YAMAHA YZ85 2004 Owners Manual
Page 361 of 506
5 - 18
CHAS
Etrier de frein avant
1. Monter:
Le manchon inférieur 1
sur le support d’étrier de frein 2.
2. Monter:
Le manchon supérieur 1
sur l’étrier de frein 2.
N.B.:
Appliquer de la graisse à savon de lithium sur la
surface interne du manchon supérieur.
3. Monter:
Support d’étrier de frein 1
Boulon (support d’étrier de frein) 2
Plaquette de frein 3
T R..30 Nm (3,0 m · kg, 22 ft · lb)
4. Monter:
Etrier de frein 1
N.B.:
Appliquer de la graisse à savon de lithium sur
l’axe de guidage 2.
Monter l’étrier de frein dans l’axe de guidage et
le tourner dans le sens des aiguilles d’une montre.
5. Monter:
Boulon du support d’étrier de frein 1
N.B.:
Appliquer de la graisse à savon de lithium sur le
boulon du support d’étrier de frein.
T R..23 Nm (2,3 m · kg, 17 ft · lb)
FREIN AVANT ET FREIN ARRIERE
VORDER- UND HINTERRADBREMSE
Vorderrad-Bremssattel
1. Montieren:
Muffenführung 1
auf die Bremssattelhalterung 2.
2. Montieren:
Stiftführung 1
auf den Bremssattel 2.
HINWEIS:
Lithiumfett auf die Innenseite der Stiftführung
auftragen.
3. Montieren:
Bremssattelhalterung 1
Schraube (Bremssattelhalterung) 2
Bremsbelag 3
T R..30 Nm (3,0 m · kg, 22 ft · lb)
4. Montieren:
Bremssattel 1
HINWEIS:
Lithiumfett auf den Führungsstift auftragen.
2.
Bremssattel in den Führungsstift montieren
und im Uhrzeigersinn drehen.
5. Montieren:
Bremssattel-Haltestift 1
HINWEIS:
Lithiumfett auf den Bremssattel-Haltestift auf-
tragen.
T R..23 Nm (2,3 m · kg, 17 ft · lb)
Page 362 of 506
5 - 19
CHAS
Rear brake caliper
1. Install:
Pad support 1
Brake pad 2
Pad pin 3
NOTE:
Install the brake pad fitted with brake pad
shim 4 on the brake caliper piston side.
Temporarily tighten the pad pins at this point.5PA50540
2. Install:
Brake caliper 1
Bolt (brake caliper front side) 2
Bolt (brake caliper rear side) 3
Plate
Protector 4
Bolt (protector) 5
3. Tighten
Pad pin 6
Brake master cylinder kit
1. Clean:
Brake master cylinder
Brake master cylinder kit
Clean them with brake fluid.
2. Install:
Brake master cylinder cup (primary) 1
Brake master cylinder cup (secondary) 2
To brake master cylinder piston 3.
NOTE:
Apply the brake fluid on the brake master cylin-
der cup.
WARNING
After installing, cylinder cup should be
installed as shown direction. Wrong instal-
lation cause improper brake performance.
ÈFront
ÉRear
5PA50550
T R..23 Nm (2.3 m · kg, 17 ft · lb)
T R..23 Nm (2.3 m · kg, 17 ft · lb)
T R..10 Nm (1.0 m · kg, 7.2 ft · lb)
T R..18 Nm (1.8 m · kg, 13 ft · lb)
ÈÉ
5PA50560
ÈÉ
5PA50570
FRONT BRAKE AND REAR BRAKE
Page 363 of 506
5 - 19
CHAS
Etrier de frein arrière
1. Monter:
Support de plaquette 1
Plaquette de frein 2
Goupille de plaquette 3
N.B.:
Monter la plaquette de frein en plaçant la cale
d’épaisseur 4 du côté du piston de l’étrier de
frein.
A ce stade, serrer provisoirement les goupilles de
plaquette.
2. Monter:
Etrier de frein 1
Boulon (face avant de l’étrier de frein) 2
Boulon (face arrière de l’étrier de frein) 3
Plaque
Protection 4
Boulon (protection) 5
3. Serrer
Goupille de plaquette 6
Kit de maître-cylindre de frein
1. Nettoyer:
Maître-cylindre de frein
Kit de maître-cylindre de frein
Les nettoyer avec du liquide de frein.
2. Monter:
Coupelle du maître-cylindre de frein (primaire)
1
Coupelle du maître-cylindre de frein (secon-
daire) 2
Sur le piston du maître-cylindre de frein 3.
N.B.:
Appliquer le liquide de frein sur la coupelle du maî-
tre-cylindre de frein.
