YAMAHA YZF-R1 2019 Manuale duso (in Italian)
Page 51 of 124
Strumento e funzioni di controllo
4-31
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
HAU13076
Tappo serbatoio carburantePer aprire il tappo serbatoio carburante
Aprire il coperchietto della serratura tappo
serbatoio carburante, inserire la chiave nel-
la serratura e farle fare un quarto di giro in
senso orario. La serratura si apre e si può
togliere il tappo serbatoio carburante.
Per chiudere il tappo serbatoio carbu-
rante
Con la chiave ancora inserita nella serratu-
ra, spingere il tappo serbatoio carburante
verso il basso. Ruotare la chiave di 1/4 di
giro in senso antiorario, sfilarla e poi chiude-
re il coperchietto della serratura.
NOTANon si può chiudere il tappo serbatoio car-
burante senza la chiave nella serratura.
Inoltre è impossibile estrarre la chiave se il
tappo non è serrato e chiuso a chiave cor-rettamente.
AVVERTENZA
HWA11092
Verificare che il tappo serbatoio carbu-
rante sia chiuso correttamente dopo il ri-
fornimento di carbur ante. Le perdite di
carburante costituiscono un rischiod’incendio.
HAU13222
CarburanteAccertarsi che il serbatoio contenga una
quantità sufficiente di benzina.
AVVERTENZA
HWA10882
La benzina ed i vapori di benzina sono
estremamente infiammabili. Per evitare
incendi ed esplosioni e ridurre il rischio
di infortuni durante il rifornimento, os-servare queste istruzioni.
1. Prima di effettuare il rifornimento, spe- gnere il motore ed accertarsi che nes-
suno sia seduto sul veicolo. Non
effettuare mai il rifornimento mentre si
fuma, o ci si trova nelle vicinanze di
scintille, fiamme libere, o altre fonti di
accensione, come le fiamme pilota di
scaldaacqua e di asciugabiancheria.
2. Non riempire troppo il serbatoio carbu-
rante. Quando si effettua il rifornimen-
to, accertarsi di inserire l’ugello della
pompa nel foro riempimento serbatoio
carburante. Smettere di riempire
quando il carburante raggiunge il fon-
do del bocchettone riempimento. Con-
siderando che il carburante si espande
quando si riscalda, il calore del motore
o del sole potrebbe fare traboccare il
carburante dal serbatoio carburante.
1. Coperchietto della serratura tappo serbatoio carburante
2. Sbloccare.
1
2
BX4-9-H2.book 31 ページ 2018年10月1日 月曜日 午前11時7分
Page 52 of 124
Strumento e funzioni di controllo
4-32
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
3. Asciugare immediatamente con uno straccio l’eventuale carburante versa-
to. ATTENZIONE: Pulire subito con
uno straccio pulito, asciutto e soffi-
ce l’eventuale carburante versato,
in quanto può deteriorare le superfi-
ci verniciate o di plastica.
[HCA10072]
4. Accertarsi di aver chiuso saldamente il tappo serbatoio carburante.
AVVERTENZA
HWA15152
La benzina è velenosa e può provocare
infortuni o il decesso. Maneggiare con
cautela la benzina. Non aspirare mai la
benzina con la bocca. In caso di inge-
stione di benzina o di inspirazione di
grandi quantità di vapori di benzina, o se la benzina viene a contatto degli occhi,
contattare immediatamente un medico.
Se si versa benzina sulla pelle, lavare
con acqua e sapone. Se si versa benzina
sugli abiti, cambiarli.
HAU75320
ATTENZIONE
HCA11401
Usare soltanto benzina senza piombo.
L’utilizzo di benzina con piombo provo-
cherebbe danneggiamenti gravi sia alle
parti interne del motore, come le valvoleed i segmenti, sia all’impianto di scarico.
NOTA
Questo riferimento identifica il carbu-
rante consigliato per questo veicolo
come specificato dal regolamento eu-
ropeo (EN228).
