YAMAHA YZF-R1 2019 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2019, Model line: YZF-R1, Model: YAMAHA YZF-R1 2019Pages: 124, tamaño PDF: 9.65 MB
Page 91 of 124

Entretien périodique et réglage
7-21
1
2
3
4
5
678
9
10
11
12
vement mal à certains revêtements
de route. Il ne faut donc pas rouler à
très grande vitesse pendant les pre-
miers 100 km (60 mi) après le rem-
placement d’un pneu.
Faire “chauffer” les pneus avant de
rouler à grande vitesse.
Toujours adapter la pression de
gonflage aux conditions deconduite.
FAU66460
Roues monobloc en magnésiumPour assurer un fonctionnement optimal,
une longue durée de service et une bonne
sécurité de conduite, prendre note des
points suivants concernant ces roues.
Avant chaque démarrage, il faut s’as-
surer que les jantes de roue ne sont
pas craquelées, qu’elles n’ont pas de
saut et ne sont ni voilées ni autrement
endommagées. Si une roue est en-
dommagée de quelque façon, la faire
remplacer par un concessionnaire
Yamaha. Ne jamais tenter une quel-
conque réparation sur une roue. Toute
roue déformée ou craquelée doit être
remplacée.
Il faut équilibrer une roue à chaque fois
que le pneu ou la roue est remplacé(e)
ou remis en place après démontage.
Une roue mal équilibrée se traduit par
un mauvais rendement, une mauvaise
tenue de route et réduit la durée de
service du pneu.
Ces roues sont cons tituées de magnésium
et requièrent un soin particulier.
Pour l’équilibrage de la roue, utiliser
des poids de type appliqués par pres-
sion pour éviter d’érafler la roue.
Inspecter régulièrement la roue pour y
rechercher des entailles et des éra- flures. Utiliser de la peinture pour re-
touches ou un autre produit
d’étanchéité pour éviter la corrosion.
Suivre les consignes de nettoyage in-
diquées à la page 8-1.
BX4-9-F2.book 21 ページ 2018年10月1日 月曜日 午前10時58分
Page 92 of 124

Entretien périodique et réglage
7-22
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12
FAU67342
Réglage de la garde du levier
d’embrayageMesurer la garde du levier d’embrayage
comme illustré.
Contrôler régulièrement la garde du levier
d’embrayage et, si nécessaire, la régler
comme suit.
Pour augmenter la garde du levier d’em-
brayage, tourner la vis de réglage de la
garde au levier d’embrayage dans le sens
(a). Pour la réduire, tourner la vis de réglage
dans le sens (b).
N.B.Si on ne parvient pas à obtenir la garde du
levier d’embrayage s pécifiée, procédercomme suit :
1. Desserrer le câble d’embrayage en tournant la vis de réglage au levier
d’embrayage à fond dans le sens (a).
2. Déposer le carénage B. (Voir page 7-9.)
3. Desserrer le contre-écrou situé plus
vers le bas du câble d’embrayage.
4. Pour augmenter la garde du levier d’embrayage, tourner l’écrou de ré-
glage de la garde dans le sens (a).
Pour la réduire, tourner l’écrou de ré-
glage dans le sens (b). 5. Serrer le contre-écrou.
6. Reposer le carénage.
1. Vis de réglage de la garde du levier
d’embrayage
2. Garde du levier d’embrayageGarde du levier d’embrayage : 10.0–15.0 mm (0.39–0.59 in)
1
2 (a)
(b)
1. Contre-écrou
2. Écrou de réglage de la garde du levier
d’embrayage
1 2
(a)(b)
BX4-9-F2.book 22 ページ 2018年10月1日 月曜日 午前10時58分
Page 93 of 124

Entretien périodique et réglage
7-23
1
2
3
4
5
678
9
10
11
12
FAU37914
Contrôle de la garde du levier de
freinLa garde à l’extrémité du levier de frein doit
être inexistante. Si ce n’est pas le cas, faire
contrôler le circuit des freins par un conces-
sionnaire Yamaha.
AVERTISSEMENT
FWA14212
Une sensation de mollesse dans le levier
de frein pourrait signaler la présence
d’air dans le circuit de freinage. Dans ce
cas, ne pas utiliser le véhicule avant
d’avoir fait purger le circuit par un
concessionnaire Yamaha. La présence
d’air dans le circuit hydraulique réduit la
puissance de freinage et cela pourrait
provoquer la perte de contrôle du véhi-
cule et être la cause d’un accident.
FAU36505
Contacteurs de feu stopLe feu stop doit s’allumer juste avant que le
freinage ait lieu. Le feu stop est activé par
des contacteurs raccordés au levier de frein
et à la pédale de frein. Les contacteurs de
feu stop étant des composants du système
d’antiblocage des roues, ils ne doivent être
réparés que par un concessionnaire
Yamaha.
1. Garde nulle au levier de frein
1
BX4-9-F2.book 23 ページ 2018年10月1日 月曜日 午前10時58分
Page 94 of 124

