YAMAHA YZF-R1 2019 Manuale de Empleo (in Spanish)
Page 111 of 124
Soin et remisage de la moto
8-2
1
2
3
4
5
6
789
10
11
12
duits nettoyants abrasifs ou des
produits chimiques agressifs
comme les dissolvants, l’essence,
les produits antirouille, le liquide defrein ou l’antigel, etc.
Avant le lavage 1. Garer le véhicule à l’abri de la lumière directe du soleil, puis le laisser refroi-
dir. Cela aidera à éviter les taches
d’eau.
2. S’assurer que tous les bouchons, cou- vercles, coupleurs électriques et
connecteurs sont bien installés.
3. Couvrir l’extrémité du pot d’échappe- ment à l’aide d’un sac en plastique et
d’un ruban élastique solide.
4. Pré-tremper les taches tenaces comme les insectes ou les excréments
d’oiseaux avec une serviette humide
pendant quelques minutes.
5. Retirez les débris de route et les
taches d’huile à l’aide d’un produit dé-
graissant de qualité et d’une brosse à
poils en plastique ou d’une éponge.
ATTENTION: Ne pas utiliser de dé-
graissant sur les zones qui doivent
être lubrifiées, comme les joints
d’étanchéité, les joints et les axes
de roue. Suivre les instructions des
produits.
[FCA26290]
Lavage 1. Rincer toute trace de dégraissant et
vaporiser de l’eau sur le véhicule avec
un tuyau d’arrosage. Pour ce faire, ne
pas exercer de pression excessive.
Éviter de pulvériser de l’eau directe-
ment dans le pot d’échappement, le ta-
bleau de bord, l’entrée d’air ou
d’autres zones in térieures telles que
les compartiments de rangement sous
la selle.
2. Laver le véhicule à l’aide d’un déter- gent de type automobile de qualité mé-
langé à de l’eau froide et d’une
serviette ou d’une éponge douce et
propre. Utiliser une vieille brosse à
dents ou une brosse à poils en plas-
tique pour les endroits difficiles d’ac-
cès. ATTENTION: Utiliser de l’eau
froide si le véhicule a été exposé au
sel. L’eau chaude augmente les
propriétés corrosives du sel.
[FCA26301]
3. Pour les véhicules équipés d’un
pare-brise : Nettoyer le pare-brise
avec une serviette ou une éponge
douce imbibée d’eau et d’un détergent
à pH neutre. Le cas échéant, utiliser
un polisseur ou un nettoyant
pare-brise pour motos de haute quali-
té. ATTENTION: Ne jamais utiliser
de produits chimiques agressifs pour nettoyer le pare-brise. De plus,
certains produits de nettoyage pour
le plastique peuvent rayer le
pare-brise. Il convient donc de tes-
ter tous les produits de nettoyage
avant de les utiliser systématique-
ment.
[FCA26310]
4. Rincer abondamment à l’eau claire.
Veiller à éliminer tous les résidus de
détergent, car ils peuvent être nocifs
pour les pièces en plastique.
Après le lavage 1. Sécher le véhicule avec une peau de chamois ou une serviette absorbante,
de préférence un tissu éponge micro-
fibre.
2. Pour les modèles équipés d’une
chaîne de transmission : Séchez la
chaîne de transmission puis lubri-
fiez-la pour prévenir l’apparition de
rouille.
3. Frotter les pièces en chrome, en alu- minium ou en acier inoxydable à l’aide
d’un produit d’entretien pour chrome.
Cela permettra souv ent d’éliminer des
systèmes d’échappement en acier
inoxydable les décolorations dues à la
chaleur.
4. Appliquer un spray de protection an- ti-corrosion sur toutes les pièces mé-
BX4-9-F2.book 2 ページ 2018年10月1日 月曜日 午前10時58分
Page 112 of 124
Soin et remisage de la moto
8-3
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
12
talliques, y compris les surfaces
chromées ou nickelées.
