YAMAHA YZ85 2016 Notices Demploi (in French)

Page 81 of 88

Soin et remisage de la moto
8-2
8
ensuite abon damment à l’eau, sé-
cher imméd iatement, puis vapori-
ser un pro duit anticorrosion.
 Un nettoyage incorrect risque d’en-
d ommager les pièces en plastique
(caches et carénages, etc.) et les
pots d’échappement. Nettoyer les
pièces en plastique exclusivement
à l’eau claire et en se servant
d ’éponges ou chiffons d oux. Si tou-
tefois on ne parvient pas à nettoyer
parfaitement les pièces en plas-
tique, on peut ajouter un peu de dé-
tergent doux à l’eau. Bien veiller à
rincer abon damment à l’eau afin
d ’éliminer toute trace d e détergent,
car celui-ci abîmerait les pièces en
plastique.
 Éviter tout contact de pro duits
chimiques mor dants sur les pièces
en plastique. Ne pas utiliser des
éponges ou chiffons imbibés de
prod uits nettoyants abrasifs, d e
d issolvant ou d iluant, d’essence, de
d érouilleur, d’antirouille, d’antigel
ou d’électrolyte.
 Ne pas utiliser des portiques de la-
vage à haute pression ou au jet de
vapeur. Cela provoquerait des infil-
trations d’eau qui en dommage-
raient les pièces suivantes : joints
( d e roulements de r
oue, d e roule-
ment de bras oscillant, de fourche
et de freins), composants élec-
triques (fiches rapi des, connec-
teurs et contacteurs) et les mises à
l’air.
Après utilisation dans des conditions nor-
males
Nettoyer la crasse à l’eau chaude addition-
née de détergent doux et d’une éponge
douce et propre, puis rincer abondamment
à l’eau claire. Recourir à une brosse à dents
ou à un goupillon pour nettoyer les pièces
difficile d’accès. Pour faciliter l’élimination des taches plus tenaces et des insectes,
déposer un chiffon humide sur ceux-ci
quelques minutes avant de procéder au
nettoyage.
Après utilisation sous la pluie ou à proxi-
mité de la mer
Le sel marin étant extrêmement corrosif, il
convient d’effectuer les travaux suivants
après chaque randonnée sous la pluie ou à
proximité de la mer.
1. Nettoyer la moto à l’eau froide addi-
tionnée de détergent doux en veillant
à ce que le moteur soit froid.
ATTENTION : Ne pas utiliser d’eau
chau de, car celle-ci augmenterait
l’action corrosive du sel.
[FCA10792]
2. Protéger le véhicule de la corrosion en
vaporisant un produit anticorrosion
sur toutes les surfaces métalliques, y
compris les surfaces chromées ou
nickelées.
Après le nettoyage 1. Sécher la moto à l’aide d’une peau de
chamois ou d’un essuyeur absorbant.
2. Sécher immédiatement la chaîne de transmission et la lubrifier afin de pré-
venir la rouille.
3. Frotter les pièces en chrome, en alu- minium ou en acier inoxydable, y
compris le système d’échappement, à
l’aide d’un produit d’entretien pour
chrome.
4. Une bonne mesure de prévention contre la corrosion consiste à vapori-
ser un produit anticorrosion sur toutes
les surfaces métalliques, y compris les
surfaces chromées ou nickelées.
5. Les taches qui subsistent peuvent
être nettoyées en pulvérisant de
l’huile.
6. Retoucher les griffes et légers coups
occasionnés par les gravillons, etc.
7. Appliquer de la cire sur toutes les sur- faces peintes.
U1SN84F0.book Page 2 Wednesday, June 10, 2015 10:26 AM