AVERTISSEMENT
Après la repose, la coupelle du cylindre doit être
montée comme indiqué. Une mauvaise installa-
tion provoquera un mauvais fonctionnement du
frein.
ÈAvant
ÉArrière
T R..23 Nm (2,3 m · kg, 17 ft · lb)
T R..23 Nm (2,3 m · kg, 17 ft · lb)
T R..10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
T R..18 Nm (1,8 m · kg, 13 ft · lb)
FREIN AVANT ET FREIN ARRIERE
VORDER- UND HINTERRADBREMSE
Hinterrad-Bremssattel
1. Montieren:
Spreizfeder 1
Bremsbelag 2
Haltestift 3
HINWEIS:
Bremsbeläge mit angebrachtem Bremsbelagkeil
4 an der Seite des Bremskolbens montieren.
Die Haltestifte provisorisch festziehen.
2. Montieren:
Bremssattel 1
Schraube (Vorderseite des Bremssattels) 2
Schraube (Rückseite des Bremssattels) 3
Platte
Schutz 4
Schraube (Schutz) 5
3. Anziehen
Haltestift 6
Hauptbremszylinder-Satz
1. Reinigen:
Hauptbremszylinder
Hauptbremszylinder-Satz
Alle Teile mit Bremsflüssigkeit reinigen.
2. Montieren:
Hauptbremszylinderschale (primär) 1
Hauptbremszylinderschale (sekundär) 2
an den Hauptbremszylinderkolben 3.
HINWEIS:
Bremsflüssigkeit auf die Hauptbremszylinder-
schalen auftragen.
WARNUNG
Die Zylindermanschette gem. Abbildung
einbauen. Falsche Montage beeinträchtigt
die Bremsleistung.
ÈVorne
ÉHinten
T R..23 Nm (2,3 m · kg, 17 ft · lb)
T R..23 Nm (2,3 m · kg, 17 ft · lb)
T R..10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
T R..18 Nm (1,8 m · kg, 13 ft · lb)
Page 364 of 506
5 - 20
CHAS
3. Install:
Spring 1
To brake master cylinder piston 2.
NOTE:
Install the spring at the smaller dia. side.
ÈFront
ÉRear
ÈÉ
5PA50580
4. Install:
[Front]
Brake master cylinder kit 1
Washer 2
Circlip 3
Brake master cylinder boot 4
To brake master cylinder 5.
[Rear]
Brake master cylinder kit 1
Push rod 2
Circlip 3
Brake master cylinder boot 4
To brake master cylinder 5.
NOTE:
Apply the brake fluid on the brake master cyl-
inder kit.
Apply the lithium soap base grease on the tip
of the push rod.
When installing the circlip, use a long nose
circlip pliers.
ÈFront
ÉRear
Front brake master cylinder
1. Install:
Brake master cylinder 1
Brake master cylinder bracket 2
Bolt (brake master cylinder bracket) 3
NOTE:
Install the bracket so that the arrow mark
a
face upward.
First tighten the bolts on the upper side of the
brake master cylinder bracket, and then
tighten the bolts on the lower side.
È
5PA50590
É
5PA50600
T R..9 Nm (0.9 m · kg, 6.5 ft · lb)
5PA50610
FRONT BRAKE AND REAR BRAKE
Page 365 of 506
5 - 20
CHAS
3. Monter:
Ressort 1
Sur le piston du maître-cylindre de frein 2.
N.B.:
Reposer le ressort du côté du diamètre inférieur.
ÈAvant
ÉArrière
4. Monter:
[Avant]
Kit de maître-cylindre de frein 1
Rondelle 2
Circlip 3
Soufflet de maître-cylindre de frein 4
Sur le maître-cylindre de frein 5.
[Arrière]
Kit de maître-cylindre de frein 1
Tige de commande 2
Circlip 3
Soufflet de maître-cylindre de frein 4
Sur le maître-cylindre de frein 5.
N.B.:
Appliquer le liquide de frein sur le kit de maître-
cylindre de frein.
Appliquer de la graisse à savon de lithium sur
l’extrémité de la tige de commande.
Monter le circlip à l’aide d’une pince à circlip.
ÈAvant
ÉArrière
Maître-cylindre de frein avant
1. Monter:
Maître-cylindre de frein 1
Demi-palier de maître-cylindre de frein 2
Boulon (demi-palier de maître-cylindre de
frein) 3
N.B.:
Reposer le demi-palier de façon que la flèche
a
soit dirigée vers le haut.
Serrer d’abord les boulons supérieurs du demi-
palier de fixation, puis serrer les boulons infé-
rieurs.