Controllare che l’ugello benzina pre-
senti lo stesso identificatore quando sifa rifornimento.
Il vostro motore Yamaha è stato progettato
per l’utilizzo di benzi na super senza piombo
con un numero di ottano controllato di 95 o
più. Se si verifica il ba ttito in testa, utilizzare
benzina di marca diversa. L’uso di carbu-
rante senza piombo prolunga la durata delle
candele e riduce i costi di manutenzione.
Gasohol
Ci sono due tipi di gasohol: il gasohol conte-
nente etanolo e quello contenente metano-
lo. Si può utilizzare il gasohol contenente
1. Tubo di rifornimento del serbatoio del carburante
2. Riferimento livello max.
1
2
Carburante consigliato: Benzina super senza piombo (gaso-
hol [E10] accettabile)
Capacità serbatoio carburante: 17 L (4.5 US gal, 3.7 Imp.gal)
Quantità di carburante di riserva
(quando si accende la spia livello
carburante): 3.0 L (0.79 US gal, 0.66 Imp.gal)
E5
E10
BX4-9-H2.book 32 ページ 2018年10月1日 月曜日 午前11時7分
Page 53 of 124
Strumento e funzioni di controllo
4-33
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
etanolo se il contenuto di etanolo non supe-
ra il 10% (E10). La Yamaha sconsiglia il ga-
sohol contenente metanolo in quanto può
provocare danneggiamenti all’impianto di
alimentazione, oppure pr oblemi alle presta-
zioni del veicolo.
HAU80200
Tubo di troppopieno del
serbatoio carburantePrima di utilizzare il veicolo:
Controllare il collegamento del tubo di
troppopieno del serbatoio carburante.
Verificare che il tubo di troppopieno del
serbatoio carburante non presenti fes-
sure o danneggiamenti, e sostituirlo se
necessario.
Controllare che l’estremità del tubo di
troppopieno del serbatoio carburante
non sia otturata, pulirla se necessario.
Controllare che l’estremità del tubo di
troppopieno del serbatoio carburante
sia posizionata come illustrato.
NOTAVedere pagina 7-12 per informazioni sul fil-tro a carboni attivi.
1. Morsetto
2. Riferimento di vernice
3. Tubo di troppopieno del serbatoio carburante
1
2
3
BX4-9-H2.book 33 ページ 2018年10月1日 月曜日 午前11時7分
Page 54 of 124
Strumento e funzioni di controllo
4-34
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
HAU13434
Convertitore cataliticoQuesto modello è dotato di un convertitore
catalitico nell’impianto di scarico.
AVVERTENZA
HWA10863
L’impianto di scarico scotta dopo il fun-
zionamento del mezzo. Per prevenire il
rischio di incendi o scottature:
Non parcheggiare il veicolo vicino a
materiali che possono comportare
rischi di incendio, come erba o altri
materiali facilmente combustibili.
Parcheggiare il veicolo in un punto
in cui non ci sia pericolo che pedoni
o bambini tocchino l’impianto di
scarico bollente.
Verificare che l’impianto di scarico
si sia raffreddato prima di eseguire
lavori di manutenzione su di esso.
Non fare girare il motore al minimo
per più di pochi minuti. Un minimo
prolungato può provocare accumu-li di calore.
ATTENZIONE
HCA10702
Usare soltanto benzina senza piombo.
L’utilizzo di benzina con piombo provo-
cherebbe danni irreparabili al convertito-re catalitico.
HAU66570
SelleSella passeggero
Per togliere la sella passeggero1. Inserire la chiave nella serratura sella e girarla in senso orario.
2. Alzare il lato anteriore della sella pas- seggero e tirarla in avanti.
Per installare la sella passeggero1. Inserire la sporgenza sul retro della sella passeggero nel supporto sella
come illustrato in figura e poi premere
il lato anteriore della sella verso il bas-
so per bloccarla in posizione. 2. Sfilare la chiave.