Page 82 of 88

Soin et remisage de la moto
8-3
8
8. Veiller à ce que la moto soit parfaite-
ment sèche avant de la remiser ou de
la couvrir.
AVERTISSEMENT
FWA11132
Des impuretés sur les freins ou les
pneus peuvent provoquer une perte de
contrôle.  S’assurer qu’il n’y a ni huile ni cire
sur les freins et les pneus.
 Si nécessaire, nettoyer les disques
et les garnitures d e frein à l’aide
d ’un prod uit spécial pour disque de
frein ou d’acétone, et nettoyer les
pneus à l’eau chau de et au dé-
tergent doux. Effectuer ensuite un
test de con duite afin de vérifier le
freinage et la prise de virages.
ATTENTION
FCA10801
 Pulvériser mo dérément huile et cire
et bien essuyer tout excès.
 Ne jamais en duire les pièces en
plastique ou en caoutchouc d’huile
ou de cire. Recourir à un pro duit
spécial.
 Éviter l’emploi de pro duits de polis-
sage mor dants, car ceux-ci at-
taquent la peinture.
N.B.
Pour toute question relative au choix et à
l’emploi des produits d’entretien, consulter
un concessionnaire Yamaha.
FAU41515
Remisage
Remisage de courte d urée
Veiller à remiser la moto dans un endroit
frais et sec. Si les conditions de remisage
l’exigent (poussière excessive, etc.), couvrir
la moto d’une housse poreuse. S’assurer
que le moteur et le système d’échappe-
ment sont refroidis avant de couvrir la
moto.
ATTENTION
FCA10811
 Entreposer la moto dans un en droit
mal aéré ou la recouvrir d’une
bâche alors qu’elle est mouillée
provoqueront des infiltrations et d e
la rouille.
 Afin de prévenir la rouille, éviter
l’entreposage dans des caves hu-
mi des, des étables (en raison de la
présence d’ammoniaque) et à
proximité de pro duits chimiques.
Remisage de longue d urée
Avant de remiser la moto pour plusieurs
mois : 1. Suivre toutes les instructions de la section “Soin” de ce chapitre.
2. Si le robinet de carburant de la moto
est équipé d’une position “OFF”, tour-
ner la manette du robinet de carburant
à la position “OFF”.
3. Vidanger le réservoir de carburant, les canalisations de carburant, ainsi que
la cuve à niveau constant en dévissant
la vis de vidange afin de prévenir toute
accumulation de dépôts de carburant.
4. Effectuer les étapes ci-dessous afin
de protéger le cylindre, les segments,
etc., de la corrosion.a. Retirer le capuchon de bougie et
déposer la bougie.
b. Verser une cuillerée à café d’huile moteur dans l’orifice de bougie.
U1SN84F0.book Page 3 Wednesday, June 10, 2015 10:26 AM

Page 83 of 88

Soin et remisage de la moto
8-4
8
c. Remonter le capuchon de bougie
sur la bougie et placer cette der-
nière sur la culasse de sorte que
ses électrodes soient mises à la
masse. (Cette technique permet-
tra de limiter la production d’étin-
celles à l’étape suivante.)
d. Faire tourner le moteur à plusieurs
reprises à l’aide du démarreur.
(Ceci permet de répartir l’huile sur
la paroi du cylindre.)
e. Retirer le capuchon de la bougie, installer cette dernière et monter
ensuite le capuchon.
AVERTISSEMENT ! Avant d e
faire tourner le moteur, veiller à
mettre les électro des de bougie
à la masse afin d ’éviter la pro-
d uction d’étincelles, car celles-
ci pourraient être à l’origine de
d égâts et de brûlures.
[FWA10952]
5. Lubrifier tous les câbles de com-
mande ainsi que les articulations de
tous les leviers et la pédale de frein.
6. Vérifier et, si nécessaire, régler la pres- sion de gonflage des pneus, puis éle-
ver la moto de sorte que ses deux
roues ne reposent pas sur le sol. S’il
n’est pas possible d’élever les roues,
les tourner quelque peu chaque mois
de sorte que l’humidité ne se
concentre pas en un point précis des
pneus.
7. Recouvrir la sortie du pot d’échappe- ment à l’aide d’un sachet en plastique
afin d’éviter toute infiltration d’eau.
N.B.
Effectuer toutes les réparations néces-
saires avant de remiser la moto.
U1SN84F0.book Page 4 Wednesday, June 10, 2015 10:26 AM