Entretien périodique et réglage
7-24
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12
FAU22393
Contrôle des plaquettes de frein
avant et arrièreContrôler l’usure des plaquettes de frein
avant et arrière aux fréquences spécifiées
dans le tableau des entretiens et grais-
sages périodiques.
FAU36891
Plaquettes de frein avant
Chaque plaquette de frein avant est munie
d’indicateurs d’usure. Les indicateurs per-
mettent de contrôler l’usure des plaquettes
sans devoir démonter le frein. Contrôler
l’usure de plaquette en vérifiant la position
des indicateurs d’usure tout en actionnant le
frein. Si une plaquette de frein est usée au
point qu’un indicateur touche presque le disque de frein, faire remplacer la paire de
plaquettes par un concessionnaire
Yamaha.
FAU48071
Plaquettes de frein arrière
Sur chaque plaquette de frein arrière figure
une rainure d’indication d’usure. Les rai-
nures permettent de contrôler l’usure des
plaquettes sans devoir démonter le frein.
Contrôler l’usure des plaquettes en vérifiant
leur rainure. Si une plaquette de frein est
usée au point qu’e la rainure d’indication
d’usure devient presque visible, faire rem-
placer la paire de pl
aquettes par un conces-
sionnaire Yamaha.
FAU22583
Contrôle du niveau de liquide de
freinAvant de démarrer, s’assurer que le niveau
du liquide de frein dépasse le repère de ni-
veau minimum. Contrôler le niveau de li-
quide de frein alors que le réservoir est à la
verticale. Faire l’appoint de liquide de frein
si nécessaire.ATTENTION
FCA17641
Le liquide de frein risque d’endommager
les surfaces peintes ou en plastique.
Toujours essuyer soigneusement toutetrace de liquide renversé.
1. Ergot d’indication d’usure de plaquette de frein
1
1. Rainure d’indication d’usure de plaquette de frein
1
1
Liquide de frein spécifié :DOT 4
BX4-9-F2.book 24 ページ 2018年10月1日 月曜日 午前10時58分
Page 95 of 124

Entretien périodique et réglage
7-25
1
2
3
4
5
678
9
10
11
12
Frein avant
Frein arrière
L’usure des plaquettes de frein entraîne
une baisse progressive du niveau du liquide
de frein.
Un niveau de liquide bas peut signaler
l’usure des plaquettes ou la présence d’une fuite dans le circuit de frein ;
s’assurer dès lors de contrôler l’usure
des plaquettes ainsi que l’étanchéité
du circuit de frein.
Si le niveau du liquide de frein diminue
soudainement, faire contrôler le véhi-
cule par un concessionnaire Yamaha
avant de reprendre la route.AVERTISSEMENT
FWA15991
Un entretien incorrect peut entraîner la
perte de capacité de
freinage. Prendre
les précautions suivantes :
Un niveau du liquide de frein insuf-
fisant pourrait provoquer la forma-
tion de bulles d’air dans le circuit de
freinage, ce qui réduirait l’efficacité
des freins.
Nettoyer le bouchon de remplis-
sage avant de le retirer. Utiliser ex-
clusivement du liquide de frein DOT
4 provenant d’un bidon neuf.
Utiliser uniquement le liquide de
frein spécifié, sous peine de risquer
d’abîmer les joints en caoutchouc,
ce qui provoquerait une fuite.
Toujours faire l’appoint avec un li-
quide de frein du même type que
celui qui se trouve dans le circuit.
L’ajout d’un liquide de frein autre
que le DOT 4 risque de provoquer une réaction chimique nuisible.
Veiller à ne pas laisser pénétrer
d’eau dans le réservoir de liquide
de frein. En effet, l’eau abaisserait
nettement le point d’ébullition du li-
quide et pourrait provoquer un bou-chon de vapeur ou “vapor lock”.
1. Repère de niveau minimum
1. Repère de niveau minimum
1
1
BX4-9-F2.book 25 ページ 2018年10月1日 月曜日 午前10時58分
Page 96 of 124