Sella pilota
Per togliere la sella pilota
1. Togliere la sella passeggero.
2. Tirare verso l’alto gli angoli posti sul lato posteriore della sella pilota come
illustrato nella figura, togliere i bulloni
con la chiave esagonale posta sotto la
sella passeggero, e poi estrarre la sel-
la.
1. Serratura della sella
2. Sbloccare.
12
1. Sporgenza
2. Supporto della sella
1
2
BX4-9-H2.book 34 ページ 2018年10月1日 月曜日 午前11時7分
Page 55 of 124
Strumento e funzioni di controllo
4-35
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
Per installare la sella pilota1. Inserire le sporgenze nei supporti sella come illustrato nella figura, poi posizio-
nare la sella nella posizione originaria. 2. Installare i bulloni con la chiave esago-
nale.
3. Reinserire la chiave esagonale nel re- lativo supporto.
4. Installare la sella passeggero.
NOTAVerificare che le selle siano fissate salda-mente prima di mettersi in marcia.
HAU66920
PortadocumentiSotto il pannello C si trova un vano portado-
cumenti. (Vedere pagina 7-9.)
Quando si ripongono il libretto uso e manu-
tenzione o i documenti di immatricolazione
o assicurazione del veicolo nel vano porta-
documenti, ricordarsi di metterli in una bu-
sta di plastica in modo che non si bagnino.
Quando si lava il veicolo, evitare di far pene-
trare acqua nel va no portadocumenti.ATTENZIONE
HCA22540
Non riporre oggetti sensibili al calore nel
vano portadocumenti. Questo vano può
riscaldarsi quando il motore è in funzio-
ne o quando il veicolo è esposto alla
1. Bullone
1. Chiave esagonale
1
1
1. Sporgenza
2. Supporto della sella
1
2
1. Vano portadocumenti
2. Pannello C
1
2
BX4-9-H2.book 35 ページ 2018年10月1日 月曜日 午前11時7分
Page 56 of 124
Strumento e funzioni di controllo
4-36
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
luce solare diretta.
HAU47261
Specchietti retrovisoriGli specchietti retrovisori di questo veicolo
si possono piegare in avanti per parcheg-
giare in spazi ristretti. Ripiegare gli spec-
chietti nella loro posizione originaria prima
di mettersi in marcia.
AVVERTENZA
HWA14372
Ricordarsi di ripiegare gli specchietti re-
trovisori nella loro posizione originariaprima di guidare.
HAU70412
Regolazione della forcellaQuesto modello è dotato di sospensione re-
golabile. È possibile regolare la precarica
della molla, la forza di smorzamento in
estensione e la forz a di smorzamento in
compressione di ciascuno stelo della forcel-
la.
AVVERTENZA
HWA10181
Regolare sempre entrambi gli steli della
forcella sugli stessi valori, altrimenti il
mezzo potrebbe diventare instabile epoco maneggevole.ATTENZIONE
HCA22471
Prestare particolar e attenzione per
evitare di graffiare la finitura anodiz-
zata oro quando si regola la so-
spensione.
Per evitare di danneggiare i mecca-
nismi interni della sospensione,
non tentare di girare oltre l’imposta-zione massima o minima.
Precarica della molla
Per aumentare la precarica molla e quindi
rendere la sospensione più rigida, girare il
dado di regolazione su ciascuna forcella in
direzione (a). Per ridurre la precarica molla
1. Posizione di marcia
2. Posizione di parcheggio11
2 22
2
BX4-9-H2.book 36 ページ 2018年10月1日 月曜日 午前11時7分
Page 57 of 124
Strumento e funzioni di controllo
4-37
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
e quindi rendere la sospensione più morbi-
da, girare il dado di regolazione su ciascuna
forcella in direzione (b).
Forza di smorzamento in estensione
Per aumentare la forza di smorzamento in
estensione e quindi rendere lo smorzamen-
to in estensione più rigido, girare il bullone di
regolazione su ciascun stelo forcella in dire-
zione (a). Per ridurre la forza di smorzamen- to in estensione e quindi rendere lo
smorzamento in estensione più morbido, gi-
rare il bullone di regolazione su ciascun ste-
lo forcella in direzione (b).