Page 84 of 88

Caractéristiques
9-1
9
Dimensions:
Longueur hors tout:1821 mm (71.7 in) (YZ85, YZ85G)
1899 mm (74.8 in) (YZ85LW, YZ85LWG)
Largeur hors tout: 758 mm (29.8 in)
Hauteur hors tout:
1126 mm (44.3 in) (YZ85, YZ85G)
1156 mm (45.5 in) (YZ85LW, YZ85LWG)
Hauteur de la selle:
841 mm (33.1 in) (YZ85, YZ85G)
873 mm (34.4 in) (YZ85LW, YZ85LWG)
Empattement:
1257 mm (49.5 in) (YZ85, YZ85G)
1285 mm (50.6 in) (YZ85LW, YZ85LWG)
Garde au sol: 330 mm (12.99 in) (YZ85, YZ85G)
360 mm (14.17 in) (YZ85LW, YZ85LWG)
Poi ds:
Poids à vide:
71 kg (157 lb) (YZ85, YZ85G)
73 kg (161 lb) (YZ85LW, YZ85LWG)
Moteur:
Cycle de combustion:2 temps
Circuit de refroidissement: Refroidissement liquide
Nombre de cylindres:
Monocylindre
Cylindrée: 85 cm³
Alésage × course:
47.5 × 47.8 mm (1.87 × 1.88 in)
Taux de compression:
8.1 : 1
Système de démarrage: Kick
Système de graissage: Mélange
Huile moteur:
Huile moteur:YAMALUBE 2R
Marque recommandée: YAMALUBE
Huile de boîte d e vitesses:
Type:
Huile moteur SAE 10W-30 de type SE et
au-delà ou huile pour engrenages SAE
85W GL-3 Quantité:
0.51 L (0.54 US qt, 0.45 Imp.qt)
Quantité de liquid e de refroi dissement:
Radiateur (circuit compris):
0.54 L (0.57 US qt, 0.48 Imp.qt)
Filtre à air:
Élément du filtre à air:Élément de type humide
Carburant:
Carburant recommandé:Essence super sans plomb uniquement
Capacité du réservoir: 5.0 L (1.3 US gal, 1.1 Imp.gal)
Carburateur:
Modèle × quantité:
PWK28 × 1
Bougie(s):
Fabricant/modèle:
NGK/BR10EG
Écartement des électrodes:
0.5–0.6 mm (0.020–0.024 in)
Embrayage:
Type d’embrayage:Humide, multidisque
Transmission:
Taux de réduction primaire:3.611 (65/18)
Transmission finale: Chaîne
Taux de réduction secondaire:
3.357 (47/14) (YZ85G_CAN)
3.429 (48/14) (YZ85, YZ85G_AUS/NZL)
3.714 (52/14) (YZ85LW, YZ85LWG)
Type de boîte de vitesses: Prise constante, 6 rapports
Rapport de démultiplication:
1
re:2.455 (27/11)
2
e: 1.882 (32/17)
3
e: 1.529 (26/17)
4
e: 1.294 (22/17)
5
e: 1.130 (26/23)
6
e: 1.000 (25/25)
U1SN84F0.book Page 1 Wednesday, June 10, 2015 10:26 AM