AVERTISSEMENT! Ne pas appli-
quer de silicone ni d’huile en spray
sur les sièges, les poignées, les re-
pose-pieds en caoutchouc ou les
bandes de roulement des pneus.
Ces pièces deviendraient glis-
santes, ce qui pourrait provoquer
une perte de contrôle. Nettoyer soi-
gneusement la surface de ces élé-
ments avant d’utiliser le
véhicule.
[FWA20650]
5. Traiter les pièces en caoutchouc, vi- nyle et plastique non peintes avec un
produit d’entretien approprié.
6. Retoucher les griffes et légers coups
occasionnés par les gravillons, etc.
7. Cirer toutes les surfaces peintes avec une cire non abrasive ou utiliser un
spray de finition pour moto.
8. Une fois le nettoyage terminé, démar- rer le moteur et le laisser tourner au ra-
lenti pendant plusieurs minutes pour
aider à sécher l’humidité restante.
9. Si la lentille de phare s’est embuée, démarrer le moteur et allumer le phare
pour aider à éliminer l’humidité.
10. Veiller à ce que le véhicule soit parfai- tement sec avant de le remiser ou de
le couvrir.
ATTENTION
FCA26320
Ne pas appliquer de cire sur les
pièces en caoutchouc ou en plas-
tique non peintes.
Ne pas utiliser de produits de polis-
sage abrasifs, car ceux-ci attaquent
la peinture.
Faire preuve de modération lors de
l’application de cire et de produits
en spray. Essuyer l’excédent aprèschaque application.AVERTISSEMENT
FWA20660
Des impuretés restant sur les freins ou
les pneus peuvent provoquer une perte
de contrôle.
Vérifier qu’il n’y a ni lubrifiant ni cire
sur les freins ou les pneus.
Si nécessaire, laver les pneus à
l’eau savonneuse chaude.
Le cas échéant, nettoyer les
disques et les plaquettes de frein à
l’aide de nettoyant freins ou d’acé-
tone.
Avant de conduire à vitesse élevée,
effectuer un test de conduite afin de
vérifier le freinage et la prise de vi-rages.
FAU83450
Nettoyage du pot d’échappement en ti-
tane
Ce modèle est équipé d’un pot d’échappe-
ment en titane qui requiert des soins parti-
culiers. Nettoyer le pot d’échappement
exclusivement avec des chiffons ou
éponges doux et à l’eau additionnée de dé-
tergent doux. Ceci devrait éliminer les em-
preintes et autres taches grasses. Le cas
échéant, il est possible d’utiliser un produit
de nettoyage au pH alcalin et une brosse
douce. Toutefois, ne pas utiliser de produits
abrasifs ou de traitements spéciaux pour
nettoyer le pot d’échappement, car ils atta-
quent la finition protectrice.N.B.Il est normal que la partie du tube d’échap-
pement se trouvant à proximité du pot
d’échappement subisse des décolorations
dues à la chaleur. Il n’est pas possible d’éli-miner ces taches.
BX4-9-F2.book 3 ページ 2018年10月1日 月曜日 午前10時58分
Page 113 of 124
Soin et remisage de la moto
8-4
1
2
3
4
5
6
789
10
11
12
FAU83472
RemisageToujours remiser le véhicule dans un en-
droit sec et tempéré. Si nécessaire, le pro-
téger contre la poussière à l’aide d’une
housse poreuse. S’assurer que le moteur et
le système d’échappement ont refroidi
avant de couvrir le véhicule. Si le véhicule
est souvent inutilisé pendant plusieurs se-
maines, il est recommandé d’utiliser un sta-
bilisateur de carburant de qualité après
chaque ravitaillement en carburant.ATTENTION
FCA21170
Entreposer le véhicule dans un en-
droit mal aéré ou le recouvrir d’une
bâche alors qu’il est mouillé provo-
queront des infiltrations et de la
rouille.
