YAMAHA YFZ450R 2001 Notices Demploi (in French)
Page 41 of 160
4-16
4 Force d’amortissement à la compression (pour un
amortissement lent)Pour augmenter la force d’amortissement à la
compression et donc durcir l’amortissement, tour-
ner la vis de réglage de la force d’amortissement à
la compression dans le sens (a). Pour réduire la
force d’amortissement à la compression et donc
adoucir l’amortissement, tourner la vis de réglage
dans le sens (b).
1. Vis de réglage de la force d’amortissement à la
compression (pour un amortissement rapide)Réglage de l’amortissement à la compression
(pour un amortissement rapide) :
Minimum (réglage souple) :
Desserrer de 2 tour(s) à partir de la posi-
tion complètement serrée.
Standard :
Desserrer de 1 tour(s) à partir de la posi-
tion complètement serrée.
Maximum (réglage dur) :
Vis de réglage complètement serrée
(a)
(b)1
1. Vis de réglage de la force d’amortissement à la
compression (pour un amortissement lent)
(a)
(b)
1
U18P64F0.book Page 16 Thursday, May 13, 2010 3:48 PM
Page 42 of 160
4-17
4
AVERTISSEMENT
FWB00410Ces combinés ressort-amortisseur contien-
nent de l’azote à haute pression. Lire attentive-
ment les informations ci-dessous avant de ma-
nipuler les combinés ressort-amortisseur.Ne pas modifier ni tenter d’ouvrir les bon-
bonnes.Ne pas soumettre les combinés ressort-
amortisseur à une flamme ou toute autre
source de chaleur intense. L’élévation de
pression qui en résulterait pourrait faire ex-
ploser la pièce.
Ne pas déformer ni endommager les bon-
bonnes. Le moindre endommagement de la
bonbonne risque d’amoindrir les performan-
ces d’amortissement.Ne pas jeter un combiné ressort-amortisseur
endommagé ou usé. Tout entretien d’un
combiné ressort-amortisseur doit être confié
à un concessionnaire Yamaha.FBU30140Réglage du combiné ressort-amortis-
seur arrière Ce combiné ressort-amortisseur est équipé d’un
écrou de réglage de la précontrainte de ressort,
d’une vis de réglage de la force d’amortissement à
la détente, d’une vis de réglage de la force d’amor-
tissement à la compression (pour un amortisse-
ment rapide) et d’une vis de réglage de la force
d’amortissement à la compression (pour un amor-
tissement lent).
AVERTISSEMENT
FWB02680Les organes de la suspension chauffent lors
de la conduite. Ne jamais toucher des mains
nues les vis de réglage de la force d’amortisse-
ment à la compression et la détente, ainsi que Réglage de l’amortissement à la compression
(pour un amortissement lent) :
Minimum (réglage souple) :
18 déclic(s) dans le sens (b)*
Standard :
10 déclic(s) dans le sens (b)*
Maximum (réglage dur) :
1 déclic(s) dans le sens (b)*
* La vis de réglage étant tournée à fond dans
le sens (a).
U18P64F0.book Page 17 Thursday, May 13, 2010 3:48 PM
Page 43 of 160
4-18
4 le réservoir d’huile avant d’avoir laissé suffi-
samment refroidir les organes de la suspen-
sion.
ATTENTIONFCB00090Ne jamais forcer un dispositif de réglage au-
delà du réglage minimum et maximum.N.B.En raison de différences dans la production, le
nombre total des déclics ou de tours de réglage
peut varier selon les dispositifs de réglage de la
force d’amortissement. Le nombre total de déclics
ou de tours représente toutefois la même plage de
réglage. Afin d’obtenir un réglage précis, il est pré-
férable de vérifier le nombre de déclics ou de tours
de chaque dispositif et d’adapter les valeurs don-
nées, si nécessaire.Précontrainte de ressort
1. Déposer le carénage. (Voir page 8-10.)
2. Retirer le clip de la patte de bridage de durite,
retirer ensuite la vis, puis éloigner la chambre
à gaz de fuite du véhicule.3. Desserrer la vis de collier côté boîtier de filtre
à air.
