YAMAHA YFM250R 2012 Manuale de Empleo (in Spanish)
Page 111 of 144
8-29
8
SBU24593Comprobación de la altura del pedal de
freno Se debe comprobar la altura del pedal de freno y
ajustarla, si es preciso, seg ún los intervalos que se
especifican en el cuadro de mantenimiento peri ó-
dico y engrase.
La parte superior del pedal de freno debe situarse
40.0 mm (1.57 in) por encima de la parte superior
del bastidor, como se muestra. Si la posici ón del
pedal de freno no es la especificada, h ágala ajus-
tar en un concesionario Yamaha.
SBU24713Ajuste del juego del freno de estacio-
namiento Se debe comprobar y ajustar, si fuera necesario, el
juego del freno de estacionamiento seg ún los in-
tervalos que se especifican en el cuadro de man-
tenimiento peri ódico y engrase. La longitud del
cable “A ” debe medir 64 –68 mm (2.52– 2.68 in).
Ajuste el juego del freno de estacionamiento del
modo siguiente.
1. Sin juego libre de la palanca del freno
1
1. Altura del pedal de freno
1
U1BT62S0.book Page 29 Tuesday, April 19, 2011 10:04 AM
Page 112 of 144
8-30
81. Suelte el freno de estacionamiento moviendo
la palanca del mismo hacia la derecha.
2. Afloje completamente la contratuerca y el per- no de ajuste de la pinza de freno trasero.
3. Deslice la cubierta de goma hacia el cable del freno.
4. Afloje la contratuerca.
5. Gire la tuerca de ajuste del cable del freno en la direcci ón (a) para incrementar la longitud
del cable y en la direcci ón (b) para reducirla.
NOTASi no consigue ajustar la longitud del cable al valor
especificado, consulte un concesionario Yamaha.6. Apriete la contratuerca del cable del freno.
7. Deslice la cubierta de goma a su posici ón ori-
ginal.
8. Gire el perno de ajuste de la pinza de freno trasero hasta que lo note apretado y luego
aflójelo 1/8 de vuelta y apriete la contratuerca
con el par especificado. ATENCIÓN: Cuando
1. Longitud del cable “A”
2. Contratuerca
3. Perno de ajuste
1
3
2
1. Cubierta de goma
2. Tuerca de ajuste
3. Contratuerca
2
3
1(a) (b)
U1BT62S0.book Page 30 Tuesday, April 19, 2011 10:04 AM
Page 113 of 144
8-31
8
apriete la contratuerca, sujete el tornillo de
ajuste con una llave para que no gire junto
con la contratuerca.
[SCB00521]
ADVERTENCIA
SWB02090Un ajuste incorrecto de los frenos puede pro-
vocar el fallo de los mismos y reducir el efecto
de frenada. Ello puede incrementar las posibi-
lidades de sufrir una colisi
ón o un accidente.
Despu és de ajustar el juego del freno de esta-
cionamiento, inmovilice la parte trasera del
ATV levantada del suelo y haga girar las rue-
das traseras. Verifique que los frenos no arras-
tren. Si los frenos arrastran, repita la operaci ón
de ajuste.SBU24743Interruptores de la luz de freno La luz de freno se activa con el pedal y la maneta
de freno y debe iluminarse justo antes de que ten-
ga efecto la frenada. El interruptor de la luz de freno correspondiente al
pedal se puede ajustar del modo siguiente, pero el
interruptor de la luz de freno delantero lo debe
ajustar un concesionario Yamaha.
Gire la tuerca de ajuste del interruptor de la luz de
freno trasera mientras sostiene el interruptor en su
sitio. Para que la luz de freno se encienda antes,
gire la tuerca de ajuste en la direcci
ón (a). Para
que la luz de freno se encienda má s tarde, gire la
tuerca de ajuste en la direcci ón (b).
Par de apriete:
Contratuerca (pinza de freno delantero):16 Nm (1.6 m ·kgf, 12 ft ·lbf)
1. Interruptor de la luz del freno trasero
2. Tuerca de ajuste del interruptor de la luz del freno trasero
12
(b)
(a)
U1BT62S0.book Page 31 Tuesday, April 19, 2011 10:04 AM
Page 114 of 144
8-32
8
SBU24812Ajuste del juego libre de la maneta de
embrague Debe comprobarse y, si fuera necesario, ajustarse
el juego libre de la maneta de embrague según los
intervalos que se especifican en el cuadro de man-
tenimiento peri ódico y engrase.
