido Dolby ha
sido fabricado con licencia de la Dolby
Laboratories Licensing Corporation.
l
Dolby y el símbolo de la doble “D” son
marcas comerciales registradas de la Dol-
by Laboratories Licensing Corporation.
@
Expulsión de la cinta de casete
Presione el botón de expulsión (“ ”) para ex-
pulsar la cinta del reproductor de casetes. Apa-
recerá “EJECT” en el visualizador y luego
“CASS” empezará a parpadear.1. Botón de expulsión (“ ”)
S_5jc_Audio.fm Page 11 Wednesday, September 22, 1999 11:14 AM
Page 50 of 121
AUDIO
4-12
4
Operación de la radio
ADVERTENCIA
@ l
Es peligroso operar la radio mientras se
circula. No aparte nunca las manos del
manillar mientras circule.
l
Mantenga el volumen a un nivel lo sufi-
cientemente bajo como para poder es-
cuchar las condiciones del tráfico y
circular con seguridad.
l
No conduzca nunca la motocicleta con
la antena de radio bajada.
@
NOTA:@ l
La antena puede bajarse después de haber
levantado el manguito.
l
Asegúrese de que el manguito cubra la
junta de la antena después de volver a po-
ner la antena en la posición subida.
@
Selección de una banda de frecuencias
Esta radio tiene 3 bandas de FM y 1 banda de
AM. Puesto que las 3 bandas de FM abarcan
toda la gama de frecuencias de FM, puede selec-
cionarse cualquiera de ellas para sintonizar una
emisora de FM. Estas 3 bandas de FM son útiles
para catalogar las emisoras preajustadas de FM.
Presione repetidamente el botón “AUDIO” du-
rante menos de 1 segundo hasta que aparezca la
banda de frecuencias deseada en el visualizador.
1. Antena para la radio
1. Manguito
1. Banda de frecuencias
(cinta)FM1FM2
FM3AM
AUX
(fuente de
audio auxiliar)(Cambiador
de discos CD
*)
*El mode de discos CD aparece en el visualiza-
dor súlo cuando ha instalado el cambiador de
discos CD opcional.
S_5jc_Audio.fm Page 12 Wednesday, September 22, 1999 11:14 AM