Page 85 of 88

Caractéristiques
9-2
9
Châssis:
Type de cadre:Simple berceau dédoublé
Angle de chasse:
26.00 degrés (YZ85LW, YZ85LWG)
26.30 degrés (YZ85, YZ85G)
Chasse:
88 mm (3.5 in) (YZ85, YZ85G)
99 mm (3.9 in) (YZ85LW, YZ85LWG)
Pneu avant:
Type:Avec chambre
Taille: 70/100-17 40M (YZ85, YZ85G)
70/100-19 42M (YZ85LW, YZ85LWG)
Fabricant/modèle: DUNLOP/MX51F
Pneu arrière:
Type:
Avec chambre
Taille: 90/100-14 49M (YZ85, YZ85G)
90/100-16 52M (YZ85LW, YZ85LWG)
Fabricant/modèle: DUNLOP/MX51
Pression d e gonflage (contrôlée les
pneus froi ds):
Avant:
100 kPa (1.00 kgf/cm², 15 psi)
Arrière: 100 kPa (1.00 kgf/cm², 15 psi)
Roue avant:
Type de roue:Roue à rayons
Taille de jante: 17 x 1.40 (YZ85, YZ85G)
19 x 1.40 (YZ85LW, YZ85LWG)
Roue arrière:
Type de roue:
Roue à rayons
Taille de jante: 14 x 1.60 (YZ85, YZ85G)
16 x 1.85 (YZ85LW, YZ85LWG)
Frein avant:
Type:Frein hydraulique monodisque
Liquide de frein spécifié:
DOT 4
Frein arrière:
Type: Frein hydraulique monodisque
Liquide de frein spécifié:
DOT 4
Suspension avant:
Type:Fourche télescopique
Ressort:
Ressort hélicoïdal
Amortisseur: Amortisseur hydraulique
Débattement de roue: 275 mm (10.8 in)
Suspension arrière:
Type:
Bras oscillant (suspension à liaison)
Ressort: Ressort hélicoïdal
Amortisseur: Amortisseur pneumatique/hydraulique
Débattement de roue:
282 mm (11.1 in) (YZ85, YZ85G)
287 mm (11.3 in) (YZ85LW, YZ85LWG)
Partie électrique:
Système d’allumage:Allumage à décharge de condensateur
(CDI)
Système de charge: Magnéto CDI
U1SN84F0.book Page 2 Wednesday, June 10, 2015 10:26 AM

Page 86 of 88

Renseignements complémentaires
10-1
10
FAU26364
Numéros d’id entification
Inscrire le numéro d’identification du véhi-
cule et le numéro de série du moteur aux
emplacements prévus, pour référence lors
de la commande de pièces de rechange
auprès d’un concessionnaire Yamaha ou
en cas de vol du véhicule.
NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU
VÉHICULE :
NUMÉRO DE SÉRIE DU MOTEUR :
FAU26401Numéro d’id entification du véhicule
Le numéro d’identification du véhicule est
poinçonné sur le tube de direction. Inscrire
ce numéro à l’endroit prévu.
N.B.
Le numéro d’identification du véhicule sert
à identifier la moto et, selon les pays, est re-
quis lors de son immatriculation.
FAU26442Numéro de série d u moteur
Le numéro de série du moteur est poin-
çonné sur le carter moteur.
1. Numéro d’identification du véhicule
1. Numéro de série du moteur
1
U1SN84F0.book Page 1 Wednesday, June 10, 2015 10:26 AM

