YAMAHA YFM400F 2001 Owners Manual

Page 111 of 426

4-50
Yuki_Data:Yuki_data:Yuki:Yuki_1:ATV:HM00B061_YFM400FWA-61:YFM600-4.frame
ER
FBU00748
Connecteur pour accessoires
Le connecteur pour accessoires se trouve au côté avant
droit du VTT. Ce connecteur permet la connexion d’un
accessoire adéquat tel qu’une lampe de travail, d’une ra-
dio, etc. Le connecteur ne peut être utilisé que lorsque le
contacteur à clé est à la position “ON”.
1. Placer le contacteur de phare à la position “OFF”.
2. Mettre le moteur en marche. (Voir pages 6-4 à 6-10.)
3. Ouvrir le capuchon du connecteur pour accessoi-
res, puis brancher la prise d’alimentation de l’ac-
cessoire au connecteur.
4. Toujours remettre le capuchon du connecteur en
place après la déconnexion d’un accessoire. Capacité maximale du connecteur pour accessoires:
C.C. 12 V, 120 W (10 A)
SBU00748
Toma de CC auxiliar
La toma de CC auxiliar está situada en el lado de-
lantero derecho del ATV.
La toma de CC auxiliar puede utilizarse para co-
nectar luces de trabajo adecuadas, radios, etc.
La toma de CC auxiliar sólo puede emplearse
cuando el interruptor principal está en la posi-
ción “ON”.
1. Gire el interruptor del faro a la posición
“OFF”.
2. Arranque el motor. (Vea las páginas 6-4 ~
6-10.)
3. Abra la tapa de la toma de CC auxiliar e in-
serte la clavija del accesorio en la toma.
4. Cuando no utilice la toma de CC auxiliar, cú-
brala con la tapa. Capacidad nominal máxima de la toma
de CC auxiliar:
12 V CC, 120 W (10 A)

Page 112 of 426

4-51
Yuki_Data:Yuki_data:Yuki:Yuki_1:ATV:HM00B061_YFM400FWA-61:YFM600-4.frame
EL
CAUTION:l
Do not use accessories requiring more
than the above maximum capacity. This
may overload the circuit and cause the
fuse to blow.
l
If accessories are used without the engine
running or with the headlight turned on,
the battery will lose its charge and engine
starting may become difficult.
l
Do not use an automotive cigarette light-
er or other accessories with a plug that
gets hot because the jack can be dam-aged.

Page 113 of 426

4-52
Yuki_Data:Yuki_data:Yuki:Yuki_1:ATV:HM00B061_YFM400FWA-61:YFM600-4.frame
ER
ATTENTION:ATTENTION:ATTENTION:ATTENTION:l
Ne pas brancher d’accessoire dont la consom-
mation dépasse la capacité maximale du con-
necteur pour accessoires. Un accessoire de
consommation supérieure surchargerait le cir-
cuit et pourrait provoquer le grillage du fusible.
l
Lorsqu’un accessoire est utilisé alors que le mo-
teur est coupé ou que le phare est allumé, la bat-
terie se déchargera et la mise en marche du
moteur risque de devenir difficile.
l
Ne pas brancher d’allume-cigare ou tout autre
accessoire dont la prise devient chaude, sous pei-ne de risquer d’endommager le connecteur.
ATENCION:l
No emplee accesorios que requieran una
capacidad superior a la capacidad máxima
arriba indicada. Podría sobrecargarse el cir-
cuito y quemarse el fusible.
l
Si se emplean accesorios sin estar en mar-
cha el motor o con el faro encendido, la ba-
tería se descargará y se dificultará el
arranque del motor.
l
No emplee encendedores de cigarrillos
para automóviles ni otros accesorios con
una clavija que se ponga caliente, porquepodría dañarse la toma.

Page 114 of 426


5-1
Yuki_Data:Yuki_data:Yuki:Yuki_1:ATV:HM00B061_YFM400FWA-61:YFM600-5.frame
EL
EBU00113
PRE-OPERATION CHECKS
Before using this machine, check the following points:
ITEM ROUTINE PAGE
Brakes
• Check operation, free play, fluid level and fluid leakage.
• Fill with DOT 4 brake fluid if necessary.5-7 ~ 5-9,
8-91 ~ 8-95
Fuel
• Check fuel level.
• Fill with fuel if necessary.5-11 ~ 5-13
Engine oil
• Check oil level.
• Fill with oil if necessary.5-15 ~ 5-17,
8-31 ~ 8-41
Coolant reservoir
• Check coolant level.
• Fill with coolant if necessary.8-53 ~ 8-63
Final gear oil/
Differential gear oil
• Check for leakage. 5-19, 8-41 ~ 8-51
Throttle
• Check for proper throttle cable operation. 5-21, 8-87
Wheels and tires
• Check tire pressure, wear and damage.5-25 ~ 5-31,
8-107 ~ 8-109
Fittings and Fasteners
• Check all fittings and fasteners. 5-21
Lights
• Check for proper operation. 5-23, 8-121 ~ 8-127
Front axle boots
• Check for damage. 8-63

Page 115 of 426


Yuki_Data:Yuki_data:Yuki:Yuki_1:ATV:HM00B061_YFM400FWA-61:YFM600-5.frame
5-2
ER
5
5555
55595055
WARNING

Always inspect your ATV each time you use it to make sure the ATV is in safe operating condition.
Always follow the inspection and maintenance procedures and schedules described in the Own-
er’s Manual. Failure to inspect increases the possibility of an accident or equipment damage.

