YAMAHA YZF-R1 2009 Manuale duso (in Italian)

Page 61 of 110

MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-7
6
HAU18680
NOTA
Filtro dell’aria
Il filtro dell’aria di questo modello è dotato di una cartuccia monouso di carta con rivestimento d’olio, che non va pulita con aria
compressa per evitare di danneggiarla.
Sostituire più spesso l’elemento del filtro dell’aria se si percorrono zone molto umide o polverose.

Manutenzione del freno idraulico
Controllare regolarmente e, se necessario, rabboccare il liquido dei freni per portarlo al livello corretto.
Ogni due anni sostituire i componenti interni delle pompe freno e delle pinze, e cambiare il liquido dei freni.Sostituire i tubi flessibili dei freni ogni quattro anni e se sono fessurati o danneggiati.
27Parti in movimento
e caviLubrificare.√√√√√
28*Corpo della mano-
pola e cavo dell’ac-
celeratoreControllare il funzionamento ed il
gioco.
Regolare il gioco del cavo dell’ac-
celeratore se necessario.
Lubrificare il corpo della manopo-
la ed il cavo dell’acceleratore.√√√√√
29*Luci, segnali e inter-
ruttoriControllare il funzionamento.
Regolare il fascio di luce del faro.√√√√√√ N. POSIZIONEINTERVENTO DI CONTROLLO O
MANUTENZIONELETTURA DEL TOTALIZZATORE CONTACHILOMETRI
CONTROL-
LO AN-
NUALE 1000 km
(600 mi)10000 km
(6000 mi)20000 km
(12000 mi)30000 km
(18000 mi)40000 km
(24000 mi)
U14BH0H0.book Page 7 Thursday, November 20, 2008 9:49 AM

Page 62 of 110

MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-8
6
HAU18712
Rimozione ed installazione delle
carenature e dei pannelli Le carenature ed i pannelli illustrati vanno
tolti per eseguire alcuni dei lavori di manu-
tenzione descritti in questo capitolo. Fare ri-
ferimento a questa sezione tutte le volte che
si deve togliere ed installare una carenatura
o un pannello.
HAU47251
Carenature A e B
Per togliere una delle carenature1. Togliere le viti fissaggio rapido ed i fis-
saggi rapidi e asportare la carenatura.2. Scollegare la connessione cavo indi-
catore di direzione.
1. Pannello A
2. Carenatura A
3. Carenatura C1
2
3
1. Pannello B
2. Carenatura B
3. Carenatura D
1. Vite fissaggio rapido
1
2
3
1
1
1. Carenatura A
2. Carenatura B
3. Fissaggio rapido
1. Accoppiatore del cavo dell’indicatore di dire-
zione
1
3
2
3
1
U14BH0H0.book Page 8 Thursday, November 20, 2008 9:49 AM

Page 63 of 110

MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-9
6
Per installare la carenatura1. Collegare la connessione cavo indica-
tore di direzione.
2. Inserire le sporgenze sulla carenatura
nelle tacche come illustrato nella figu-
ra.3. Installare i fissaggi rapidi e le viti fis-
saggio rapido.
HAU47242
Carenature C e D
Per togliere una delle carenature1. Togliere la carenatura A (se si toglie la
carenatura C) oppure la carenatura B
(se si toglie la carenatura D). (Vedere
pagina 6-8.)
2. Togliere le viti fissaggio rapido.
3. Far scorrere la carenatura in avanti per
sganciare la sua sporgenza dalla tac-
ca, e poi estrarre la carenatura.Per installare la carenatura
1. Inserire la sporgenza nella tacca, e poi
far scorrere indietro la carenatura in-
dietro.
1. Tacca
2. Sporgenza
1. Tacca
2. Sporgenza
2
1
1
2
1. Carenatura C
2. Vite fissaggio rapido
22
2 2
1
1. Tacca
2. Sporgenza
1. Carenatura C
2. Tacca
3. Sporgenza
1
2
2
3
1
U14BH0H0.book Page 9 Thursday, November 20, 2008 9:49 AM