Page 87 of 88

11-1
11
Index
B
Béquille latérale .................................... 4-13
Bougie, contrôle ..................................... 7-7
Bras oscillant, lubrification des
pivots ................................................. 7-27
C
Câbles, contrôle et lubr ification ........... 7-24
Calage de la moto ................................ 7-29
Caractéristiques ..................................... 9-1
Carburant ............................................... 4-4
Carburateur, réglage ............................ 7-13
Chaîne de transmission, nettoyage et
graissage............................................ 7-24
Chaîne de transmission, tension .......... 7-22
Combiné ressort-amortisseur, réglage ............................................... 4-10
Consignes de sécurité............................ 2-1
Contacteur au guidon ............................ 4-1
Coupe-circuit du moteur ........................ 4-1
D
Démarrage, moteur chaud ..................... 6-2
Démarrage, moteur froid ........................ 6-1
Dépannage, schémas de diagnostic .... 7-33
Direction, contrôle ................................ 7-28
E
Emplacement des éléments ................... 3-1
Étiquettes de renseignements
importants ............................................ 1-1
F
Filtre à air, nettoyage de l’élément ....... 7-11
Fourche, contrôle ................................. 7-27
Fourche, purge ..................................... 4-10
Fourche, réglage .................................... 4-8
Frein, contrôle de la garde du levier ..... 7-19
Frein, levier ............................................. 4-2
Frein, pédale........................................... 4-3
G
Garde du levier d’embrayage, réglage ............................................... 7-18
H
Huile de boîte de vitesses ...................... 7-8
K
Kick ........................................................ 4-7
L
Levier d’embrayage................................ 4-1
Leviers de frein et d’embrayage,
contrôle et lubrification ...................... 7-25
Liquide de frein, changement............... 7-22
Liquide de frein, contrôle du niveau ..... 7-21
Liquide de refroidissement..................... 7-9
M
Moteur, numéro de série ...................... 10-1
N
Numéros d’identification ....................... 10-1
P
Pannes, diagnostic ............................... 7-32
Pédale de frein, contrôle et lubrification ......................................... 7-26
Pièces de couleur mate .......................... 8-1
Plaquettes de frein, contrôle................. 7-20
Pneus .................................................... 7-15
Poignée des gaz, réglage de la garde .................................................. 7-14
Poignée et câble des gaz, contrôle et
lubrification ......................................... 7-25
R
Régime de ralenti du moteur ................ 7-14
Remisage ................................................ 8-3
Réservoir de carburant, bouchon ........... 4-3
Réservoir de carburant, ventilation ......... 4-6
Robinet de carburant .............................. 4-6
Rodage du moteur .................................. 6-3
Roue arrière .......................................... 7-30
Roue avant ............................................ 7-29
Roues .................................................... 7-17
Roulements de roue, contrôle .............. 7-28
S
Sélecteur au pied .................................... 4-2
Sélecteur, contrôle................................ 7-19
Selle ........................................................ 4-8
Soin ......................................................... 8-1
Starter ..................................................... 4-7
Stationnement ........................................ 6-5
Suspension arrière, lubrification ........... 7-26
T
Tableau des entretiens et graissages périodiques ........................................... 7-2
V
Véhicule, numéro d’identification ......... 10-1
Vitesses, sélection .................................. 6-2
U1SN84F0.book Page 1 Wednesday, June 10, 2015 10:26 AM

Page 88 of 88

NE JAMAIS conduire:
L’utilisation incorrecte de la moto peut résulter en des BLESSURES GRAVES ou MÊME LA MORT.
REPÉRER ET LIRE LE MANUEL DU PROPRIÉTAIRE. SUIVRE TOUS
LES AVERTISSEMENTS ET DIRECTIVES.



sans avoir reçu une formation ou des directives adéquates au
préalable.
à des vitesses excédant vos compétences ou les conditions de
conduite.
sur les routes publiques—au risque de provoquer une collision avec
un autre véhicule.
avec un passager—les passagers affectent l’équilibre et la
manœuvrabilité et augmentent le risque de perte de contrôle.
TOUJOURS:


utiliser des techniques de conduite acceptées pour éviter le
renversement du véhicule sur collines, terrains accidentés et dans les
virages.
éviter les chaussées pavées—au risque d’affecter gravement la
manœuvrabilité et le contrôle.
TOUJOURS PORTER
UN CASQUE ET DES VÊTEMENTS DE SÉCURITÉ
APPROUVÉS NE JAMAIS
CONDUIRE SUR ROUTE
GOUDRONNÉE NE JAMAIS
ACCEPTER DE PASSAGER
AVERTISSEMENT
IMPRIMÉ SUR PAPIER RECYCLÉ PRINTED IN JAPAN
2015.06-0.5× 1 CR
(F)
U1SN84F0.book Page 1 Wednesday, June 10, 2015 10:26 AM

Page:   < prev 1-10 ... 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90