El juego libre de la maneta de embrague debe me-
dir 5.0 –10.0 mm (0.20 –0.39 in), como se muestra.
Si es incorrecto, aj ústelo del modo siguiente.
1. Deslice la cubierta de goma hacia atr ás. 2. Afloje la contratuerca de la maneta de embra-
gue.
3. Para aumentar el juego libre de la maneta de embrague, gire el perno de ajuste en la direc-
ción (a); para reducirlo, gire el perno en la di-
recci ón (b).
4. Apriete la contratuerca.
5. Deslice la cubierta de goma a su posici ón ori-
ginal.
NOTASi con el procedimiento descrito no consigue obte-
ner el juego libre especificado o si el embrague no
funciona correctamente, haga revisar el mecanis-
mo interno del embrague en un concesionario
Yamaha.SBU26864Juego de la cadena de transmisi ón Debe comprobar el juego de la cadena de transmi-
si ón antes de cada utilizaci ón y ajustarlo si es pre-
ciso.
Para comprobar el juego de la cadena de trans-
misi ón
1. Coloque el ATV en una superficie nivelada.
1. Juego libre de la maneta de embrague
2. Contratuerca
3. Perno de ajuste del juego libre de la maneta de embrague
4. Cubierta de goma1 3
4
(a)
(b)
2
U1BT62S0.book Page 32 Tuesday, April 19, 2011 10:04 AM
Page 115 of 144
8-33
8
NOTAAl comprobar y ajustar el juego de la cadena de
transmisión, no debe haber peso alguno en el ATV
y todos los neum áticos deben estar en contacto
con el suelo.2. Mueva el ATV hacia adelante y hacia atr ás
hasta encontrar la parte m ás tensa de la ca-
dena de transmisi ón y, a continuaci ón, mida el
juego de é sta como se muestra. 3. Si el juego de la cadena de transmisi
ón es in-
correcto, aj ústelo del modo siguiente.
Para ajustar el juego de la cadena de transmi-
si ón
1. Coloque el ATV en una superficie nivelada.
2. Afloje los remaches extra íbles del eje trasero.
3. Introduzca una varilla de 8 mm (0.3 in) de di á-
metro y 10 cm (4 in) de longitud en uno de los
agujeros del tensor de la cadena de transmi-
si ón como se ha indicado.
Juego de la cadena de transmisi ón:
45.0– 55.0 mm (1.77 –2.17 in)1. Juego de la cadena de transmisi ón
1
1. Remache de pl ástico desmontable del eje de la rueda
trasera
2. Varilla
3. Tensor de cadena de transmisi ón
4. Orificio
2 11
3
4
U1BT62S0.book Page 33 Tuesday, April 19, 2011 10:04 AM
Page 116 of 144
8-34
8
NOTAPara realizar este ajuste, se puede obtener una
varilla de estas características en un concesiona-
rio Yamaha.4. Cambie la transmisi ón a la posici ón de punto
muerto.
5. Para apretar la cadena de transmisi ón, empu-
je el ATV hacia atr ás. Para aflojar la cadena
de transmisi ón, empuje el ATV hacia delante.
ATENCI ÓN: Un juego incorrecto de la ca-
dena de transmisi ón sobrecargar á el mo-
tor y otros componentes vitales del ATV y
puede provocar que la cadena se salga o
se rompa. Para evitarlo, mantenga el juego
de la cadena de transmisi ón dentro de los
l ímites especificados.
[SCB00542]
6. Saque la varilla y apriete los remaches de
plástico desmontable del eje trasero con el
par especificado en el orden indicado.
SBU24882Engrase de la cadena de transmisi ón La cadena de transmisi ón debe limpiarse y engra-
sarse seg ún los intervalos especificados en el cua-
dro de mantenimiento peri ódico y engrase, ya que
de lo contrario se desgastar á r ápidamente, espe-
cialmente cuando conduzca en condiciones alta-
mente hú medas o polvorosas. Realice el
mantenimiento de la cadena de transmisi ón del
modo siguiente. Par de apriete:
Remache de pl ástico desmontable del eje
trasero: 21 Nm (2.1 m ·kgf, 15 ft· lbf)
12 34
56 78
U1BT62S0.book Page 34 Tuesday, April 19, 2011 10:04 AM
Page 117 of 144
8-35
8
ATENCIÓNSCB00561La cadena de transmisi ón debe engrasarse
despué s de lavar el ATV o de utilizarlo con llu-
via o en zonas mojadas.1. Limpie la cadena de transmisi ón con querose-
no y un cepillo blando peque ño. ATENCI ÓN:
Para evitar que las juntas t óricas se estro-
peen, no limpie la cadena de transmisi ón
con limpiadores de vapor, de alta presi ón
o disolventes inadecuados.