Forza di smorzamento in compressione
Per aumentare la forza di smorzamento in
compressione e quindi rendere lo smorza-
mento in compressione più rigido, girare il
bullone di regolazione su ciascun stelo for-
cella in direzione (a). Per ridurre la forza di
smorzamento in compressione e quindi ren-
dere lo smorzamento in compressione più
morbido, girare il bullone di regolazione su
ciascun stelo forcella in direzione (b).1. Dado di regolazione precarica mollaRegolazione precarica molla:
Minimo (morbida):
0 giro(i) in direzione (a)
Standard: 9 giro(i) in direzione (a)
Massimo (rigida): 15 giro(i) in direzione (a)
dopo aver girato completamente in
direzione (b)
1
(a) (b)
1. Bullone di regol
azione forza di
smorzamento in estensioneRegolazione dello smorzamento in
estensione: Minimo (morbida):
14 scatto(i) in direzione (b)
Standard: 7 scatto(i) in direzione (b)
Massimo (rigida): 1 scatto(i) in direzione (b)
dopo aver girato completamente in
direzione (a)
1
(a) (b)
1. Bullone di regolazione forza di
smorzamento in compressioneRegolazione dello smorzamento in
compressione:Minimo (morbida):
23 scatto(i) in direzione (b)
Standard: 17 scatto(i) in direzione (b)
Massimo (rigida): 1 scatto(i) in direzione (b)
dopo aver girato completamente in
direzione (a)
1
(a) (b)
BX4-9-H2.book 37 ページ 2018年10月1日 月曜日 午前11時7分
Page 58 of 124
Strumento e funzioni di controllo
4-38
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
NOTA
Quando si ruota un regolatore di smor-
zamento in direzione (a), la posizione
0 scatti potrebbe essere uguale alla
posizione 1 scatto.
Anche se un regolatore della forza di
smorzamento può ruotare o scattare
oltre le impostazioni minime indicate,
tali regolazioni non sono efficaci e po-trebbero danneggiare la sospensione.
HAU74242
Regolazione dell’assieme
ammortizzatoreQuesto modello è dotato di sospensione re-
golabile. È possibile regolare precarica del-
la molla, forza di smorzamento in
estensione, forza di smorzamento in com-
pressione rapido e forza di smorzamento in
compressione lento.ATTENZIONE
HCA10102
Per evitare di danneggiare il meccani-
smo, non tentare di girare oltre l’impo-stazione massima o minima.
Precarica della molla 1. Allentare il controdado.
2. Per aumentare la precarica molla e
quindi rendere la sospensione più rigi-
da, girare la ghiera di regolazione in di-
rezione (a). Per ridurre la precarica
molla e quindi rendere la sospensione
più morbida, girare la ghiera di regola-
zione in direzione (b).
La regolazione della precarica molla
viene stabilita misurando la distanza
A. Maggiore è la distanza A e maggio-
re sarà la precarica molla; minore è la
distanza A e minore è la precarica mol-
la.
Per eseguire questa regolazione,
usare la chiave speciale contenuta
nel kit attrezzi.
1. Ghiera di regolazione precarica molla
2. Controdado
1. Distanza A
(a) (b)1
2
1
BX4-9-H2.book 38 ページ 2018年10月1日 月曜日 午前11時7分
Page 59 of 124
Strumento e funzioni di controllo
4-39
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
3. Stringere il controdado alla coppia di serraggio secondo specifica.
ATTENZIONE: Stringere sempre il
controdado contro la ghiera di re-
golazione e poi stringere il contro-
dado alla coppia di serraggio
prescritta.
