YAMAHA YFM80R 2008 Manuale de Empleo (in Spanish)

Page 101 of 124


8-26
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11

nismo interno del freno trasero en un concesiona-
rio Yamaha.
Cuando ajuste el juego de la maneta del freno tra-
sero:

No pise el pedal del freno.

El pedal de freno no debe moverse.
Ajuste del juego libre del pedal de freno
El juego libre del pedal de freno debe medir 20.0–
30.0 mm (0.79–1.18 in), como se muestra. Si es
incorrecto, ajústelo del modo siguiente.
Gire la tuerca de ajuste del juego del pedal de fre-
no situada en la varilla del freno en el cubo de larueda trasera en la dirección (a) para incrementar
el juego y en la dirección (b) para reducirlo.ADVERTENCIA
SWB02080
Un mantenimiento o ajuste incorrecto de los
frenos puede provocar la pérdida de capacidad
de frenada, con el consiguiente riesgo de acci-
dente.
Después del mantenimiento:

Compruebe que los frenos funcionen con
suavidad y que el juego sea correcto.

Verifique que los frenos no arrastren.
La sustitución de componentes de los frenos
1. Juego libre del pedal de freno
1

1. Tuerca de ajuste del juego libre del pedal de freno
1
(a)
(b)

Page 102 of 124


8-27
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11

requiere conocimientos profesionales. Estas
operaciones debe realizarlas un concesionario
Yamaha.
SBU24781
Ajuste del juego libre del embrague
El juego libre del embrague debe ajustarse perió-
dicamente. Ajuste el juego libre del modo siguien-
te.
1. Quite la tapa de goma.
2. Afloje la contratuerca.
3. Gire lentamente el perno de ajuste en el sen-
tido de las agujas del reloj hasta notar una re-
sistencia; a continuación, gírelo 1/8 en el
sentido contrario al de las agujas del reloj.
NOTA:

Girar el perno de ajuste hacia dentro reduce el jue-
go libre del embrague y girarlo hacia fuera lo incre-
menta.
4. Apriete la contratuerca con el par especifica-
do.
1. Tapa de goma
2. Contratuerca
3. Perno de ajuste
Par de apriete:
Contratuerca:
8 Nm (0.8 m·kgf, 5.8 ft·lbf)
1
2
3

Page 103 of 124


8-28
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
NOTA:

Cuando apriete la contratuerca, sujete el perno de
ajuste con un destornillador para que el perno de
ajuste no gire con la contratuerca.
5. Coloque de forma segura la tapa de goma.
SBU24900
Comprobación y engrase de los cables
Cada vez que conduzca, compruebe el funciona-
miento y el estado de todos los cables de control.
Engrase los cables y sus extremos si es necesa-
rio. Si un cable está dañado o no se mueve con
suavidad, hágalo revisar o cambiar por un conce-
sionario Yamaha.
ADVERTENCIA

SWB02130
Inspeccione los cables con frecuencia y reem-
plácelos si están dañados. Cuando la cubierta
exterior de los cables de control está dañada,
puede producirse corrosión. Los cables tam-
bién pueden pelarse o dañarse, lo que restrin-
giría el uso de los controles y podría ser causa
de un accidente o de heridas.
SBU28700
Comprobación y engrase de las
manetas de freno delantero y trasero
Cada vez que vaya a conducir, debe verificar an-
tes el funcionamiento de las manetas de freno de-
lantero y trasero y engrasar los pivotes de las
manetas si fuera necesario.
Maneta del freno delantero
Lubricante recomendado:
Aceite de motor
Lubricante recomendado:
Grasa lubricante con jabón de litio

Page 104 of 124


8-29
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
Maneta del freno trasero

SBU28840
Comprobación y engrase de los
pedales de freno y cambio
Cada vez que conduzca, compruebe antes el fun-
cionamiento de los pedales de freno y cambio y
engrase los pivotes de los pedales si es necesario.
SBU24962
Comprobación de los cojinetes de los
cubos de las ruedas
Se deben comprobar los cojinetes de los cubos de
las ruedas delanteras y traseras según los interva-
los que se especifican en el cuadro de manteni-
miento periódico y engrase. Si el cubo de una
rueda presenta juego o la rueda no gira con suavi-
dad, solicite a un concesionario Yamaha que revi-
se los cojinetes de los cubos de las rueda.
SBU28820
Engrase de los pivotes de articulación
delanteros
Los pivotes de articulación delanteros se deben lu-
bricar según los intervalos que se especifican en el
cuadro de mantenimiento periódico y engrase.
Engrase los pivotes de articulación delanteros
usando una pistola de engrase.
Lubricante recomendado:
Grasa a base de jabón de litio (grasa multiu-
sos)
Lubricante recomendado:
Grasa lubricante con jabón de litio

Page 105 of 124


8-30
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11

SBU25100
Engrase del eje de dirección
El eje de dirección se debe lubricar según los inter-
valos que se especifican en el cuadro de manteni-
miento periódico y engrase.
SBU25121
Batería
Una batería cuyo mantenimiento sea incorrecto se
corroerá y se descargará rápidamente. Antes de
cada utilización y según los intervalos especifica-
dos en el cuadro de mantenimiento periódico y en-
grase, debe comprobar el nivel de electrólito, las
conexiones de los cables de la batería y el tubo
respiradero.
Para comprobar el nivel de electrólito
1. Coloque el ATV en una superficie nivelada.
2. Compruebe el nivel de electrólito de la bate-
ría.
1. Boquilla de engrase
Lubricante recomendado:
Grasa lubricante con jabón de litio
1
1

Page 106 of 124


8-31
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
NOTA:

El electrólito debe situarse entre las marcas de ni-
vel máximo y mínimo.
3. Si el electrólito se encuentra en la marca de
nivel mínimo o por debajo de la misma, añada
agua destilada hasta la marca de nivel máxi-
mo.
ATENCION:

SCB00590
Utilice únicamente agua destilada, ya que el
agua del grifo contiene minerales que resultan
perjudiciales para la batería.ADVERTENCIA

SWB02160
El electrólito de la batería es tóxico y peligro-
so: contiene ácido sulfúrico, que provoca gra-
ves quemaduras. Evite el contacto con la piel,
los ojos o la ropa. Proteja siempre sus ojos
cuando trabaje cerca de las baterías.
Antídoto:
EXTERNO: Enjuagar con agua.
INTERNO: Ingerir grandes cantidades de agua
o leche, seguidas de leche de magnesia, hue-
vos batidos o aceite vegetal. Acudir al médico
de inmediato.
OJOS: Enjuagar con agua durante 15 minutos
y acudir al médico sin demora.
Las baterías producen gases explosivos. Man-
téngalas alejadas de todo tipo de chispas, lla-
mas, cigarrillos y otras fuentes de ignición.
Ventile el entorno durante el proceso de carga
o cuando se encuentre en un espacio cerrado.
MANTÉNGASE FUERA DEL ALCANCE DE LOS
NIÑOS.
4. Compruebe y, si es necesario, apriete las co-
nexiones de los cables de la batería y corrija
1. Marca de nivel máximo
2. Marca de nivel mínimo
1
2

Page 107 of 124


8-32
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11

la situación del tubo respiradero.
Para guardar la batería
Si el ATV no va a utilizarse durante más de un
mes, deberá extraerse y guardarse la batería
como se indica a continuación.
1. Desconecte primero el cable negativo y des-
pués el cable positivo.
2. Desmonte la batería, cárguela completamen-
te y guárdela en un lugar fresco y seco.ATENCION:

SCB00600
No deje ni guarde la batería apoyada sobre uno
de los lados.
3. Si va a guardar la batería durante más de dos
meses, compruebe el peso específico del
electrólito al menos una vez al mes y cargue
completamente la batería siempre que sea
necesario.
Para montar la batería
NOTA:

Compruebe que la batería esté totalmente carga-
da.
1. Coloque la batería.
2. Conecte en primer lugar el cable positivo y
después, el cable negativo.
3. Asegúrese de que el tubo respiradero tenga
un recorrido adecuado, se encuentre en bue-
nas condiciones y no esté obstruido.
1. Batería
2. Cable negativo de la batería (negro)
3. Cable positivo de la batería (rojo)
23
1

Page 108 of 124


8-33
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
ATENCION:

SCB00610
Si el tubo respiradero está situado de forma
que el bastidor queda expuesto al electrólito o
a los gases emitidos por la batería, el bastidor
puede sufrir daños estructurales o externos.
SBU25242
Cambio de fusible
El soporte de fusibles está situado debajo del
asiento. (Véase la página 4-11.)
Si el fusible está fundido, cámbielo del modo si-
guiente.
1. Gire la llave a la posición “OFF” y desactive
todos los circuitos eléctricos.
ATENCION:

SCB00640
Para evitar un cortocircuito accidental, apague
el interruptor principal al comprobar o cambiar
1. Batería
2. Tubo respiradero de la batería
1
2

1. Fusible
2. Fusible de reserva
1
2

Page 109 of 124


8-34
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11

un fusible.
2. Extraiga el fusible fundido e instale uno nuevo
del amperaje especificado.
ADVERTENCIA

SWB02171
Utilice siempre un fusible del tipo especificado
y no use jamás un objeto sustituto en vez del
fusible adecuado. Un fusible inadecuado o un
objeto sustituto pueden provocar daños en el
sistema eléctrico, lo que podría ocasionar un
incendio.
3. Gire la llave a la posición “ON” y active los cir-
cuitos eléctricos para comprobar que los dis-
positivos funcionen.
4. Si el fusible se funde de nuevo inmediatamen-
te, solicite a un concesionario Yamaha que
revise el sistema eléctrico.
SBU25650
Desmontaje de una rueda
1. Afloje las tuercas de la rueda.
Delantero
Fusible especificado:
5.0 A
1. Tuerca de rueda
1
1

Page 110 of 124


8-35
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
Trasero

2. Eleve el ATV y coloque un soporte adecuado
bajo el bastidor.
3. Quite las tuercas de la rueda.
4. Desmonte la rueda.
SBU25660
Montaje de una rueda
1. Instale la rueda y las tuercas.
2. Baje el ATV hasta el suelo.
3. Apriete las tuercas de las ruedas con los pa-
res especificados.
SBU25720
Identificación de averías
Aunque los ATV Yamaha son objeto de una com-
pleta revisión antes de salir de fábrica, pueden sur-
gir problemas durante su utilización. Cualquier
problema en los sistemas de combustible, com-
presión o encendido, por ejemplo, puede dificultar
el arranque y provocar una disminución de la po-
tencia.
El siguiente cuadro de identificación de averías
constituye un procedimiento rápido y fácil para
comprobar esos sistemas vitales por usted mismo.
No obstante, si es necesario realizar cualquier re-
paración del ATV, llévelo a un concesionario
Yamaha cuyos técnicos cualificados disponen de
las herramientas, experiencia y conocimientos ne-
cesarios para repararlo correctamente.
Utilice únicamente repuestos originales Yamaha.
Las imitaciones pueden parecerse a los repuestos
1. Tuerca de rueda
1

Pares de apriete:
Tuerca de la rueda delantera:
28 Nm (2.8 m·kgf, 20.3 ft·lbf)
Tuerca de la rueda trasera:
28 Nm (2.8 m·kgf, 20.3 ft·lbf)

Page:   < prev 1-10 ... 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 next >