YAMAHA YFM80R 2008 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2008, Model line: YFM80R, Model: YAMAHA YFM80R 2008Pages: 124, tamaño PDF: 4.92 MB
Page 111 of 124

8-36
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
originales Yamaha pero a menudo son de inferior
calidad, menos duraderos y pueden ocasionar
costosas facturas de reparación.
ADVERTENCIA
SWB02280
No fume mientras comprueba el sistema de
combustible. La gasolina puede arder o explo-
tar, causando graves daños personales o ma-
teriales. Asegúrese de que no hay llamas ni
chispas al descubierto en la zona, incluidas
lámparas piloto de calentadores de agua u hor-
nos.
Page 112 of 124

8-37
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
SBU25791
Cuadro de identificación de averías
Compruebe el nivel de
gasolina en el depósito.1. Gasolina
Hay suficiente gasolina.
No hay gasolina.
Compruebe la compresión.
Ponga gasolina.
El motor no arranca.
Compruebe la compresión.
Accione el arranque
eléctrico.2. Compresión
Hay compresión.
No hay compresión.
Compruebe el encendido.
Haga revisar el ATV en un
concesionario Yamaha.
Extraiga la bujía y
compruebe los electrodos.3. Encendido
Límpielos con un paño seco y corrija la distancia entre
electrodos de la bujía o cámbiela.
Haga revisar el ATV en un concesionario Yamaha.
El motor no arranca. Haga revisar
el ATV en un concesionario
Yamaha.El motor no arranca.
Compruebe la batería.
Accione el arranque
eléctrico.4. Batería
El motor gira
rápidamente.
El motor gira
lentamente.
La batería está bien.Compruebe el nivel de electrólito, recargue la
batería y verifique las conexiones de los cables.
SecosHúmedos
Ponga el acelerador a medio gas y
accione el arranque eléctrico.
Page 113 of 124

9-1
1
2
3
4
5
6
7
89
10
11
SBU25860
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO
SBU25880
Limpieza
La limpieza frecuente del ATV no sólo servirá para
realzar su aspecto, sino que mejorará su rendi-
miento general y prolongará la vida útil de muchos
de sus componentes.
1. Antes de limpiar el ATV:
a. Tape el extremo del tubo de escape para
evitar la entrada de agua. Se puede utilizar
una bolsa de plástico y una banda de
goma resistente.
b. Asegúrese de que estén bien montadas
las tapas de las bujías y todos los tapones
de llenado.
2. Si la carcasa del motor tiene excesiva grasa,
aplíquele un desengrasante con una brocha.
No aplique este producto a los ejes de rueda.
3. Elimine la suciedad y el desengrasante lavan-
do la máquina con una manguera. Utilice sólo
la presión de agua indispensable para realizar
el trabajo.
ATENCION:
SCB00710
Una presión excesiva al aplicar el agua puedeprovocar que se filtre en los cojinetes de rue-
da, frenos, retenes de la transmisión y disposi-
tivos eléctricos, con el consiguiente deterioro.
Muchas facturas de reparación de elevado im-
porte son consecuencia de la aplicación inade-
cuada de sistemas de lavado con agua a
presión, como los habituales en los túneles de
lavado.
4. Una vez eliminada la mayor parte de la sucie-
dad, lave todas las superficies con agua tem-
plada y un jabón detergente neutro. Resulta
práctico utilizar un cepillo de dientes o de lim-
piar botellas para eliminar la suciedad en los
lugares de difícil acceso.
5. Aclare el ATV inmediatamente con agua lim-
pia y seque todas las superficies con una ga-
muza, una toalla limpia o un trapo suave y
absorbente.
6. Limpie el asiento con un limpiador de tapice-
rías de vinilo para mantenerlo flexible y bri-
llante.
7. Puede aplicarse cera de automoción a todas
las superficies cromadas y pintadas. Evite el
Page 114 of 124