Afin de prévenir la rouille, éviter
l’entreposage dans des caves hu-
mides, des étables (en raison de la
présence d’ammoniaque) et àproximité de produits chimiques.
Remisage de longue durée
Avant de remiser le véhicule pendant une
longue durée (60 jours ou plus) : 1. Effectuer toutes les réparations néces- saires et tout entretien en suspens.
2. Suivre toutes les instructions de la section Soin de ce chapitre.
3. Faire le plein de carburant, en ajoutant
un stabilisateur de carburant confor-
mément au mode d’emploi du produit.
Faire tourner le moteur pendant 5 mi-
nutes afin de distribuer le carburant
traité dans le circuit d’alimentation.
4. Pour les véhicules équipés d’un robi-
net de carburant : Tourner la manette
du robinet de carburant à la position
d’arrêt.
5. Pour les véhicules équipés d’un carbu- rateur : Pour évit er l’accumulation de
dépôts de carburant, vidanger dans un
récipient propre le carburant contenu
dans la cuve à niveau constant du car-
burateur. Resserrer le boulon de vi-
dange et verser de nouveau le
carburant dans le réservoir.
6. Utiliser une huile à brumiser de qualité
conformément aux instructions du pro-
duit pour protéger les composants in-
ternes du moteur contre la corrosion.
En l’absence d’huile à brumiser, pro-
céder comme suit pour chaque cy-
lindre.
a. Retirer le capuchon de bougie et déposer la bougie.
b. Verser une cuillerée à café d’huile moteur dans l’orifice de bougie.
c. Remonter le capuchon de bougie sur la bougie et placer cette der-
nière sur la culasse de sorte que
ses électrodes soient mises à la
masse. (Cette technique permettra
de limiter la production d’étincelles
à l’étape suivante.)
d. Faire tourner le moteur à plusieurs reprises à l’aide du démarreur.
(Ceci permet de répartir l’huile sur
la paroi du cylindre.)
AVERTISSEMENT! Avant de
faire tourner le moteur, veiller à
mettre les électrodes de bougie
à la masse afin d’éviter la pro-
duction d’étincelles, car
celles-ci pourraient être à l’ori-
gine de dégâts et de brû-
lures.
[FWA10952]
e. Retirer le capuchon de la bougie,installer cette dernière et monter
ensuite le capuchon.
7. Lubrifier tous les câbles de com- mande, les pivots, les leviers et les pé-
dales, ainsi que la béquille latérale et
la béquille centrale (le cas échéant).
8. Vérifier et régler la pression de gon- flage des pneus, puis élever le véhi-
cule de sorte qu’aucune de ses roues
ne repose sur le sol. S’il n’est pas pos-
sible d’élever les roues, les tourner
quelque peu une fois par mois de sorte
BX4-9-F2.book 4 ページ 2018年10月1日 月曜日 午前10時58分
Page 114 of 124
Soin et remisage de la moto
8-5
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
12
que les pneus ne se détériorent pas en
un point précis.
9. Recouvrir la sortie du pot d’échappe- ment à l’aide d’un sachet en plastique
afin d’éviter toute infiltration d’eau.
10. Retirer la batterie et la charger entière- ment, ou brancher un chargeur d’en-
tretien afin de conserver une charge
optimale de la batterie. ATTENTION:
Vérifier que la batterie et son char-
geur sont compatibles. Ne pas re-
charger une batterie VRLA à l’aide
d’un chargeur conventionnel.
[FCA26330]
N.B.
En cas de retrait de la batterie, la char-
ger une fois par mois et l’entreposer
dans un endroit tempéré entre 0 et 30
C (32 et 90 F).
Pour plus d’informations sur le charge-
ment et l’entreposage de la batterie,voir la page 7-32.