1. Support de durite
2. Clip
3. Vis
4. Chambre à gaz de fuite
23
4
1
U18P64F0.book Page 18 Thursday, May 13, 2010 3:48 PM
Page 44 of 160
4-19
4
4. Déposer la plaque de fixation du boîtier de fil-
tre à air après avoir retiré les vis et les entre-
toises.5. Retirer les vis, puis déposer le boîtier de filtre
à air après l’avoir déconnecté du conduit d’ad-
mission d’air.
1. Vis du collier
1
1. Vis
2. Entretoise
3. Plaque de fixation de boîtier de filtre à air
1
1
2
3
U18P64F0.book Page 19 Thursday, May 13, 2010 3:48 PM
Page 45 of 160
4-20
4
6. Déconnecter le coupleur.7. Desserrer la vis de collier à pince côté boîtier
d’injection, puis débrancher le conduit d’ad-
mission d’air du boîtier d’injection.
8. Desserrer le contre-écrou.
9. Tourner l’écrou de réglage de la précontrainte
du ressort dans le sens (a) pour augmenter la
précontrainte de ressort et donc durcir la sus-
pension, et dans le sens (b) afin de réduire la
précontrainte de ressort et d’assouplir la sus-
pension.
1. Boîtier de filtre à air
2. Vis
1. Coupleur
12 2
1
1. Vis du collier
2. Conduit d’air
1
2
U18P64F0.book Page 20 Thursday, May 13, 2010 3:48 PM
Page 46 of 160
4-21
4
N.B.Effectuer ce réglage à l’aide d’une clé spéciale,
disponible chez les concessionnaires Yamaha.Le réglage de la précontrainte de ressort se dé-
termine en effectuant la mesure A (voir illustra-
tion). Plus la distance A est courte, plus la pré-
contrainte de ressort est élevée; plus la
distance A est grande, plus la précontrainte de
ressort est réduite. À chaque tour complet de
l’écrou de réglage, la distance A se modifie de
1.5 mm (0.06 in).
10. Serrer le contre-écrou au couple spécifié.
ATTENTION : Toujours serrer le contre-
écrou de sorte qu’il touche l’écrou de ré-
glage, puis le serrer ensuite au couple spé-
cifié.
[FCB00081]
1. Contre-écrou
2.Écrou de réglage de la précontrainte de ressort
3. Clé spéciale
213
(a)
(b)
Réglage de la précontrainte de ressor t :
Minimum (réglage souple) :
Distance A = 273.5 mm (10.77 in)
Standard :
Distance A = 265.0 mm (10.43 in)
Maximum (réglage dur) :
Distance A = 253.5 mm (9.98 in)1. Distance A
1
U18P64F0.book Page 21 Thursday, May 13, 2010 3:48 PM
Page 47 of 160
4-22
4 11. Brancher le conduit d’admission d’air au boî-
tier d’injection, puis serrer la vis de collier à
pince côté boîtier d’injection. ATTENTION :
S’assurer que le conduit d’admission d’air
est correctement branché au boîtier d’in-
jection et que la vis de collier à pince est
fermement serrée.
[FCB00961]
12. Brancher le coupleur.
13. Remettre le boîtier de filtre à air à sa place,
brancher le conduit d’air au boîtier, puis serrer
la vis du collier côté boîtier de filtre à air.
ATTENTION : S’assurer que le conduit
d’admission d’air est correctement bran-
ché au boîtier de filtre à air et que la vis de
collier à pince est fermement serrée.
[FCB00971]
14. Monter les vis du boîtier de filtre à air, puis les
serrer au couple spécifié.15. Remonter la plaque de fixation du boîtier de
filtre à air et les vis et entretoises, puis serrer
les vis au couple spécifié.
16. Reposer la chambre à gaz de fuite, remettre la
vis en place et la serrer au couple spécifié,
puis remonter le clip sur la patte de bridage de
durite.
