YAMAHA YFM600FWA 2001 Notices Demploi (in French)

Page 1 of 372

5GT-28199-62
YFM600FWA(N)
OWNER’S MANUAL
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
MANUAL DEL PROPIETARIO

Page 2 of 372

EBU00000

Page 3 of 372

FBU00000SBU00000

Page 4 of 372

EBU00003
INTRODUCTION
Congratulations on your purchase of the
Yamaha YFM600FWA. It represents the result
of many years of Yamaha experience in the
production of fine sporting, touring, and pace-
setting racing machines. With the purchase of
this Yamaha, you can now appreciate the high
degree of craftsmanship and reliability that
have made Yamaha a leader in these fields.
This manual will provide you with a good basic
understanding of the features and operation of
this machine. This manual includes important
safety information. It provides information
about special techniques and skills necessary
to ride your machine. It also includes basic
maintenance and inspection procedures. If you
have any questions regarding the operation or
maintenance of your machine, please consult a
Yamaha dealer.

Page 5 of 372

FBU00003
INTRODUCTION
Félicitations pour l’achat du YFM600FWA de Yamaha.
Ce modèle représente le fruit de nombreuses années
d’expérience Yamaha dans la production de véhicules de
sport, de tourisme et de course. Ce véhicule permettra à
son pilote de pleinement apprécier la perfection techni-
que et la fiabilité qui ont fait de Yamaha un leader dans
ces domaines.
Ce manuel apporte une meilleure compréhension des ca-
ractéristiques et du fonctionnement du véhicule. Le ma-
nuel donne en outre des conseils importants relatifs à
la sécurité. Il informe sur les compétences et techni-
ques particulières indispensables au pilotage du véhi-
cule. Ce manuel explique également les procédés
d’inspection et d’entretien élémentaires. Les concession-
naires Yamaha sont au service de leur clientèle et répon-
dront à toute question concernant le fonctionnement ou
l’entretien de ce véhicule.
SBU00003
INTRODUCCION
Le felicitamos por su compra de la Yamaha
YFM600FWA. Representa el resultado de mu-
chos años de experiencia de Yamaha en la pro-
ducción de motos deportivas y de turismo, y de
máquinas de competición que marcan el ritmo
de las carreras. Con la compra de esta Yamaha,
podrá apreciar el alto grado de perfección técni-
ca y fiabilidad que han convertido a Yamaha en
el líder de estos campos.
El presente manual le proporcionará un buen co-
nocimiento básico de las características y el ma-
nejo de la máquina. También contiene
indicaciones importantes acerca de la seguridad
y aporta información sobre las técnicas y habili-
dades especiales necesarias para conducir la
máquina, así como los procedimientos básicos
de mantenimiento e inspección. Si tiene alguna
duda respecto al mantenimiento o manejo de la
máquina, consulte a su concesionario Yamaha.

Page 6 of 372

AN IMPORTANT SAFETY MESSAGE:
●READ THIS MANUAL COMPLETELY BE-
FORE OPERATING YOUR MACHINE. MAKE
SURE YOU UNDERSTAND ALL INSTRUC-
TIONS.
●PAY CLOSE ATTENTION TO THE WARN-
ING AND CAUTION LABELS ON THE MA-
CHINE.
●THIS ATV, AND ANY OTHER ATV OVER
90cc, SHOULD NOT BE RIDDEN BY ANY-
ONE UNDER 16 YEARS OF AGE.

Page 7 of 372

MESSAGES DE SÉCURITÉ IMPORTANTS:
●LIRE CE MANUEL DANS SON INTÉGRALITÉ
AVANT LA MISE EN ROUTE DE CE VÉHICU-
LE. IL EST IMPÉRATIF DE BIEN COMPREN-
DRE TOUTES LES INSTRUCTIONS.
●RESPECTER LES INSTRUCTIONS REPRISES
SUR LES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT
ET D’ATTENTION COLLÉES SUR LE VÉHICU-
LE.
●NE PAS PERMETTRE AUX MOINS DE 16 ANS
DE PILOTER CE VTT ET TOUT VTT DE PLUS
DE 90 cm
3.MENSAJE IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD:
●LEA INTEGRAMENTE ESTE MANUAL AN-
TES DE UTILIZAR LA MAQUINA. ASEGURE-
SE DE HABER COMPRENDIDO TODAS LAS
INSTRUCCIONES.
●PRESTE GRAN ATENCION A TODAS LAS
ETIQUETAS DE PRECAUCION Y ADVERTEN-
CIA DE LA MAQUINA.
●ESTE ATV Y, EN GENERAL, CUALQUIER
OTRO DE CILINDRADA SUPERIOR A 90 cc.
NO DEBE SER CONDUCIDO POR PERSONAS
DE EDAD INFERIOR A 16 AÑOS.

Page 8 of 372

EBU00010
IMPORTANT MANUAL
INFORMATION
FAILURE TO FOLLOW THE WARNINGS CON-
TAINED IN THIS MANUAL CAN RESULT IN SE-
RIOUS INJURY OR DEATH.
Particularly important information is distin-
guished in this manual by the following nota-
tions:
The Safety Alert Symbol means ATTENTION!
BECOME ALERT! YOUR SAFETY IS IN-
VOLVED!
WARNING
Failure to follow WARNING instructions
could result in severe injury or death to the
machine operator, a bystander or a person
inspecting or repairing the machine.

Page 9 of 372

FBU00010
RENSEIGNEMENTS
IMPORTANTS SUR CE MANUEL
LE NON-RESPECT DES AVERTISSEMENTS DON-
NÉS DANS CE MANUEL PEUT ENTRAÎNER DES
BLESSURES GRAVES ET LA MORT.
Les informations particulièrement importantes sont repé-
rées par les notations suivantes:
Le symbole de danger incite à ÊTRE VIGILANT AFIN
DE GARANTIR SA SÉCURITÉ!
AVERTISSEMENT
Le non-respect des instructions AVERTISSEMENT
peut entraîner des blessures graves ou la mort du pilote,
d’un tiers ou d’une personne inspectant ou réparant le vé-
hicule.
SBU00010
INFORMACIÓN IMPORTANTE
SOBRE ESTE MANUAL
LA INOBSERVANCIA DE LAS ADVERTENCIAS
CONTENIDAS EN ESTE MANUAL PUEDE ACA-
RREAR LESIONES GRAVES O INCLUSO MOR-
TALES.
La información de especial importancia se seña-
la en este manual con las siguientes notaciones:
El símbolo de alerta de seguridad significa
¡ATENCION! ¡MANTENGASE ALERTA! ¡PELI-
GRA SU SEGURIDAD!
ADVERTENCIA
La inobservancia de las instrucciones de ADVER-
TENCIA puede ser causa de lesiones graves o
mortales para el usuario de la máquina, las per-
sonas situadas en sus proximidades o los técni-
cos encargados de su inspección o reparación.

Page 10 of 372

CAUTION:
A CAUTION indicates special precautions that
must be taken to avoid damage to the ma-
chine.
NOTE:
A NOTE provides key information to make pro-
cedures easier or clearer.

Page:   1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 ... 380 next >