Entretien périodique et réglage
7-26
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12
FAU22734
Changement du liquide de freinFaire remplacer le liquide de frein tous les 2
ans par un concessionnaire Yamaha. Faire
également remplacer les joints de
maître-cylindre et d’étrier de frein, ainsi que
les durites de frein aux fréquences indi-
quées ci-dessous ou plus tôt si elles sont
endommagées ou qu’elles fuient.
Joints de frein : tous les 2 ans
Durites de frein : tous les 4 ans
FAU22762
Tension de la chaîne de
transmissionContrôler et, si nécessaire, régler la tension
de la chaîne de transmission avant chaque
départ.
FAU74253
Contrôle de la tension de la chaîne de
transmission
1. Dresser la moto sur sa béquille laté- rale.N.B.Le contrôle et le réglage de la tension de la
chaîne de transmission doit se faire sanscharge aucune sur la moto.
2. Engager le point mort.
3. Mesurer la tension comme illustré. 4. Si la tension de chaîne de transmis-
sion est incorrecte, la régler comme
suit. ATTENTION: Une chaîne mal
tendue impose des efforts exces-
sifs au moteur et à d’autres pièces
essentielles, et risque de sauter ou
de casser. Pour éviter ce problème,
veiller à ce que la tension de la
chaîne de transmission soit tou-
jours dans les limites spéci-
fiées.
[FCA10572]
FAU74260
Réglage de la tension de la chaîne de
transmission
Consulter un concessionnaire Yamaha
avant de régler la tension de la chaîne de
transmission.1. Desserrer l’écrou d’axe et le
contre-écrou de part et d’autre du bras
oscillant.
2. Pour tendre la c haîne de transmission,
tourner la vis de réglage de la tension
de chaque côté du bras oscillant dans
le sens (a). Pour détendre la chaîne de
transmission, tourner la vis de réglage
de chaque côté du bras oscillant dans
le sens (b), puis pousser la roue ar-
1. Tension de la chaîne de transmission
1
Tension de la chaîne de transmission :25.0–35.0 mm (0.98–1.38 in)
BX4-9-F2.book 26 ページ 2018年10月1日 月曜日 午前10時58分
Page 97 of 124