Page 64 of 110

MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-10
6
2. Posizionare la carenatura nella sua
posizione originaria, e poi installare le
viti fissaggio rapido.
3. Installare la carenatura A oppure B.
HAU39061
Pannelli A e B
Per togliere uno dei pannelliTogliere i bulloni, e poi asportare il pannello
come illustrato nella figura.Per installare il pannello
Posizionare il pannello nella sua posizione
originaria e poi installare i bulloni.
HAU19652
Controllo delle candele Le candele sono componenti importanti del
motore che vanno controllati periodicamen-
te, preferibilmente da un concessionario
Yamaha. Poiché il calore ed i depositi pro-
vocano una lenta erosione delle candele,
bisogna smontarle e controllarle in confor-
mità alla tabella della manutenzione perio-
dica e lubrificazione. Inoltre, lo stato delle
candele può rivelare le condizioni del moto-
re.
L’isolatore di porcellana intorno all’elettrodo
centrale di ciascuna candela deve essere di
colore marroncino chiaro (il colore ideale se
il veicolo viene usato normalmente) e tutte
le candele installate nel motore devono
avere lo stesso colore. Se il colore di una
candela è nettamente diverso, il motore po-
trebbe funzionare in maniera anomala. Non
tentare di diagnosticare problemi di questo
genere. Chiedere invece ad un concessio-
nario Yamaha di controllare il veicolo.
Se una candela presenta segni di usura de-
gli elettrodi e eccessivi depositi carboniosi o
di altro genere, si deve sostituirla.
1. Carenatura D
2. Tacca
3. Sporgenza
3
12
1. Pannello A
2. Bullone
21
Candela secondo specifica:
NGK/LMAR9E-J
U14BH0H0.book Page 10 Thursday, November 20, 2008 9:49 AM

Page 65 of 110

MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-11
6
Prima di installare una candela, misurare la
distanza tra gli elettrodi con uno spessime-
tro e, se necessario, regolarla secondo la
specifica.
Pulire la superficie della guarnizione della
candela e la sua superficie di accoppiamen-
to ed eliminare ogni traccia di sporco dalla
filettatura della candela.
NOTAIn mancanza di una chiave dinamometrica
per installare la candela, per ottenere una
coppia di serraggio corretta aggiungere
1/4–1/2 giro al serraggio manuale. Tuttavia
provvedere al serraggio secondo specificadella candela al più presto possibile.ATTENZIONE
HCA10840
Non utilizzare attrezzi per togliere o per
installare il cappuccio della candela, il
connettore della bobina di accensione
potrebbe danneggiarsi. È possibile che
sia difficile togliere il cappuccio della
candela, in quanto la tenuta di gomma
all’estremità del cappuccio è montata
strettamente. Per togliere il cappuccio
della candela, basta piegarlo all’indietro
ed in avanti mentre lo si tira; per instal-
larlo, piegarlo all’indietro ed in avantimentre lo si spinge.
HAU47280
Olio motore e cartuccia filtro olio Controllare sempre il livello olio motore pri-
ma di ogni utilizzo. Oltre a questo, si deve
cambiare l’olio e sostituire la cartuccia filtro
olio agli intervalli specificati nella tabella del-
la manutenzione periodica e lubrificazione.
Per controllare il livello olio motore
1. Posizionare il veicolo su una superficie
piana e mantenerlo diritto. Basta una
lieve inclinazione laterale per provoca-
re errori nel controllo.
2. Accendere il motore, lasciarlo scalda-
re per diversi minuti e poi spegnerlo.
3. Attendere qualche minuto per far de-
positare l’olio e poi controllare il livello
dell’olio attraverso l’oblò in basso sul
lato destro del carter.NOTAIl livello olio motore deve trovarsi tra i riferi-menti livello min. e max.
1. Distanza tra gli elettrodiDistanza tra gli elettrodi:
0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in)
Coppia di serraggio:
Candela:
12.5 Nm (1.25 m·kgf, 9.0 ft·lbf)
U14BH0H0.book Page 11 Thursday, November 20, 2008 9:49 AM

Page 66 of 110

MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-12
6
4. Se l’olio motore è all’altezza o al di sot-
to del riferimento livello min., rabboc-
care con il tipo di olio consigliato per
raggiungere il livello appropriato.
Per cambiare l’olio motore (con o senza
sostituzione della cartuccia filtro olio)
1. Togliere le carenature C e D. (Vedere
pagina 6-8.)
2. Accendere il motore, lasciarlo scalda-
re per diversi minuti e poi spegnerlo.
3. Posizionare una coppa dell’olio sotto il
motore per raccogliere l’olio esausto.
4. Togliere il tappo bocchettone riempi-
mento olio motore ed il bullone di dre-
naggio per scaricare l’olio dal carter.
NOTA
Saltare le fasi 5–7 se non si sostituisce lacartuccia filtro olio.
5. Togliere la cartuccia filtro olio con una
chiave filtro olio.
NOTALe chiavi filtro olio sono disponibili presso iconcessionari Yamaha.
6. Applicare uno strato sottile di olio mo-
tore pulito sull’O-ring della nuova car-
tuccia filtro olio.NOTAAccertarsi che l’O-ring sia alloggiato corret-tamente nella sua sede.
7. Installare la nuova cartuccia filtro olio
con la chiave filtro olio e poi stringerla
alla coppia di serraggio secondo spe-
cifica con una chiave dinamometrica.
1. Oblò ispezione livello olio motore
2. Riferimento livello max.
3. Riferimento di livello min.
4. Tappo bocchettone riempimento olio motore
2 4
13
1. Bullone drenaggio olio
1. Cartuccia del filtro dell’olio motore
2. Chiave filtri olio
11
2
1. O-ring
U14BH0H0.book Page 12 Thursday, November 20, 2008 9:49 AM