[HCA22760]
Forza di smorzamento in estensione
Per aumentare la forza di smorzamento in
estensione e quindi rendere lo smorzamen-
to in estensione più rigido, girare la vite di
regolazione in direzione (a). Per ridurre la
forza di smorzamento in estensione e quin-
di rendere lo smorzamento in estensione
più morbido, girare la vite di regolazione in
direzione (b). Forza di smorzamento in compressione
Forza di smorzamento in compressione ra-
pidoPer aumentare la forza di smorzamento in
compressione e quindi rendere lo smorza-
mento in compressione rapido più rigido, gi-rare il bullone di regolazione in direzione
(a). Per ridurre la forza di smorzamento in
compressione e quindi rendere lo smorza-
mento in compressione più morbido, girare
il bullone di regolazione in direzione (b).
Precarica molla:
Minimo (morbida): Distanza A = 77.5 mm (3.05 in)
Standard:
Distanza A = 79.0 mm (3.11 in)
Massimo (rigida): Distanza A = 85.5 mm (3.37 in)
Coppia di serraggio: Controdado: 25 N·m (2.5 kgf·m, 18 lb·ft)1. Vite di regolazione dello smorzamento in
estensioneRegolazione dello smorzamento in
estensione:Minimo (morbida):23 scatto(i) in direzione (b)*
Standard:
12 scatto(i) in direzione (b)*
Massimo (rigida): 1 scatto(i) in direzione (b)*
* Con la vite di regolazione girata com- pletamente in direzione (a)(a) (b)
1
1. Bullone di regolazione dello smorzamento
in compressione rapidaRegolazione dello smorzamento in
compressione rapidoMinimo (morbida):5.5 giro(i) in direzione (b)*
Standard: 3 giro(i) in direzione (b)*
Massimo (rigida):
0 giro(i) in direzione (b)*
* Con il bullone di regolazione girato completamente in direzione (a)
(a) (b)
1
BX4-9-H2.book 39 ページ 2018年10月1日 月曜日 午前11時7分
Page 60 of 124
Strumento e funzioni di controllo
4-40
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
Forza di smorzamento in compressione len-toPer aumentare la forza di smorzamento in
compressione e quindi rendere lo smorza-
mento in compressione lento più rigido, gi-
rare la vite di regolazione in direzione (a).
Per ridurre la forza di smorzamento in com-
pressione e quindi rendere lo smorzamento
in compressione più morbido, girare la vite
di regolazione in direzione (b).
NOTA
Quando si ruota un regolatore di smor-
zamento in direzione (a), la posizione
0 scatti potrebbe essere uguale alla
posizione 1 scatto.
Anche se un regolatore della forza di
smorzamento può ruotare o scattare
oltre le impostazioni minime indicate,
tali regolazioni non sono efficaci e po-trebbero danneggiare la sospensione.AVVERTENZA
HWA10222
Questo assieme ammortizzatore contie-
ne azoto gassoso fortemente compres-
so. Leggere e comprendere le
informazioni che seguono prima di ma-
neggiare l’assieme ammortizzatore.
Non manomettere o tentare di apri-
re l’assieme cilindro.
Non sottoporre l’assieme ammor- tizzatore a fiamme libere o ad altre
fonti di calore elevato. Ciò potrebbe
fare esplodere il gruppo a seguito
dell’eccessiva pressione del gas.
Non deformare o danneggiare in
nessun modo il cilindro. Il danneg-
giamento del cilindro ridurrebbe le
prestazioni di smorzamento.
Non smaltire autonomamente un
assieme ammortizzatore danneg-
giato o usurato. Portare l’assieme
ammortizzatore ad un concessiona-
rio Yamaha per qualsiasi assisten-za.
1. Vite di regolazione dello smorzamento in
compressione lenta
(a) (b)
1
Regolazione dello smorzamento in
compressione lentoMinimo (morbida):18 scatto(i) in direzione (b)*
Standard: 10 scatto(i) in direzione (b)*
Massimo (rigida):
1 scatto(i) in direzione (b)*
* Con la vite di regolazione girata com- pletamente in direzione (a)
BX4-9-H2.book 40 ページ 2018年10月1日 月曜日 午前11時7分