9-2
1
2
3
4
5
6
7
89
10
11
empleo de ceras combinadas con limpiado-
res. Muchas de ellas contienen abrasivos que
pueden deslustrar la pintura o el acabado
protector. Cuando termine, ponga en marcha
el motor y déjelo en ralentí unos minutos.
ADVERTENCIA
SWB02310
Si se mojan los frenos puede disminuir su ca-
pacidad para detener la máquina, con el consi-
guiente riesgo de accidente. Compruebe los
frenos después del lavado. Aplíquelos varias
veces a poca velocidad para que el rozamiento
seque los forros.
SBU25932
Almacenamiento
Período corto
Guarde siempre el ATV en un lugar fresco y seco
y, si es preciso, protéjalo del polvo con una funda
porosa.
ATENCION:
SCB00720
Si guarda el ATV en un lugar mal ventilado o
lo cubre con una lona cuando todavía esté
mojado, el agua y la humedad penetrarán ensu interior y se oxidará.
Para prevenir la corrosión, evite sótanos hú-
medos, establos (por la presencia de amo-
níaco) y lugares en los que se almacenen
productos químicos fuertes.
Período largo
Antes de guardar el ATV durante varios meses:
1. Siga todas las instrucciones que se facilitan
en el apartado “Limpieza” de este capítulo.
2. Gire la palanca del grifo de gasolina a la posi-
ción “OFF”.
3. Vacíe la cubeta con flotador del carburador
aflojando el perno de drenaje; evitará así la
acumulación de posos de gasolina. Vierta en
el depósito de gasolina la gasolina que haya
vaciado.
4. Llene el depósito con gasolina y, si es posible,
añada un producto estabilizador de gasolina
para prevenir su deterioro.
5. Lleve a cabo los pasos siguientes para prote-Cantidad especificada:
7.5 ml de producto estabilizador por cada li-
tro de gasolina (o 1 onza de estabilizador por
cada galón de gasolina)
Page 115 of 124

9-3
1
2
3
4
5
6
7
89
10
11
ger el cilindro, los aros del pistón, etc. frente a
la corrosión.
a. Desmonte la tapa de la bujía y la bujía.
b. Vierta una cucharadita de aceite de motor
por el orificio para la bujía.
c. Monte la tapa de la bujía en la bujía y se-
guidamente coloque ésta sobre la culata
para que los electrodos queden en contac-
to con masa. (Así limitará las chispas du-
rante el paso siguiente).
d. Haga girar varias veces el motor con el
arranque eléctrico. (Así se cubrirá la pared
del cilindro con aceite).
e. Quite la tapa de bujía de la bujía y luego
monte la bujía y su tapa correspondiente.
6. Lubrique todos los cables de mando, así
como las partes pivotantes de las manetas,
palancas y pedales.
7. Compruebe la presión de aire de los neumáti-
cos y, si es preciso, corríjala; luego levante el
ATV de forma que todas las ruedas queden
por encima del suelo. Si lo prefiere, gire un
poco las ruedas cada mes a fin de evitar que
los neumáticos se desgasten en un punto de-
terminado.
8. Cubra la salida del silenciador con una bolsade plástico para evitar que penetre humedad.
9. Desmonte la batería y cárguela completa-
mente. Guárdela en un lugar fresco y seco y
cárguela una vez al mes. No guarde la batería
en un lugar excesivamente frío [menos de 0
°C (30 °F)] ni excesivamente cálido [más de
30 °C (90 °F)]. Para más información relativa
al almacenamiento de la batería, consulte la
página 8-30.NOTA:
Efectúe todas las reparaciones necesarias antes
de guardar el ATV.
Page 116 of 124

10-1
1
2
3
4
5
6
7
8
910
11
SBU25960
ESPECIFICACIONES
SBU2597A
Dimensiones:
Longitud total:
1537 mm (60.5 in)
Anchura total:
841 mm (33.1 in)
Altura total:
940 mm (37.0 in)
Altura del asiento:
669 mm (26.3 in)
Distancia entre ejes:
1030 mm (40.6 in)
Holgura mínima al suelo:
100 mm (3.9 in)
Radio de giro mínimo:
2400 mm (94 in)
Peso:
Con aceite y combustible:
116.0 kg (256 lb)
Motor:
Tipo de motor:
4 tiempos, refrigerado por aire, SOHC
Disposición de cilindros:
Cilindro sencillo inclinado hacia adelante
Cilindrada:
79.0 cm
3
Calibre
×
Carrera:
47.0
×
45.6 mmRelación de compresión:
9.60 :1
Sistema de arranque:
Arranque eléctrico
Sistema de lubricación:
Cárter húmedo
Aceite de motor:
Tipo:
SAE5W30 o SAE10W30 o SAE10W40 o SAE15W40 o
SAE20W40 o SAE20W50
Calidad de aceite de motor recomendado:
Servicio API tipo SG o superior/JASO MA
-20˚-10˚0˚
10˚20˚30˚40˚50˚C
10W/30
15W/4020W/4020W/50
10W/40
5W/30
Page 117 of 124

