YAMAHA YZF-R6 2000 Notices Demploi (in French)
Page 11 of 113
2
DESCRIPTION
Vue gauche ..................................................................................................... 2-1
Vue droite ....................................................................................................... 2-2
Commandes/instruments ................................................................................ 2-3
F_5eb_DescriptionTOC.fm Page 1 Wednesday, February 2, 2000 2:02 PM
Page 12 of 113
2-1
2
FAU00026
2-DESCRIPTIONVue gauche1. Vis de réglage de la force d’amortissement de
compression (fourche avant) (page 3-19)
2. Vis de réglage de la force d’amortissement de
détente (fourche avant) (page 3-18)
3. Boulon de réglage de la précontrainte de
ressort (fourche avant) (page 3-18)
4. Filtre à air (page 6-17)
5. Vis de réglage de la force d’amortissement
de compression (amortisseur arrière) (page 3-20)6. Anneau de réglage de la précontrainte de
ressort (amortisseur arrière) (page 3-20)
7. Bouton de réglage de la force d’amortissement de
détente (amortisseur arrière) (page 3-20)
8. Pédale de sélection (page 3-11)
9. Vase d’expansion (page 6-13)
10. Filtre à huile de moteur (page 6-11)
F_5eb_Description.fm Page 1 Wednesday, February 2, 2000 2:03 PM
Page 13 of 113
DESCRIPTION
2-2
2
Vue droite11. Supports de sangle de fixation des bagages (page 3-23)
12. Trousse à outils (page 6-1)
13. Fusibles (page 6-34)
14. Réservoir du liquide de frein arrière
15. Bouchon du radiateur (page 6-14)
16. Réservoir du liquide de frein avant
17. Pédale de frein arrière (page 3-12)
F_5eb_Description.fm Page 2 Wednesday, February 2, 2000 2:03 PM
Page 14 of 113
DESCRIPTION
2-3
2
Commandes/instruments1. Levier d’embrayage (page 3-11)
2. Contacteurs sur la gauche du guidon (page 3-9)
3. Starter (enrichisseur) “ ” (page 3-15)
4. Compteur de vitesse numérique (page 3-7)
5. Contacteur à clé (page 3-1)6. Compte-tours (page 3-8)
7. Contacteurs sur la droite du guidon (page 3-10)
8. Poignée des gaz (page 6-21)
9. Levier de frein avant (page 3-11)
F_5eb_Description.fm Page 3 Wednesday, February 2, 2000 2:03 PM
Page 15 of 113
3
INSTRUMENTS ET COMMANDES
Contacteur à clé/antivol................................................. 3-1
Témoins......................................................................... 3-2
Contrôle du circuit du témoin de température du
liquide de refroidissement et de niveau d’huile .......... 3-5
Contrôle du circuit du témoin de carburant................... 3-6
Compteur de vitesse numérique .................................... 3-7
Compte-tours................................................................. 3-8
Détecteur de panne ........................................................ 3-9
Contacteurs au guidon................................................... 3-9
Levier d’embrayage .................................................... 3-11
Pédale de sélection ...................................................... 3-11
Levier de frein avant.................................................... 3-11
Pédale de frein arrière ................................................. 3-12
Alarme antivol (en option) .......................................... 3-12
Bouchon du réservoir de carburant ............................. 3-13Carburant .................................................................... 3-13
Reniflard du réservoir de carburant ............................ 3-14
Starter (enrichisseur) “ ”........................................ 3-15
Selles........................................................................... 3-15
Porte-casque................................................................ 3-17
Compartiment de rangement ...................................... 3-17
Réglage de la fourche avant ........................................ 3-17
Réglage d’amortisseur arrière..................................... 3-19
Combinaisons de réglages recommandées pour la
fourche avant et l’amortisseur arrière ....................... 3-22
Supports de sangle de fixation des bagages................ 3-23
Béquille latérale .......................................................... 3-23
Contrôle du fonctionnement des contacteurs de
béquille latérale et d’embrayage............................... 3-24
F_5eb_FunctionsTOC.fm Page 1 Wednesday, February 2, 2000 2:04 PM
Page 16 of 113
3-1
3
FAU00027
3-INSTRUMENTS ET COMMANDES
FAU00029
Contacteur à clé/antivolLe contacteur à clé commande les circuits d’al-
lumage et d’éclairage. Son fonctionnement est
décrit ci-dessous.
FAU00036
ON (marche)
Les circuits électriques sont sous tension. Le
moteur peut être mis en marche. La clé ne peut
être retirée.
FAU00038
OFF (arrêt)
Tous les circuits électriques sont coupés. La clé
peut être retirée.
FAU00040
LOCK (antivol)
À cette position, le guidon est bloqué et tous les
circuits électriques sont coupés. La clé peut être
retirée. Pour bloquer le guidon, le tourner com-
plètement vers la gauche. Tout en maintenant la
clé enfoncée dans le contacteur à clé, la tourner
de “OFF” à “LOCK”, puis la retirer. Pour déver-
rouiller, mettre la clé sur “OFF” tout en la tenant
enfoncée.
FW000016
AVERTISSEMENT
@ Ne jamais placer la clé de contact sur “OFF”
ou “LOCK” lorsque la motocyclette roule.
Cela couperait les circuits électriques et
pourrait causer la perte de contrôle du véhi-
cule et un accident. Arrêter la motocyclette
avant de placer la clé sur “OFF” ou
“LOCK”. @1. Pousser
2. Tourner
F_5eb_Functions.fm Page 1 Wednesday, February 2, 2000 3:40 PM
Page 17 of 113
INSTRUMENTS ET COMMANDES
3-2
3
FAU01237
(stationnement)
À cette position, le guidon est bloqué. Les feux
arrière et les feux de stationnement sont allu-
més, mais tous les autres circuits sont coupés.