BX4-9-F2.book 5 ページ 2018年10月1日 月曜日 午前10時58分
Page 115 of 124
9-1
1
2
3
4
5
6
7
8910
11
12
Caractéristiques
FAU84922
Dimensions:Longueur hors tout:2055 mm (80.9 in)
Largeur hors tout: 690 mm (27.2 in)
Hauteur hors tout: 1150 mm (45.3 in)
Hauteur de la selle:
855 mm (33.7 in)
Empattement: 1405 mm (55.3 in)
Garde au sol: 130 mm (5.12 in)
Rayon de braquage minimum:
3.3 m (10.83 ft)Poids:Poids à vide:200 kg (441 lb)Moteur:Cycle de combustion:4 temps
Circuit de refroidissement: Refroidissement liquide
Dispositif de co mmande des soupapes:
Double ACT
Disposition du ou des cylindres: En ligne
Nombre de cylindres: 4 cylindres
Cylindrée:
998 cm
3
Alésage course:
79.0 50.9 mm (3.11 2.00 in) Système de démarrage:
Démarreur électrique
Huile moteur:Marque recommandée :
Type:Entièrement synthétique
Viscosités SAE: 10W-40, 15W-50
Classification d’huile moteur recommandée:
API Service de type SG et au-delà, norme
JASO MA
Quantité d’huile moteur:
Changement d’huile:3.90 L (4.12 US qt, 3.43 Imp.qt)
Avec dépose du filtre à huile:
4.10 L (4.33 US qt, 3.61 Imp.qt)Quantité de liquide de refroidissement:Vase d’expansion (jusqu’au repère de niveau
maximum): 0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
Radiateur (circuit compris): 2.25 L (2.38 US qt, 1.98 Imp.qt)Carburant:Carburant recommandé:Essence super sans plomb (essence-alco-
ol [E10] acceptable)
Capacité du réservoir: 17 L (4.5 US gal, 3.7 Imp.gal)
Quantité de la réserve: 3.0 L (0.79 US gal, 0.66 Imp.gal)
Injection de carburant:Corps de papillon d’accélération:Repère d’identification:2CR4 10Transmission:Rapport de démultiplication:
1re:
2.600 (39/15)
2e: 2.176 (37/17)
3e: 1.842 (35/19)
4e:
1.579 (30/19)
5e: 1.381 (29/21)
6e: 1.250 (30/24)
Pneu avant:Type: Sans chambre (Tubeless)
Taille: 120/70ZR17M/C (58W)
Fabricant/modèle:
BRIDGESTONE/BATTLAX RACING
STREET RS10FPneu arrière:Type:Sans chambre (Tubeless)
Taille: 190/55ZR17M/C (75W)
Fabricant/modèle:
BRIDGESTONE/BATTLAX RACING
STREET RS10R
BX4-9-F2.book 1 ページ 2018年10月1日 月曜日 午前10時58分
Page 116 of 124
Caractéristiques
9-2
1
2
3
4
5
6
7
89
10
11
12
Charge:Charge maximale: 187 kg (412 lb)
La charge maximale du véhicule est consti-
tuée du poids cumulé du pilote, du passager,
du chargement et de tous les accessoires.Système de freinage unifié:Commande: Activé par le frein avantFrein avant:Type:Frein hydraulique à double disqueFrein arrière:Type:
Frein hydraulique monodisqueSuspension avant:Type:Fourche télescopiqueSuspension arrière:Type:Bras oscillant (suspension à liaison)Partie électrique:Tension du système électrique:
12 VBatterie:Modèle:YTZ7S
Voltage, capacité:
12 V, 6.0 Ah (10 HR)Puissance d’ampoule:Phare:LED
Stop/feu arrière:
LED Clignotant avant:
LED
Clignotant arrière:
LED
Veilleuse: LED
Éclairage de la plaque d’immatriculation: LED
BX4-9-F2.book 2 ページ 2018年10月1日 月曜日 午前10時58分
Page 117 of 124
10-1
1
2
3
4
5
6
7
8
91011
12
Renseignements complémentaires
FAU53562
Numéros d’identificationNotez le numéro d’identification du véhi-
cule, le numéro de série du moteur et les
codes figurant sur l’étiquette de modèle
dans les espaces prévus ci-dessous. Ces
numéros d’identification sont nécessaires à
l’enregistrement du véhicule auprès des au-
torités locales et à la commande de pièces
détachées auprès d’un concessionnaire
Yamaha.
NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHI-
CULE :
NUMÉRO DE SÉRIE DU MOTEUR :
RENSEIGNEMENTS FOURNIS SUR
L’ÉTIQUETTE DU MODÈLE :
FAU26401
Numéro d’identification du véhicule
Le numéro d’identification du véhicule est
poinçonné sur le tube de direction. Inscrire
ce numéro à l’endroit prévu.N.B.Le numéro d’identification du véhicule sert à
identifier la moto et, selon les pays, est re-quis lors de son immatriculation.
FAU26442
Numéro de série du moteur
Le numéro de série du moteur est poinçon-
né sur le carter moteur.
1. Numéro d’identification du véhicule
1
1. Numéro de série du moteur
1
BX4-9-F2.book 1 ページ 2018年10月1日 月曜日 午前10時58分
Page 118 of 124
Renseignements complémentaires
10-2
1
2
3
4
5
6
7
8
910
11
12
FAU26521
Étiquette des codes du modèle
L’étiquette des codes du modèle est collée
sur le cadre, sous la selle du passager.
(Voir page 4-34.) Inscrire les renseigne-
ments repris sur cette étiquette dans l’es-
pace prévu à cet effet. Ces renseignements
seront nécessaires lors de la commande de
pièces de rechange aupr ès d’un conces-
sionnaire Yamaha.
FAU69910
Connecteur de diagnosticLe connecteur de diagnostic est situé
comme indiqué.
FAU85300
Enregistrement des données du
véhiculeLe boîtier de commande électronique de ce
modèle enregistre certaines données rela-
tives au véhicule pour faciliter le diagnostic
des dysfonctionnements et également à
des fins de recherche, d’analyse statistique
et développement.
Bien que les capteurs et les données enre-
gistrées varient selon le modèle, les don-
nées principales sont les suivantes :
État du véhicule et données de perfor-
mances du moteur
Données relatives à l’injection de car-
burant et aux émissions
Ces données ne sont téléchargées que
lorsqu’un outil de diagnostic des pannes
Yamaha spécial est fixé au véhicule, par
exemple, lors de contrôles d’entretien ou de
procédures de réparation.
Les données du véhicule téléchargées se-
ront traitées de mani ère appropriée confor-
mément à la politique de confidentialité
suivante.
Politique de confidentialité
Yamaha ne divulguera pas ces données à
1. Étiquette des codes du modèle
1
1. Connecteur de diagnostic
1
https://www.yamaha-motor.eu/fr/
privacy/privacy-policy.aspx
BX4-9-F2.book 2 ページ 2018年10月1日 月曜日 午前10時58分
Page 119 of 124
Renseignements complémentaires
10-3
1
2
3
4
5
6
7
8
91011
12
un tiers sauf dans les cas suivants. En
outre, Yamaha peut fournir les données du
véhicule à un sous-traitant afin d’externali-
ser les services relatifs à la manipulation
des données du véhicule. Même dans ce
cas, Yamaha demandera au sous-traitant
de manipuler correctement les données du
véhicule fournies et Yamaha traitera les
données de manière appropriée.