Page 67 of 110

MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-13
6
8. Installare il bullone drenaggio olio e poi
stringerlo alla coppia di serraggio se-
condo specifica.NOTA
Verificare che la rondella non sia danneg-giata e sostituirla se necessario.
9. Rabboccare con la quantità specifica-
ta dell’olio motore consigliato e poi in-
stallare e stringere il tappo
riempimento olio.
NOTARicordarsi di pulire con uno straccio l’olio
eventualmente versato sulle parti dopo che
il motore e l’impianto di scarico si sono raf-freddati.ATTENZIONE
HCA11620

Per prevenire slittamenti della fri-
zione (dato che l’olio motore lubrifi-
ca anche la frizione), non miscelare
additivi chimici all’olio. Non utilizza-
re oli con specifica diesel “CD” o oli
di qualità superiore a quella specifi-
cata. Inoltre non usare oli con eti-
chetta “ENERGY CONSERVING II”
(CONSERVANTE ENERGIA II) o su-
periore.

Accertarsi che non penetrino corpiestranei nel carter.10. Accendere il motore e lasciarlo girare
al minimo per diversi minuti mentre si
verifica che non presenti perdite di
olio. In caso di perdite di olio, spegnere
immediatamente il motore e cercarne
le cause.
NOTADopo l’accensione del motore, la spia livello
olio motore deve spegnersi, se il livellodell’olio è sufficiente.ATTENZIONE
HCA10400
Se la spia d’avvertimento livello olio lam-
peggia o resta accesa, spegnere imme-
diatamente il motore e far controllare ilmezzo da un concessionario Yamaha.
1. Chiave dinamometricaCoppia di serraggio:
Cartuccia filtro olio:
17 Nm (1.7 m·kgf, 12 ft·lbf)
Coppia di serraggio:
Bullone drenaggio olio:
43 Nm (4.3 m·kgf, 31 ft·lbf)
1
Olio motore consigliato:
Vedere pagina 8-1.
Quantità di olio:
Senza la sostituzione della cartuccia
filtro olio:
3.73 L (3.94 US qt, 3.28 Imp.qt)
Con la sostituzione della cartuccia fil-
tro olio:
3.93 L (4.15 US qt, 3.46 Imp.qt)
1. Specifiche tecniche “CD”
2.“ENERGY CONSERVING II” (CONSERVAN-
TE ENERGIA II)
1
2
U14BH0H0.book Page 13 Thursday, November 20, 2008 9:49 AM

Page 68 of 110

MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-14
6
11. Spegnere il motore, controllare il livello
dell’olio e correggerlo, se necessario.
12. Installare le carenature.
HAU20070
Liquido refrigerante Prima di utilizzare il mezzo, controllare sem-
pre il livello del liquido refrigerante. Inoltre si
deve cambiare il liquido refrigerante agli in-
tervalli specificati nella tabella della manu-
tenzione periodica e lubrificazione.
HAU38172
Per controllare il livello del liquido refri-
gerante
1. Posizionare il veicolo su una superficie
piana e mantenerlo diritto.NOTA
Si deve controllare il livello del liquido
refrigerante con il motore freddo, in
quanto il livello varia a seconda della
temperatura del motore.