10-2
1
2
3
4
5
6
7
8
910
11
Cantidad de aceite de motor:
Cambio periódico de aceite:
0.80 L (0.85 US qt) (0.70 Imp.qt)
Caja del engranaje final:
Tipo:
Aceite de engranaje hipoidal SAE80 API GL-4
Cantidad:
0.12 L (0.13 US qt) (0.11 Imp.qt)
Filtro de aire:
Filtro de aire:
Elemento húmedo
Combustible:
Combustible recomendado:
Únicamente gasolina normal sin plomo (EUR)
Únicamente gasolina sin plomo (AUS)(NZL)
Capacidad del depósito de combustible:
6.8 L (1.80 US gal) (1.50 Imp.gal)
Cantidad de reserva de combustible:
0.9 L (0.24 US gal) (0.20 Imp.gal)
Carburador:
Fabricante:
MIKUNI
Modelo
×
cantidad:
VM16SH x 1
Bujía(s):
Fabricante/modelo:
NGK/CR7HSA
Distancia entre electrodos de la bujía:
0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in)
Embrague:
Tipo de embrague:
Automático multidisco en baño de aceite
Transmisión:
Sistema de reducción primaria:
Engranaje recto
Relación de reducción primaria:
65/20 (3.250)
Sistema de reducción secundaria:
Cardán
Relación de reducción secundaria:
19/18
×
34/10 (3.588)
Tipo de transmisión:
Velocidad 3, engrane constante
Operación:
Operación con pie izquierdo
1a:
39/11 (3.545)
2a:
35/17 (2.059)
3a:
31/22 (1.409)
Chasis:
Tipo de bastidor:
Bastidor de tubos de acero
Ángulo del eje delantero:
1.0 °
Base del ángulo de inclinación:
3.8 mm (0.15 in)
Page 118 of 124

10-3
1
2
3
4
5
6
7
8
910
11
Neumático delantero:
Tipo:
Sin cámara
Tamaño:
AT18 x 7-7
Fabricante/modelo:
DUNLOP/KT586
Neumático trasero:
Tipo:
Sin cámara
Tamaño:
AT18 x 8-7
Fabricante/modelo:
DUNLOP/KT587
Carga:
Carga máxima:
95.0 kg (209 lb)
(Peso total del conductor, de la carga, de los accesorios
y la carga sobre el enganche)
Presión de aire del neumático (medida en neumáti-
cos en frío):
Recomendado:
Delantero:
20 kPa (2.9 psi) (0.20 kgf/cm
2
)
Trasero:
20 kPa (2.9 psi) (0.20 kgf/cm
2
)
Mínimo:
Delantero:
17 kPa (2.5 psi) (0.17 kgf/cm
2
)
Trasero:
17 kPa (2.5 psi) (0.17 kgf/cm
2
)Máximo:
Delantero:
23 kPa (3.3 psi) (0.23 kgf/cm
2
)
Trasero:
23 kPa (3.3 psi) (0.23 kgf/cm
2
)
Rueda delantera:
Tipo de rueda:
Rueda de panel
Tamaño de la llanta:
7 x 5.5AT
Rueda trasera:
Tipo de rueda:
Rueda de panel
Tamaño de la llanta:
7 x 6.5AT
Freno delantero:
Tipo:
Freno de tambor
Operación:
Operación con mano derecha
Freno trasero:
Tipo:
Freno de tambor
Operación:
Operación con mano izquierda y pie derecho
Suspensión delantera:
Tipo:
Brazo anterior
Tipo de muelle/amortiguador:
Muelle helicoidal / amortiguador de aceite
Page 119 of 124

10-4
1
2
3
4
5
6
7
8
910
11
Trayectoria de la rueda:
57 mm (2.3 in)
Suspensión trasera:
Tipo:
Basculante
Tipo de muelle/amortiguador:
Muelle helicoidal / amortiguador de aceite
Trayectoria de la rueda:
56 mm (2.2 in)
Sistema eléctrico:
Sistema de encendido:
CDI
Sistema estándar:
Magneto CA
Batería:
Modelo:
12N7D-3B
Voltaje, capacidad:
12 V, 7.0 Ah
Vataje de bombilla
×× × ×
cantidad:
Luz indicadora de punto muerto:
12 V, 1.7 W
×
1
Fusibles:
Fusible principal:
5.0 A
Page 120 of 124

11-1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1011
SBU26000
INFORMACIÓN PARA EL CONSUMIDOR
SBU26011
Números de identificación
Anote el número de identificación de la llave, el nú-
mero de identificación del vehículo y los datos de
la etiqueta del modelo en los espacios previstos
más abajo, para utilizarlos como referencia cuan-
do solicite repuestos a un concesionario Yamaha
o en caso de robo del ATV.
NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DE LA LLAVE:
NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCU-
LO:
INFORMACIÓN DE LA ETIQUETA DEL MO-
DELO:
SBU26020
Número de identificación de la llave
El número de identificación de la llave está graba-
do en la llave. Anote este número en el espacio
previsto y utilícelo como referencia cuando solicite
una nueva llave.
1. Número de identificación de la llave
1