Avec l’accord du propriétaire du véhi-
cule
Lorsque la loi l’y oblige
Pour utilisation par Yamaha dans le
cadre d’un litige
Lorsque les données ne concernent
pas un véhicule individuel ni un pro-
priétaire
BX4-9-F2.book 3 ページ 2018年10月1日 月曜日 午前10時58分
Page 120 of 124
11-1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1011
12
IndexAAbsorbeur de vapeurs d’essence ............7-12
Affichage, écran Menu .............................4-13
Afficheur, écran pr incipal ...........................4-8
Avertisseur, contacteur ..............................4-4BBatterie.....................................................7-32
Béquille latérale .......................................4-42
Béquille latérale, contrôle et lubrification ............................................7-30
Bougies, contrôle .....................................7-11
Bras oscillant, lubrific ation des pivots ......7-30CCâbles, contrôle et lubrification ................7-28
Caches et carénages, dépose et repose ...7-9
Calage de la moto ....................................7-36
Caractéristiques .........................................9-1
Caractéristiques particulières.....................3-1
Carburant .................................................4-31
Carburant, économies................................6-3
Chaîne de transmission, nettoyage et graissage ...............................................7-27
Chaîne de transmission, tension..............7-26
Clignotants, contacteur ..............................4-4
Combiné ressort-amorti sseur, réglage.....4-38
Combinés de contacteurs ..........................4-3
Connecteur de diagnostic ........................10-2
Connecteur pour accessoire CC ..............4-41
Consignes de sécurité ...............................1-1
Contacteur à clé/serrure antivol .................4-2
Contacteur arrêt/marche/démarrage..........4-4
Contacteur Pass/LAP.................................4-4
Contacteurs de feu stop ...........................7-23
Coupe-circuit d’allumage .........................4-42
DDémarrage du moteur ............................... 6-1
Dépannage, schémas de diagnostic ....... 7-38
Direction, contrôle.................................... 7-31
Durite de trop-plein du réservoir de carburant ............................................... 4-33EÉclairage du véhicule .............................. 7-36
Emplacement des éléments ...................... 2-1
Enregistrement des données, véhicule ... 10-2
Entretien .................................................... 8-1
Entretien du système de contrôle des gaz d’échappement ................................. 7-3
Entretiens et graissages, périodiques ....... 7-5
Étiquette des codes du modèle ............... 10-2
EXUP ....................................................... 4-41FFeux de détresse, contacteur .................... 4-4
Filtre à air, élément .................................. 7-17
Fourche, contrôle..................................... 7-31
Fourche, réglage ..................................... 4-37
Frein, contrôle de la garde du levier ........ 7-23
Frein, pédale............................................ 4-29
Fusibles, remplacement .......................... 7-34GGarde du levier d’embr ayage, réglage .... 7-22
Glossaire ................................................... 3-4
Guide visuel des fonctions YRC ................ 3-5HHuile moteur et cartouche du filtre à huile....................................................... 7-13IImmobilisateur antivol ................................ 4-1 Inverseur feu de route/feu de
croisement .............................................. 4-4
JJeu de soupape....................................... 7-18LLevier de frein ......................................... 4-28
Levier d’embrayage................................. 4-27
Leviers de frein et d’embrayage, contrôle et lubrification........................................ 7-29
Liquide de frein, changement .................. 7-26
Liquide de refroidissement ...................... 7-16MMoteur, numéro de série ......................... 10-1NNiveau de liquide de fr ein, contrôle ......... 7-24
Numéros d’identification .......................... 10-1PPannes, diagnostic .................................. 7-37
Passage de rapports ................................. 6-2
Pédale de frein et sélecteur, contrôle et lubrification............................................ 7-29
Pièces de couleur mate............................. 8-1
Plaquettes de frein, contrôle ................... 7-24
Pneus ...................................................... 7-19
Poignée des gaz, contrôle de la garde.... 7-18
Poignée et câble des gaz, contrôle et
lubrification............................................ 7-28
Pot catalytique......................................... 4-34
Pot d’échappement en titane, nettoyage... 8-3RRalenti du moteur, contrôle ..................... 7-18
Rangement de documents ...................... 4-36
Remisage .................................................. 8-4
Réservoir de carburant, bouchon ............ 4-31
BX4-9-F2.book 1 ページ 2018年10月1日 月曜日 午前10時58分