La clé peut être retirée.
Pour stationner, bloquer le guidon et tourner la
clé sur “ ”. Ne pas utiliser cette position trop
longtemps, car la batterie pourrait se décharger.
FAU00056
Témoins
FAU00061
Témoin de point mort “ ”
Ce témoin s’allume lorsque la boîte de vitesses
est au point mort.
FAU00063
Témoin de feu de route “ ”
Ce témoin s’allume en même temps que le feu
de route.
FAU00057
Témoin des clignotants “ ”
Ce témoin clignote quand le contacteur des cli-
gnotants est poussé à gauche ou à droite.
FAU01154
Témoin de carburant “ ”
Ce témoin s’allume quand le niveau de carbu-
rant est inférieur à environ 3,5 l. Quand ce té-
moin s’allume, refaire le plein dès que possible.
Le procédé de vérification du circuit de ce té-
moin est expliqué à la page 3-6.
1. Témoin de point mort “ ”
2. Témoin de feu de route “ ”
3. Témoin des clignotants “ ”
4. Témoin de carburant “ ”
F_5eb_Functions.fm Page 2 Wednesday, February 2, 2000 3:40 PM
Page 18 of 113
INSTRUMENTS ET COMMANDES
3-3
3
FAU01564
Témoin de température du liquide de refroi-
dissement et de niveau d’huile “ ”
Ce témoin a deux fonctions.l
Le témoin s’allume et le symbole “ ”
clignote lorsque le niveau de l’huile de
moteur est bas. Lorsque ce symbole cli-
gnote, couper immédiatement le moteur et
faire l’appoint d’huile jusqu’au niveau
spécifié.
l
Le témoin s’allume et le symbole “ ”
clignote lorsque la température du liquide
de refroidissement est trop élevée. Le
schéma suivant reprend les conditions
d’activation du témoin et du symbole en
fonction de la température du liquide de
refroidissement.
Vérifier le circuit d’éclairage en procédant
comme expliqué à la page 3-5.
FC000118
ATTENTION:@ l
Toujours s’assurer que le niveau
d’huile de moteur est suffisant avant de
démarrer.
l
Ne pas utiliser la motocyclette en cas de
surchauffe du moteur.
@N.B.:@ Dans une côte ou lors d’une accélération ou dé-
célération brusques, le témoin de niveau d’huile
pourrait se mettre à clignoter, même si le niveau
d’huile est correct. Ceci n’indique pas une
panne. @
1. Symbole de niveau d’huile “ ”
2. Témoin de température du liquide de
refroidissement et de niveau d’huile “ ”
3. Symbole de température du liquide de
refroidissement “ ”F_5eb_Functions.fm Page 3 Wednesday, February 2, 2000 3:40 PM
Page 19 of 113
INSTRUMENTS ET COMMANDES
3-4
3
CB-77FCB-74FTempérature du liquide
de refroidissementAffichage Conditions Ce qu’il convient de faire
0 °C à 40 °C Le symbole et “LO” s’affichent. OK. On peut prendre la route.
41 °C à 117 °CLe symbole et la température
s’affichent.OK. On peut prendre la route.
118 °C à 140 °CLe symbole et la température
clignotent.
Le témoin s’allume.Arrêter la motocyclette et laisser tourner
le moteur au ralenti jusqu’à ce que la
température du liquide de refroidisse-
ment redescende.
Si la température ne redescend pas, cou-
per le moteur. Suivre les instructions
données sous “Surchauffe du moteur” au
tableau de dépannage (page 6-42).
141 °C et +Le symbole et “HI” clignotent.
Le témoin s’allume.Couper le moteur et le laisser refroidir.
Suivre les instructions données sous
“Surchauffe du moteur” au tableau de
dépannage (page 6-42).
˚C˚C˚C˚C
F_5eb_Functions.fm Page 4 Wednesday, February 2, 2000 3:40 PM
Page 20 of 113
INSTRUMENTS ET COMMANDES
3-5
3
FAU02987
Contrôle du circuit du témoin de température du liquide de refroidissement et de niveau d’huile
CB-75F
Le témoin s’allume. Après quelques secondes:
Le témoin ne s’allume pas.
Demander à un con-
cessionnaire Yamaha
de contrôler le circuit
électrique.
Placer le contacteur à clé sur “ON”.
Demander à un concessionnaire Yamaha
de contrôler le circuit électrique.
Si le symbole “ ” s’affiche, contrôler la
température du moteur. (Voir page 3-4.)
Le témoin s’éteint.
Aucun symbole
ne s’affiche.
Le symbole “ ”
ou “ ” s’affiche.
OK. On peut pren-
dre la route.
Le témoin ne s’éteint pas.Si le symbole “ ”
s’affiche, contrôler le
niveau d’huile.
Le niveau d’huile est
bon.
Le niveau d’huile
est bas.
Demander à un concession-
naire Yamaha de contrôler
le circuit électrique.
Faire l’appoint
d’huile recom-
mandée.
Si le moteur est chaud, le
laisser refroidir et suivre les
instructions données sous
“Surchauffe du moteur” au
Tableau de dépannage (page
6-42).
Si la température du
moteur est normale,
demander à un conces-
sionnaire Yamaha de
contrôler le circuit
électrique.
F_5eb_Functions.fm Page 5 Wednesday, February 2, 2000 3:40 PM