T R..9 Nm (0,9 m · kg, 6,5 ft · lb)
FREIN AVANT ET FREIN ARRIERE
VORDER- UND HINTERRADBREMSE
3. Montieren:
Feder 1
an den Hauptbremszylinderkolben 2.
HINWEIS:
Das Ende mit dem kleineren Durchmesser
muß zum Bremskolben weisen.
ÈVorne
ÉHinten
4. Montieren:
[Vorne]
Hauptbremszylinder-Satz 1
Scheibe 2
Sicherungsring 3
Hauptbremszylinder-Schutzkappe 4
auf den Hauptbremszylinder 5.
[Hinten]
Hauptbremszylinder-Satz 1
Druckstange 2
Sicherungsring 3
Hauptbremszylinder-Schutzkappe 4
auf den Hauptbremszylinder 5.
HINWEIS:
Bremsflüssigkeit auf die Hauptbremszylin-
dersatz auftragen.
Lithiumfett auf das Ende der Druckstange
auftragen.
Spitzzange beim Montieren des Sicherungs-
rings verwenden.
ÈVorne
ÉHinten
Vorderrad-Bremshauptzylinder
1. Montieren:
Hauptbremszylinder 1
Hauptbremszylinder-Halterung 2
Schraube (Hauptbremszylinderhalterung) 3
HINWEIS:
Die Halterung so einbauen, daß die Pfeilmar-
kierung
a nach oben weist.
Zuerst die Schrauben an der oberen Seite
der Hauptbremszylinder-Halterung und dann
die an der unteren Seite festziehen.
T R..9 Nm (0,9 m · kg, 6,5 ft · lb)
Page 366 of 506
5 - 21
CHAS
2. Install:
Brake lever 1
Bolt (brake lever) 2
Nut (brake lever) 3
NOTE:
Apply the lithium soap base grease on the
brake lever sliding surface, bolt and contacting
surface of the brake master cylinder piston.
Rear brake master cylinder
1. Install:
Reservoir hose 1
Reservoir tank 2
5PA50620
T R..6 Nm (0.6 m · kg, 4.3 ft · lb)
T R..6 Nm (0.6 m · kg, 4.3 ft · lb)
5PA50630
2. Install:
Brake master cylinder 1
Bolt (brake master cylinder) 2
5PA50640
T R..10 Nm (1.0 m · kg, 7.2 ft · lb)
3. Install:
Brake pedal 1
Spring 2
O-ring 3
Washer 4
Cotter pin 5
NOTE:
Apply the lithium soap base grease on the
brake pedal shaft and O-rings.5PA50650
4. Install:
Pin 1
Washer 2
Cotter pin 3
NOTE:
After installing, check the brake pedal height.
Refer to “REAR BRAKE ADJUSTMENT” sec-
tion in the CHAPTER 3.
5PA50655
FRONT BRAKE AND REAR BRAKE
Page 367 of 506
5 - 21
CHAS
2. Monter:
Levier de frein 1
Boulon (levier de frein) 2
Ecrou (levier de frein) 3
N.B.:
Enduire de graisse à savon de lithium la surface
coulissante du levier de frein, le boulon et la sur-
face de contact du piston du maître-cylindre de
frein.
Maître-cylindre de frein arrière
1. Monter:
Durit de réservoir 1
Réservoir 2
T R..6 Nm (0,6 m · kg, 4,3 ft · lb)
T R..6 Nm (0,6 m · kg, 4,3 ft · lb)
2. Monter:
Maître-cylindre de frein 1
Boulon (maître-cylindre de frein) 2
T R..10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
3. Monter:
Pédale de frein 1
Ressort 2
Joint torique 3
Rondelle 4
Goupille fendue 5
N.B.:
Appliquer de la graisse à savon de lithium sur
l’arbre de pédale de frein et les joints toriques.
4. Monter:
Goupille 1
Rondelle 2
Goupille fendue 3
N.B.:
Après le montage, contrôler la hauteur de pédale de
frein. Se reporter à la section “REGLAGE DU
FREIN ARRIERE” du CHAPITRE 3.
FREIN AVANT ET FREIN ARRIERE
VORDER- UND HINTERRADBREMSE
2. Montieren:
Handbremshebel 1
Schraube (Handbremshebel) 2
Mutter (Handbremshebel) 3
HINWEIS:
Lithiumfett auf die Handbremshebel-Gleitflä-
che, Schraube und Berührungsfläche des
Hauptbremszylinders auftragen.
Hinterrad-Bremshauptzylinder
1. Montieren:
Behälterschlauch 1
Bremsflüssigkeitsbehälter 2
T R..6 Nm (0,6 m · kg, 4,3 ft · lb)
T R..6 Nm (0,6 m · kg, 4,3 ft · lb)
2. Montieren:
Hauptbremszylinder 1
Schraube (Hauptbremszylinder) 2
T R..10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
3. Montieren:
Fußbremspedal 1
Feder 2
O-Ring 3
Scheibe 4
Splint 5
HINWEIS:
Lithiumfett auf die Fußbremspedalwelle und
die O-Ringe auftragen.