Page 116 of 426


Yuki_Data:Yuki_data:Yuki:Yuki_1:ATV:HM00B061_YFM400FWA-61:YFM600-5.frame
EL
5-3
FBU00113
CONTRÔLES AVANT LE DÉMARRAGE
Contrôler les points suivants avant de mettre le moteur en marche:
DÉSIGNATION VÉRIFICATION PAGE
Freins
• Contrôler le fonctionnement, le jeu, le niveau du liquide et l’étan-
chéité du système.
• Si nécessaire, compléter avec du liquide de frein DOT 4.5-8 à 5-10,
8-92 à 8-96
Carburant
• Contrôler le niveau de carburant.
• Ajouter du carburant si nécessaire.5-12 à 5-14
Huile moteur
• Contrôler le niveau d’huile.
• Ajouter de l’huile si nécessaire.5-16 à 5-18,
8-32 à 8-42
Vase d’expansion
• Contrôler le niveau du liquide de refroidissement.
• Ajouter du liquide si nécessaire.8-54 à 8-64
Huile d’engrenage
différentiel/huile du car-
ter de transmission finale
• Contrôler s’il n’y a pas de fuite. 5-20, 8-42 à 8-52
Accélérateur
• Vérifier le fonctionnement du câble d’accélération. 5-22, 8-88
Roues et pneus
• Vérifier la pression de gonflage des pneus, l’usure et l’état.5-26 à 5-32,
8-108 à 8-110
Visserie
• Contrôler tous les assemblages et fixations. 5-22
Éclairage
• Contrôler si le fonctionnement est correct. 5-24, 8-122 à 8-128
Soufflets d’axe avant
• Contrôler l’état. 8-64

Page 117 of 426


5-4
Yuki_Data:Yuki_data:Yuki:Yuki_1:ATV:HM00B061_YFM400FWA-61:YFM600-5.frame
ER
AVERTISSEMENT

Toujours effectuer ces contrôles avant chaque départ afin de s’assurer que le VTT peut être utilisé en toute sécu-
rité. Toujours respecter les procédés et intervalles de contrôle et d’entretien repris dans ce manuel. Omettre ces
contrôles accroît les risques d’accident ou d’endommagement du véhicule.

Page 118 of 426


Yuki_Data:Yuki_data:Yuki:Yuki_1:ATV:HM00B061_YFM400FWA-61:YFM600-5.frame
EL
5-5
SBU00113
COMPROBACIONES A EFECTUAR ANTES DE
PONER EN MARCHA LA MAQUINA
Antes de utilizar la máquina, comprobar los puntos siguientes:
ELEMENTO OPERACIÓN PÁGINA
Frenos
• Comprobar funcionamiento, juego libre, nivel de líqui-
do y fugas del mismo.
• Rellene líquido de frenos DOT 4 si es necesario.5-8 ~ 5-10,
8-92 ~ 8-96
Combustible
• Comprobar el nivel de combustible.
• Rellene combustible si es necesario.5-12 ~ 5-14
Aceite del motor
• Comprobar el nivel de aceite.
• Rellene aceite si es necesario.5-16 ~ 5-18,
8-32 ~ 8-42
Depósito de refrigerante
• Compruebe el nivel de refrigerante.
• Llene el refrigerante que necesario.8-54 ~ 8-64
Aceite de la transmisión
final/Aceite del diferencial
• Comprobar el pérdidas. 5-20, 8-42 ~ 8-52
Acelerador
• Comprobar el correcto funcionamiento del cable del
acelerador.5-22, 8-88
Ruedas y neumáticos
• Comprobar la presión de los neumáticos, el desgaste y
la posible existencia de daños.5-26 ~ 5-32,
8-108 ~ 8-110
Accesorios y elementos
de fijación
• Comprobar todos los accesorios y ajustadores. 5-22
Luces
• Comprobar su correcto funcionamiento. 5-24, 8-122 ~ 8-128
Guardapolvos de ejes
delanteros
• Comprobar por daños. 8-64

Page 119 of 426


Yuki_Data:Yuki_data:Yuki:Yuki_1:ATV:HM00B061_YFM400FWA-61:YFM600-5.frame
ER
5-6
ADVERTENCIA

Inspeccionar siempre el ATV cada vez que vaya a utilizarse, para asegurarse de que está en condiciones
de funcionar sin peligro. Seguir siempre los procedimientos y programas de inspección y manteni-
miento descritos en el “Manual del Propietario”. Si no se inspecciona la máquina, aumenta el riesgo de
accidente o avería.

Page 120 of 426


5-7
Yuki_Data:Yuki_data:Yuki:Yuki_1:ATV:HM00B061_YFM400FWA-61:YFM600-5.frame
EL
EBU00671
Front and rear brakes
1. Brake levers and brake pedal
Check for correct free play in the rear
brake lever and that there is no free play in
the front brake lever. If the free play is in-
correct, adjust it. (See pages 8-95 ~ 8-103.)
Check the operation of the levers and ped-
al. They should move smoothly and there
should be a firm feeling when the brakes
are applied. If not, have the machine in-
spected by a Yamaha dealer.
2. Brake fluid level
Check the brake fluid level.
Add fluid if necessary. (See pages 8-91 ~
8-95.)
3. Brake fluid leakage
Check to see if any brake fluid is leaking
out of the pipe joints or master cylinder.
Apply the brakes firmly for one minute. If
there is any leaking, have the machine in-
spected by a Yamaha dealer. Recommended brake fluid: DOT 4

Page:   < prev 1-10 ... 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 ... 430 next >