17. Reposer le carénage.
Force d’amortissement à la détente
Tourner la vis de réglage dans le sens (a) pour
augmenter la force d’amortissement à la détente et
donc durcir l’amortissement, et dans le sens (b)
afin de réduire la force d’amortissement à la dé-
tente et d’assouplir l’amortissement. Couple de serrage :
Contre-écrou :
30 Nm (3.0 m·kgf, 22 ft·lbf)
Couple de serrage :
Vis de boîtier de filtre à air :
7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
Couple de serrage :
Vis de plaque de fixation de boîtier de filtre à
air :
7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
Couple de serrage :
Vis de chambre à gaz de fuite :
7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
U18P64F0.book Page 22 Thursday, May 13, 2010 3:48 PM
Page 48 of 160
4-23
4Force d’amortissement à la compression
Ce réglage nécessite la dépose de la selle. (Voir
page 4-11.) Si le réglage s’avère difficile à effec-
tuer, il convient de retirer les caches A et C. (Voir
page 8-10.)
Force d’amortissement à la compression (pour un
amortissement rapide)Pour augmenter la force d’amortissement à la
compression et donc durcir l’amortissement, tour-
ner la vis de réglage de la force d’amortissement à
la compression dans le sens (a). Pour réduire la
force d’amortissement à la compression et donc
adoucir l’amortissement, tourner la vis de réglage
dans le sens (b).
1. Vis de réglage de la force d’amortissement à la détenteRéglage de l’amortissement à la détente :
Minimum (réglage souple) :
20 déclic(s) dans le sens (b)*
Standard :
11 déclic(s) dans le sens (b)*
Maximum (réglage dur) :
1 déclic(s) dans le sens (b)*
* La vis de réglage étant tournée à fond dans
le sens (a)
1
(a) (b)
U18P64F0.book Page 23 Thursday, May 13, 2010 3:48 PM
Page 49 of 160
4-24
4 Force d’amortissement à la compression (pour un
amortissement lent)Pour augmenter la force d’amortissement à la
compression et donc durcir l’amortissement, tour-
ner la vis de réglage de la force d’amortissement à
la compression dans le sens (a). Pour réduire la
force d’amortissement à la compression et donc
adoucir l’amortissement, tourner la vis de réglage
dans le sens (b).
1. Vis de réglage de la force d’amortissement à la
compression (pour un amortissement rapide)Réglage de l’amortissement à la compression
(pour un amortissement rapide) :
Minimum (réglage souple) :
Desserrer de 2 tour(s) à partir de la posi-
tion complètement serrée.
Standard :
Desserrer de 1 tour(s) à partir de la posi-
tion complètement serrée.
Maximum (réglage dur) :
Vis de réglage complètement serrée
(a) (b)1
1. Vis de réglage de la force d’amortissement à la
compression (pour un amortissement lent)
(a)
(b) 1
U18P64F0.book Page 24 Thursday, May 13, 2010 3:48 PM
Page 50 of 160
4-25
4
AVERTISSEMENT
FWB00430Ce combiné ressort-amortisseur contient de
l’azote à haute pression. Lire attentivement les
informations ci-dessous avant de manipuler le
combiné ressort-amortisseur.Ne pas modifier ni tenter d’ouvrir la bon-
bonne.Ne pas soumettre le combiné ressort-amor-
tisseur à une flamme ou toute autre source
de chaleur intense. L’élévation de pression
qui en résulterait pourrait faire exploser la
pièce.
Ne pas déformer ni endommager la bon-
bonne. Le moindre endommagement de la
bonbonne risque d’amoindrir les performan-
ces d’amortissement.Ne pas jeter un combiné ressort-amortisseur
endommagé ou usé. Tout entretien d’un
combiné ressort-amortisseur doit être confié
à un concessionnaire Yamaha.FBU29401Position du guidon La hauteur des demi-guidons est réglable sur qua-
tre positions pour un réglage adapté au pilote.
Confier le réglage de la position du guidon à un
concessionnaire Yamaha. Réglage de l’amortissement à la compression
(pour un amortissement lent) :
Minimum (réglage souple) :
18 déclic(s) dans le sens (b)*
Standard :
8 déclic(s) dans le sens (b)*
Maximum (réglage dur) :
1 déclic(s) dans le sens (b)*
* La vis de réglage étant tournée à fond dans
le sens (a)
U18P64F0.book Page 25 Thursday, May 13, 2010 3:48 PM