4. Montieren:
Stift 1
Scheibe 2
Splint 3
HINWEIS:
Nach der Montage die Fußbremspedalstellung
prüfen. Siehe unter “HINTERRADBREMSE
EINSTELLEN” im KAPITEL 3.
Page 368 of 506
5 - 22
CHAS
Front brake hose
1. Install:
Copper washer 1
Brake hose 2
Union bolt 3
WARNING
Always use new copper washers.
CAUTION:
Install the brake hose so that its pipe por-
tion a directs as shown and lightly
touches the projection b on the brake
master cylinder.
5PA50660
T R..30 Nm (3.0 m · kg, 22 ft · lb)
5PA50670
2. Install:
Protector 1
Bolt (protector) 2
NOTE:
Fit the brake hose into the guides a of the pro-
tector.
5PA50680
T R..7 Nm (0.7 m · kg, 5.1 ft · lb)
3. Install:
Brake hose holder 1
Bolt (brake hose holder) 2
NOTE:
Align the brake hose holder with the projec-
tion a on the front fork and clamp the brake
hose.
Pass the brake hose behind the rib b on the
front fork.
5PA50690
T R..10 Nm (1.0 m · kg, 7.2 ft · lb)
FRONT BRAKE AND REAR BRAKE
Page 369 of 506
5 - 22
CHAS
Durit de frein avant
1. Monter:
Rondelle en cuivre 1
Durit de frein 2
Boulon de raccord 3
AVERTISSEMENT
Toujours utiliser des rondelles en cuivre neuves.
ATTENTION:
Monter la durit de frein de manière que sa par-
tie tubulaire a soit orientée comme dans l’illus-
tration et touche légèrement la saillie b du
maître-cylindre de frein.
T R..30 Nm (3,0 m · kg, 22 ft · lb)
2. Monter:
Protection 1
Boulon (protection) 2
N.B.:
Fixer la durit de frein dans les guides a de la pro-
tection.
T R..7 Nm (0,7 m · kg, 5,1 ft · lb)
3. Monter:
Support de durit de frein 1
Boulon (support de durit de frein) 2
N.B.:
Aligner le support de durit de frein avec la saillie
a de la fourche avant et fixer la durit de frein.
Faire passer la durit de frein derrière la nervure
b de la fourche avant.
T R..10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
FREIN AVANT ET FREIN ARRIERE
VORDER- UND HINTERRADBREMSE
Vorderrad-Bremsschlauch
1. Montieren:
Kupferscheibe 1
Bremsschlauch 2
Hohlschraube 3
WARNUNG
Immer neue Kupferscheiben verwenden.
ACHTUNG:
Vor dem Festziehen dieser Schraube (Hal-
terung) den Bremsschlauch am Gabelbein-
Vorsprung
a vorbei und durch die Nut
b
führen, so daß dieser die Achsmutter nicht
berührt.
T R..30 Nm (3,0 m · kg, 22 ft · lb)
2. Montieren:
Schutz 1
Schraube (Schutz) 2
HINWEIS:
Den Bremsschlauch in die Führungen a des
Teleskopgabelschutzes einsetzen.
T R..7 Nm (0,7 m · kg, 5,1 ft · lb)
3. Montieren:
Bremsschlauchhalterung 1
Schraube (Bremsschlauchhalterung) 2
HINWEIS:
Bremsschlauchhalterung mit der Nase a auf
die Teleskopgabel ausrichten, dann den
Bremsschlauch befestigen.
Den Bremsschlauch hinter Rippe b an der
Teleskopgabel vorbeiführen.
T R..10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
Page 370 of 506
5 - 23
CHAS
4. Install:
Copper washer 1
Brake hose 2
Union bolt 3
WARNING
Always use new copper washers.
CAUTION:
Install the brake hose so that its pipe por-
tion a lightly touches the projection b on
the brake caliper.
5PA50700
5PA50710
T R..26 Nm (2.6 m · kg, 19 ft · lb)
Rear brake hose
1. Install:
Copper washer 1
Brake hose 2
Union bolt 3
WARNING
Always use new copper washers.
CAUTION:
Install the brake hose so that its pipe por-
tion a directs as shown and lightly
touches the projection b on the brake
master cylinder.
5PA50720
5PA50730
T R..26 Nm (2.6 m · kg, 19 ft · lb)
FRONT BRAKE AND REAR BRAKE