Accertarsi che il veicolo sia diritto du-
rante il controllo del livello del liquido
refrigerante. Basta una lieve inclina-
zione laterale per provocare errori nelcontrollo.
2. Controllare il livello del liquido refrige-
rante nel serbatoio liquido refrigerante.
NOTAIl livello del liquido refrigerante deve trovarsitra i riferimenti livello min. e max.3. Se il livello del liquido refrigerante è
all’altezza o al di sotto del riferimento
livello min., togliere il coperchio del
serbatoio liquido refrigerante rimuo-
vendo i bulloni, aprire il tappo serbato-
io quindi aggiungere liquido
refrigerante fino al riferimento livello
max. AVVERTENZE! Togliere solo il
tappo serbatoio liquido refrigeran-
te. Non tentare mai di togliere il tap-
po radiatore quando il motore è
caldo.
[HWA15161]
ATTENZIONE: Se non
si dispone di liquido refrigerante,
utilizzare al suo posto acqua distil-
lata o acqua del rubinetto non cal-
carea. Non utilizzare acqua calcarea
o salata, in quanto sono dannose
per il motore. Se si è usata dell’ac-
1. Serbatoio liquido refrigerante
2. Riferimento livello max.
3. Riferimento di livello min.
1
3 2
U14BH0H0.book Page 14 Thursday, November 20, 2008 9:49 AM

Page 69 of 110

MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-15
6
qua al posto del refrigerante, sosti-
tuirla con refrigerante al più presto
possibile, altrimenti l’impianto di
raffreddamento non sarebbe protet-
to dal gelo e dalla corrosione. Se si
è aggiunta acqua al refrigerante, far
controllare al più presto possibile
da un concessionario Yamaha il
contenuto di refrigerante, altrimenti
l’efficacia del liquido refrigerante si
riduce.
[HCA10472]
4. Chiudere il tappo serbatoio, quindi
montare il coperchio del tappo serba-
toio liquido refrigerante inserendo i
bulloni.
HAU47301
Per cambiare il liquido refrigerante
1. Posizionare il veicolo su una superficie
piana e lasciare raffreddare il motore,
se necessario.
2. Togliere le carenature B e C. (Vedere
pagina 6-8.)
3. Posizionare un contenitore sotto il mo-
tore per raccogliere il liquido refrige-
rante usato.4. Togliere il tappo radiatore.
AVVERTENZE! Non tentare mai di
togliere il tappo radiatore quando il
motore è caldo.
[HWA10381]
5. Togliere il bullone drenaggio liquido re-
frigerante per scaricare il sistema di
raffreddamento.
1. Copertura del serbatoio del liquido refrige-
rante
2. Bullone
1
2
1. Tappo serbatoio liquido refrigerante
Capacità serbatoio liquido refrige-
rante (fino al riferimento livello
max.):
0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
1
1. Tappo radiatore
1. Bullone drenaggio liquido refrigerante
1
1
U14BH0H0.book Page 15 Thursday, November 20, 2008 9:49 AM

Page 70 of 110

MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-16
6
6. Rimuovere il coperchio del serbatoio li-
quido refrigerante togliendo i bulloni,
quindi rimuovere il tappo serbatoio li-
quido refrigerante.
7. Rimuovere il serbatoio liquido refrige-
rante togliendo i bulloni, quindi capo-
volgere il serbatoio per svuotarlo.8. Dopo aver scaricato completamente il
liquido refrigerante, sciacquare a fon-
do il sistema di raffreddamento con ac-
qua di rubinetto pulita.
9. Installare il serbatoio liquido refrige-
rante installando i bulloni.
10. Installare il bullone drenaggio liquido
refrigerante e serrare alla coppia spe-
cificata.
NOTAVerificare che la rondella non sia danneg-giata e sostituirla se necessario.11. Versare il liquido refrigerante consi-
gliato nel serbatoio fino al riferimento
livello max. e poi installare il tappo ser-
batoio liquido refrigerante.
12. Versare il liquido refrigerante consi-
gliato nel radiatore fino a riempirlo.
13. Installare il tappo radiatore, accendere
il motore, farlo girare al minimo per di-
versi minuti e poi spegnerlo.
14. Togliere il tappo radiatore per control-
lare il livello del liquido refrigerante nel
radiatore. Se necessario, rabboccare
1. Copertura del serbatoio del liquido refrige-
rante
2. Bullone
1
2
1. Serbatoio liquido refrigerante
2. Tappo serbatoio liquido refrigerante
3. Bullone
12
3
Coppia di serraggio:
Bullone drenaggio liquido refrigeran-
te:
7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
Rapporto di miscelazione antige-
lo/acqua:
1:1
Antigelo consigliato:
Antigelo di alta qualità al glicole etile-
nico contenente inibitori di corrosione
per motori in alluminio
Quantità di liquido refrigerante:
Capacità radiatore (circuito compre-
so):
2.73 L (2.89 US qt, 2.40 Imp.qt)
Capacità serbatoio liquido refrigeran-
te (fino al riferimento livello max.):
0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
U14BH0H0.book Page 16 Thursday, November 20, 2008 9:49 AM

Page:   < prev 1-10 ... 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 ... 110 next >