[SCB00571]
2. Seque la cadena de transmisi ón. 3. Engrase completamente la cadena de trans-
misi ón con un lubricante especial para juntas
t ó ricas. ATENCI ÓN: No utilice para la cade-
na de transmisi ón aceite de motor ni nin-
g ún otro lubricante, ya que pueden
contener substancias que podr ían dañ ar
las juntas t óricas.
[SCB00581]
SBU24902
Comprobaci ón y engrase de los cables Cada vez que conduzca, compruebe el funciona-
miento y el estado de todos los cables de control.
Engrase los cables y sus extremos si es necesa-
rio. Si un cable est á da ñado o no se mueve con
suavidad, h ágalo revisar o cambiar por un conce-
sionario Yamaha.
ADVERTENCIA
SWB02581Inspeccione los cables con frecuencia y re-
empl ácelos si est án da ñados. Cuando la cu-
bierta exterior de los cables de control est á
da ñada, puede producirse corrosi ón. Los ca-
1. Juntas t óricas
1
1
Lubricante recomendado:
Lubricante Yamaha para cadena y cable o
aceite de motor
U1BT62S0.book Page 35 Tuesday, April 19, 2011 10:04 AM
Page 118 of 144
8-36
8bles tambi
én pueden pelarse o da ñarse, lo
que restringir ía el uso de los controles y po-
dr ía ser causa de un accidente o de heridas.
Aseg úrese siempre de que todos los cables
de control funcionen correctamente antes de
circular en d ías fr íos. Si los cables de control
est án congelados o no funcionan correcta-
mente, puede resultar imposible controlar el
ATV, lo que puede ocasionar un accidente o
una colisi ón.SBU24922Comprobaci ón y engrase de las mane-
tas de freno y embrague Cada vez que conduzca, debe antes verificar el
funcionamiento de las manetas de freno y embra-
gue y engrasar los pivotes de las manetas si es ne-
cesario. Maneta del freno
Maneta de embrague
Lubricantes recomendados: Maneta del freno:Grasa de silicona
Maneta del embrague: Grasa lubricante con jab ón de litioU1BT62S0.book Page 36 Tuesday, April 19, 2011 10:04 AM
Page 119 of 144
8-37
8
SBUM0170Comprobación del pedal de cambio Antes de cada utilizaci ón se debe comprobar el
funcionamiento del pedal de cambio. Si el funcio-
namiento no es suave, haga revisar el veh ículo en
un concesionario Yamaha.SBU28871Comprobaci ón y engrase del pedal de
freno Antes de cada utilizaci ón debe comprobar el fun-
cionamiento del pedal de freno y engrasar el pivo-
te del pedal seg ún sea necesario.SBU24963Comprobaci ón de los cojinetes de los
cubos de las ruedas Se deben comprobar los cojinetes de los cubos de
las ruedas delanteras y traseras seg ún los interva-
los que se especifican en el cuadro de manteni-
miento peri ódico y engrase. Si el cubo de una
rueda presenta juego o la rueda no gira con suavi-
dad, solicite a un concesionario Yamaha que revi-
se los cojinetes de los cubos de las rueda.
SBU24995Engrase de los pivotes del basculante Los pivotes del basculante se deben lubricar en un
concesionario Yamaha seg ún los intervalos que
se especifican en el cuadro de mantenimiento pe-
ri ó dico y engrase.
Lubricante recomendado:
Grasa lubricante con jab ón de litioLubricante recomendado:
Grasa lubricante con jab ón de litio
U1BT62S0.book Page 37 Tuesday, April 19, 2011 10:04 AM
Page 120 of 144
8-38
8
SBU25033Engrase de los pivotes del brazo supe-
rior y del brazo inferior Los pivotes del brazo superior y del brazo inferior
se deben lubricar según los intervalos que se es-
pecifican en el cuadro de mantenimiento peri ódico
y engrase.NOTAUtilice una pistola de engrase para las piezas pro-
vistas de boquilla de engrase.
Izquierda
Lubricante recomendado: Grasa lubricante con jab ón de litio1. Boquilla de engrase superior
2. Boquilla de engrase inferior
2
1
U1BT62S0.book Page 38 Tuesday, April 19, 2011 10:04 AM