YAMAHA YZF-R1 2003 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 1 of 120

IMPRESSO EM PAPEL RECICLADO
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
PRINTED IN JAPAN
2002.10-0.3×1 CR
(P)5PW-28199-P1
YZF-R1
MANUAL DO UTILIZADOR

Page 2 of 120

Shiro.fm Page 1 Thursday, June 7, 2001 11:38 AM

Page 3 of 120

PAU04575
INTRODUÇÃO
Bem-vindo ao mundo do motociclismo da Yamaha!
Como proprietário da YZF-R1, está a beneficiar da vasta experiência da Yamaha e
da mais recente tecnologia relativa a design e fabrico de produtos de alta qualidade,
as quais concederam à Yamaha uma reputação de fiabilidade.
Por favor leia atentamente este manual para que possa desfrutar de todas as vanta-
gens da sua YZF-R1. O manual do proprietário não só lhe dá instruções relativas ao
funcionamento, inspecção e manutenção do seu motociclo, como também lhe indica
como se proteger a si próprio e aos outros de problemas e ferimentos.
Além disso, as diversas sugestões apresentadas neste manual, ajudá-lo-ão a man-
ter o seu motociclo nas melhores condições possíveis. Caso tenha quaisquer outras
questões, não hesite em contactar o seu concessionário Yamaha.
A equipa da Yamaha deseja-lhe muitas viagens seguras e agradáveis. Por isso,
nunca se esqueça de que a segurança é o factor mais importante!
U5PWP1.book Page 1 Monday, July 29, 2002 10:16 AM

Page 4 of 120

PAU00005
INFORMAÇÕES IMPORTANTES DO MANUALAs informações particularmente importantes são distinguidas neste manual pelas notas seguintes:
O símbolo de alerta relativo à segurança significa: ATENÇÃO! ESTEJA ATENTO! ESTÁ EM
CAUSA A SUA SEGURANÇA!
AV I S O
A não observância das instruções deste AVISO pode resultar em ferimentos graves ou namorte
do condutor do motociclo, de uma pessoa que esteja por perto ou de uma pessoa que
esteja a inspeccionar ou a reparar o motociclo.
PRECAUÇÃO:
Uma nota de PRECAUÇÃO indica que devem ser tomadas precauções especiais para evitar
danos no motociclo.
NOTA:
Uma NOTA fornece informações importantes para tornar os procedimentos mais fáceis ou mais
claros.
NOTA:_ 
Este manual deve ser considerado uma parte permanente deste motociclo e deve permanecer com
este, mesmo que o motociclo seja posteriormente vendido.

A Yamaha procura continuamente desenvolver o design e a qualidade do produto. Consequente-
mente, embora este manual contenha as informações mais actuais disponíveis sobre o produto na
altura da impressão, poderão existir ligeiras discrepâncias entre o seu motociclo e este manual.
Caso surja alguma dúvida relativamente a este manual, por favor consulte o seu concessionário
Yamaha.
_
U5PWP1.book Page 1 Monday, July 29, 2002 10:16 AM

Page 5 of 120

INFORMAÇÕES IMPORTANTES DO MANUAL
PW000002
AV I S O
_ POR FAVOR LEIA ESTE MANUAL CUIDADOSAMENTE E NA TOTALIDADE ANTES DE UTILIZAR
ESTE MOTOCICLO. _
U5PWP1.book Page 2 Monday, July 29, 2002 10:16 AM

Page 6 of 120

INFORMAÇÕES IMPORTANTES DO MANUAL
PAU04229
YZF-R1
MANUAL DO UTILIZADOR
©2002 pela Yamaha Motor Co., Ltd.
1ª edição, junho 2002
Reservados todos os direitos.
Qualquer reimpressão ou utilização não autorizada
sem o consentimento escrito da
Yamaha Motor Co., Ltd.
estão expressamente proibidas.
Impresso no Japão.
U5PWP1.book Page 3 Monday, July 29, 2002 10:16 AM

Page 7 of 120

ÍNDICE
1DÊ PRIORIDADE À SEGURANÇA
1
2 DESCRIÇÃO
2
3FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3
4 VERIFICAÇÕES PRÉVIAS À VIAGEM
4
5UTILIZAÇÃO E QUESTÕES IMPORTANTES
RELATIVAS À
CONDUÇÃO
5
6 MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS
REPARAÇÕES
6
7 CUIDADOS E ARRUMAÇÃO DO MOTOCICLO
7
8 ESPECIFICAÇÕES
8
9INFORMAÇÕES PARA O CONSUMIDOR
9
ÍNDICE REMISSIVO
PAU00009
U5PWP1.book Page 1 Monday, July 29, 2002 10:16 AM

Page 8 of 120

U5PWP1.book Page 2 Monday, July 29, 2002 10:16 AM

Page 9 of 120

DÊ PRIORIDADE À SEGURANÇA
1
DÊ PRIORIDADE À SEGURANÇA ................................................... 1-1
U5PWP1.book Page 1 Monday, July 29, 2002 10:16 AM

Page 10 of 120

1
1-1
1-DÊ PRIORIDADE À SEGURANÇA
PAU00021
Os motociclos são veículos fascinantes, que lhe poderão proporcionar uma sensação inigualável de
poder e liberdade. No entanto, estes também impõem certos limites, os quais terá de aceitar; mesmo
o melhor motociclo não ignora a lei da física.
Os cuidados e manutenção regular são essenciais para preservar o valor e as condições de
funcionamento do seu motociclo. Além disso, o que é verdade para o motociclo também é verdade
para o condutor: o bom desempenho depende da boa forma. A condução sob o efeito de medicação,
estupefacientes e álcool está, obviamente, fora de questão. Os condutores de motociclos—mais do
que os condutores de automóveis—têm de estar sempre no seu melhor estado mental e físico.
Mesmo sob a influência de uma pequena quantidade de álcool, existe uma tendência para correr
riscos.
O vestuário de protecção é essencial para o utilizador do motociclo, tal como os cintos de segurança
o são para os condutores e passageiros dos automóveis. Utilize sempre um fato completo para
motociclos (quer em pele quer em materiais sintéticos resistentes ao dilaceramento e com
protectores), botas robustas, luvas próprias para motociclismo e um capacete de tamanho adequado.
A utilização de um óptimo vestuário de protecção não deverá, contudo, encorajar a falta de cuidado.
Apesar dos capacetes e fatos de cobertura total, em particular, criarem uma ilusão de segurança e
protecção total, os motociclistas estarão sempre vulneráveis. Os condutores com falta de auto-
controlo crítico arriscam o excesso de velocidade e têm tendência para correr riscos. Isto é ainda mais
perigoso em tempo de chuva. O bom motociclista conduz com segurança, previsibilidade e
defensivamente—evitando todos os perigos, inclusive os causados por outros.
Aprecie a sua viagem!
U5PWP1.book Page 1 Monday, July 29, 2002 10:16 AM

Page:   1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 ... 120 next >