YAMAHA YFZ50 2018 Notices Demploi (in French)

Page 11 of 142

Lubrification des pivots de fusée avant .... 8-32
Lubrification de l’arbre de direction .......... 8-33
Batterie...................................................... 8-33
Remplacement du fusible ......................... 8-37
Dépose d’une roue.................................... 8-37
Repose d’une roue.................................... 8-38
Diagnostic de pannes ............................... 8-39
Schéma de diagnostic de pannes ............ 8-40
NETTOYAGE ET REMISAGE ......................... 9-1 Nettoyage.................................................... 9-1
Rangement.................................................. 9-2
CARACTÉRISTIQUES .................................. 10-1
RENSEIGNEMENTS
COMPLÉMENTAIRES .................................. 11-1 Numéros d’identification ........................... 11-1
INDEX ........................................................... 12-1
UBW461F0.book Page 3 Thursday, January 26, 2017 3:32 PM

Page 12 of 142

1-1
1
FBU29681
EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT ET DE CARACTÉRISTIQUES
FBU36151Lire attentivement et comprendre toutes les étiquettes apposées sur le motoquad. Ces étiquettes
contiennent des informations importantes en vue d’une utilisation sûre et appropriée.
Ne jamais décoller d’étiquette apposée sur le VTT. Si une étiquette devient illisible ou se décolle, en de-
mander une nouvelle à un concessionnaire Yamaha.UBW461F0.book Page 1 Thursday, January 26, 2017 3:32 PM

Page 13 of 142

1-2
1
Europe
6,7
14
5
2
3
UBW461F0.book Page 2 Thursday, January 26, 2017 3:32 PM

Page 14 of 142

1-3
1
BD3-F816R-20
BW4-F816L-50
1
32
UBW461F0.book Page 3 Thursday, January 26, 2017 3:32 PM

Page 15 of 142

1-4
1
BD3-F816P-50
BW4-F156A-10
YFZ50
2.0 kW 100 kg
BD3-F817L-30
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
2500 SHINGAI, IWATA, JAPAN
2017
13.8 kPa
0.14 kgf/cm²
2.0 psi 13.8 kPa
0.14 kgf/cm²
2.0 psi
BW4-F816M-M0
5
4
7
6
UBW461F0.book Page 4 Thursday, January 26, 2017 3:32 PM

Page 16 of 142

1-5
1Se familiariser avec les pictogrammes suivants et lire le texte explicatif, puis veiller à vérifier les picto-
grammes qui correspondent au modèle.
Lire le Manuel du propriétaire.
TOUJOURS porter un casque homologué et
un équipement de protection. Pour le VTT type 1 catégorie Y12 à partir de
12 ans.
La conduite de ce VTT par les moins de 12
ans constitue un facteur de risque accru de
blessures graves, voire de mort.
La surveillance par un adulte est requise
pour les jeunes de moins de 16 ans.
À partir de 16 ans.
La conduite de ce VTT par les moins de 16
ans accroît les risques de blessures graves,
voire de mort.
Utiliser à partir de 6 ans.
Si vous avez moins de 6 ans, la conduite de
ce motoquad augmente votre risque de
blessures graves, voire de décès.
Les enfants de moins de 16 ans doivent être
supervisés par un adulte.
À partir de 10 ans.
La conduite de ce VTT par les moins de 10
ans accroît les risques de blessures graves,
voire de mort.
La surveillance par un adulte est requise
pour les jeunes de moins de 16 ans. NE JAMAIS rouler sur des routes
goudronnées.
NE JAMAIS transporter de passager.
UBW461F0.book Page 5 Thursday, January 26, 2017 3:32 PM

Page 17 of 142

1-6
1

**.* kPa
*.** kgf/cm²
*.* psi **.* kPa
*.** kgf/cm²
*.* psi
Cette pièce contient de l’azote sous haute
pression.
Une mauvaise manipulation peut provoquer
une explosion. Ne pas incinérer, perforer ni
ouvrir.
Utiliser exclusivement de l’essence sans
plomb. Mesurer la pression de gonflage des pneus
à froid.
La prise de virages requiert plus de force en
mode quatre roues motrices et différentiel
bloqué (“DIFF.LOCK”).
Toujours rouler lentement et se réserver plus
de temps et d’espace pour les manœuvres
afin d’éviter de perdre le contrôle du
véhicule. Régler la pression de gonflage.
Une pression de gonflage incorrecte peut
causer une perte de contrôle.
Une perte de contrôle peut entraîner des
blessures graves, voire la mort.
NE JAMAIS transporter du carburant ou des
liquides inflammables.
NE JAMAIS conduire après avoir absorbé de
l’alcool, des médicaments ou de la drogue.
UBW461F0.book Page 6 Thursday, January 26, 2017 3:32 PM

Page 18 of 142

1-7
1
******
*** kW *** kg1
23
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
2500 SHINGAI, IWATA, JAPAN
****1
1
2
3 Nom du modèle
Puissance max.
Poids en ordre de marche
1 Année de construction
Ce pictogramme représente le poids de
remorquage maximum. (Poids total de la remorque
et de son chargement)
La surcharge peut provoquer une perte de contrôle.
Une perte de contrôle peut entraîner des blessures
graves, voire la mort.Ce pictogramme représente le poids en flèche
maximum. (Poids sur la flèche d’attelage)
La surcharge peut provoquer une perte de
contrôle.
Une perte de contrôle peut entraîner des
blessures graves, voire la mort.Ce pictogramme mentionne les charges limites de
ce VTT.
Respecter toutes les charges limites et autres
consignes relatives à la charge figurant dans ce
manuel.
La charge peut inclure conducteur, passager,
équipement de protection, accessoires, objets
personnels, bagages, et tout autre objet influant sur
la charge.
Bien veiller à ne pas dépasser les limites de
charge.
La surcharge peut provoquer une perte de contrôle.
Une perte de contrôle peut entraîner des blessures
graves, voire la mort.
UBW461F0.book Page 7 Thursday, January 26, 2017 3:32 PM

Page 19 of 142

1-8
1
Pour le Mexique
13
4
2
UBW461F0.book Page 8 Thursday, January 26, 2017 3:32 PM

Page 20 of 142

1-9
1
BD3-F816R-20
BW4-F816L-50
12
UBW461F0.book Page 9 Thursday, January 26, 2017 3:32 PM

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 ... 150 next >