Entretien périodique et réglage
7-27
1
2
3
4
5
678
9
10
11
12
rière vers l’avant.
N.B.Se servir des repères d’alignement situés
de part et d’autre du bras oscillant afin de
régler les deux tendeurs de chaîne de trans-
mission de façon identique, et donc, de per-mettre un alignement de roue correct.
3. Serrer l’écrou d’axe, puis serrer les contre-écrous à leur couple de serrage
spécifique. 4. S’assurer que les tendeurs de chaîne
sont réglés de la même façon, que la
tension de la chaîne est correcte, et
que la chaîne se déplace sans accroc.
FAU23026
Nettoyage et graissage de la
chaîne de transmissionIl faut nettoyer et lubrifier la chaîne de trans-
mission aux fréquences spécifiées dans le
tableau des entretiens et graissages pério-
diques, sinon elle s’usera rapidement, sur-
tout lors de la condui te dans les régions
humides ou poussiéreu ses. Entretenir la
chaîne de transmission comme suit.ATTENTION
FCA10584
Il faut lubrifier la chaîne de transmission
après avoir lavé la moto et après avoir
roulé sous la pluie ou des surfacesmouillées.
1. Laver la chaîne à l’aide de pétrole et d’une petite brosse à poils doux.
ATTENTION: Ne pas nettoyer la
chaîne de transmission à la vapeur,
au jet à forte pression ou à l’aide de
dissolvants inappropriés, car cela
endommagerait ses joints to-
riques.
[FCA11122]
2. Essuyer soigneusement la chaîne.
3. Lubrifier abondamment la chaîne avec un lubrifiant spécial pour chaîne à
joints toriques. ATTENTION: Ne pas
utiliser de l’huile moteur ni tout
autre lubrifiant, car ceux-ci pour-
raient contenir des additifs qui en-
1. Écrou d’axe
2. Tendeur de chaîne de transmission
3. Vis de réglage de la tension de la chaîne de transmission
4. Contre-écrou
5. Repères d’alignement
1
2 3
45
(a)
(b)
Couples de serrage : Écrou d’axe :190 N·m (19 kgf·m, 140 lb·ft)
Contre-écrou :
16 N·m (1.6 kgf·m, 12 lb·ft)
BX4-9-F2.book 27 ページ 2018年10月1日 月曜日 午前10時58分
Page 98 of 124
![YAMAHA YZF-R1 2019 Manuale de Empleo (in Spanish) Entretien périodique et réglage
7-28
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12
dommageraient les joints toriques
de la chaîne de transmission.
[FCA11112] FAU23098
Contrôle et lubrification des
câblesIl faut con YAMAHA YZF-R1 2019 Manuale de Empleo (in Spanish) Entretien périodique et réglage
7-28
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12
dommageraient les joints toriques
de la chaîne de transmission.
[FCA11112] FAU23098
Contrôle et lubrification des
câblesIl faut con](/img/51/54085/w960_54085-97.png)
Entretien périodique et réglage
7-28
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12
dommageraient les joints toriques
de la chaîne de transmission.
[FCA11112] FAU23098
Contrôle et lubrification des
câblesIl faut contrôler le fonctionnement et l’état
de tous les câbles de commande avant
chaque départ. Il faut en outre lubrifier les
câbles et leurs extrémités quand néces-
saire. Si un câble est endommagé ou si son
fonctionnement est dur, le faire contrôler et
remplacer, si nécess
aire, par un conces-
sionnaire Yamaha. AVERTISSEMENT!
Veiller à ce que les gaines de câble et les
logements de câble soient en bon état,
sans quoi les câbles vont rouiller rapide-
ment, ce qui risquerait d’empêcher leur
bon fonctionnement. Remplacer tout
câble endommagé dès que possible afin
d’éviter un accident.
[FWA10712] FAU23115
Contrôle et lubrification de la
poignée et du câble des gazContrôler le fonctionnement de la poignée
des gaz avant chaque dé
part. Il convient en
outre de faire lubrifier le câble par un
concessionnaire Yamaha aux fréquences
spécifiées dans le tableau des entretiens et
graissages périodiques.
Le câble des gaz est équipé d’un cache en
caoutchouc. S’assurer que le cache est cor-
rectement en place. Le cache n’empêche
pas parfaitement la pénétration d’eau,
même lorsqu’il est m onté correctement. Il
convient donc de veiller à ne pas verser di-
rectement de l’eau sur le cache ou le câble
lors du lavage du véhicule. En cas d’encras-
sement, essuyer le câble ou le cache avec
un chiffon humide.
Lubrifiant recommandé :
Lubrifiant Yamaha pour câbles ou
autre lubrifiant approprié
BX4-9-F2.book 28 ページ 2018年10月1日 月曜日 午前10時58分
Page 99 of 124

Entretien périodique et réglage
7-29
1
2
3
4
5
678
9
10
11
12
FAU44276
Contrôle et lubrification de la
pédale de frein et du sélecteurContrôler le fonctionnement de la pédale de
frein et du sélecteur avant chaque départ et
lubrifier les articulations quand nécessaire.
Pédale de frein
Sélecteur au pied
FAU23144
Contrôle et lubrification des
leviers de frein et d’embrayageContrôler le fonctionnement des leviers de
frein et d’embrayage avant chaque départ
et lubrifier les articulations de levier quand
nécessaire.
Levier de frein
Levier d’embrayage
Lubrifiant recommandé : Graisse à base de savon au lithium
BX4-9-F2.book 29 ページ 2018年10月1日 月曜日 午前10時58分
Page 100 of 124

Entretien périodique et réglage
7-30
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12
FAU23203
Contrôle et lubrification de la
béquille latéraleContrôler le fonctionnement de la béquille
latérale avant chaque départ et lubrifier son
articulation et les points de contact des sur-
faces métalliques quand nécessaire.
AVERTISSEMENT
FWA10732
Si la béquille latérale ne se déploie et ne
se replie pas en douceur, la faire contrô-
ler et, si nécessaire, réparer par un
concessionnaire Yamaha. Une béquille
latérale déployée risque de toucher le
sol et de distraire le pilote, qui pourraitperdre le contrôle du véhicule.
FAUM1653
Lubrification des pivots du bras
oscillantFaire contrôler les pivots du bras oscillant
par un bras oscillant aux fréquences spéci-
fiées dans le tableau des entretiens et grais-
sages périodiques.
Lubrifiants recommandés :
Levier de frein :Graisse silicone
Levier d’embrayage :
Graisse à base de savon au lithium
Lubrifiant recommandé : Graisse à base de savon au lithium
Lubrifiant recommandé :Graisse à base de savon au lithium
BX4-9-F2.book 30 ページ 2018年10月1日 月曜日 午前10時58分