YAMAHA YZF600 2000 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 81 of 109

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-31
6
PAU00794
Inspecção da direcçãoInspeccione periodicamente o estado da di-
recção. Casquilhos gastos ou frouxos po-
dem ser perigosos. Coloque um suporte
por baixo do motor para levantar a roda da
frente do solo. Segure a extremidade inferi-
or da forqueta da frente e procure movê-la
para a frente e para trás. Se sentir alguma
folga, peça a um concessionário Yamaha
para verificar e afinar a direcção. Será mais
fácil fazer a verificação se desmontar a
roda da frente.
PW000115
AV I S O
@ Segure bem a moto para que ela não
caia. @
PAU01144
Rolamentos das rodasSe houver folga no cubo da roda da frente
ou de trás ou se a roda não rodar regular-
mente, peça a um concessionário Yamaha
para inspeccionar os rolamentos das ro-
das.
P_4tv_Periodic.fm Page 31 Tuesday, November 30, 1999 4:28 PM

Page 82 of 109

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-32
6
PAU00800
BateriaEsta moto está equipada com uma bateria
do tipo “vedada”. Por isso não é necessário
verificar o electrólito nem encher a bateria
com água destilada.l
Se lhe parecer que a bateria está des-
carregada, consulte um concessioná-
rio Yamaha.
l
Caso a moto esteja equipada com
acessórios eléctricos opcionais, a ba-
teria tenderá a descarregar-se mais
rapidamente. Lembre-se, portanto, de
recarregá-la periodicamente.
PC000101
PRECAUÇÃO:@ Não tente retirar as tampas de vedação
dos elementos da bateria, do contrário,
a bateria poderá avariar-se. @
PW000116
AV I S O
@ O electrólito da bateria é venenoso e pe-
rigoso, podendo causar graves queima-
duras, etc. Contém ácido sulfúrico. Evite
qualquer contacto com a pele, os olhos
ou a roupa.
ANTÍDOTO:l
EXTERNO: Lave com água sob
pressão.
l
INTERNO: Beba grande quantidade
de água ou de leite. Continue com
leite de magnésia, ovos batidos ou
óleo vegetal. Chame imediatamente
o médico.
l
OLHOS: Pulverize com água duran-
te 15 minutos e consulte imediata-
mente o médico.
As baterias produzem gases explosivos.
Não aproxime da bateria, velas, chamas,
cigarros, etc. Ventile quando carregar a
bateria ou quando o fizer num lugar fe-
chado. Proteja sempre os olhos quando
trabalhar perto de baterias.
MANTÊ-LAS FORA DO ALCANCE DAS
CRIANÇAS.
@
Armazenamento da bateria
Se não for utilizar a moto durante um mês
ou mais, retire a bateria, recarregue-a com-
pletamente e guarde-a num lugar fresco e
escuro. Recarregue-a completamente an-
tes de a reinstalar.
PC000102
PRECAUÇÃO:@ l
Recarregue completamente a bate-
ria antes de armazená-la. O armaze-
namento de uma bateria
descarregada pode causar avarias
permanentes na mesma.
l
Utilize um carregador de bateria
projectado para baterias do tipo ve-
dadas (MF). A utilização de um car-
regador de bateria convencional
causará avarias na bateria. Caso
não possua um carregador de bate-
ria do tipo vedado, contacte o seu
concessionário Yamaha.
l
Certifique-se sempre de que as li-
gações estão correctas quando da
instalação da bateria.
@
P_4tv_Periodic.fm Page 32 Tuesday, November 30, 1999 4:28 PM

Page 83 of 109

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-33
6
PAU00819
Substituição dos fusívelA caixa do fusível está localizada sob o as-
sento do condutor, e a caixa do fusível prin-
cipal está encaixada no relé do motor de
arranque. Se um fusível se queimar, desli-
gue o interruptor principal e o interruptor do
circuito em questão. Instale um novo fusível
com amperagem adequada. Ligue os inter-
ruptores e veja se o dispositivo eléctrico
funciona. Se o fusível voltar a queimar-se
imediatamente, consulte um concessioná-
rio Yamaha. Recomenda-se que a substi-
tuição do fusível principal seja efectuada
por um concessionário Yamaha.
PC000103
PRECAUÇÃO:@ Não utilize fusíveis com amperagem su-
perior à recomendada. A substituição de
um fusível por outro de amperagem ina-
dequada pode causar deterioração a
todo o sistema eléctrico e mesmo incên-
dios. @
PAU00826
Substituição da lâmpada do farolEsta moto está equipada com um farol de
lâmpada de quartzo. Se a lâmpada do farol
estiver queimada, substitua-a da seguinte
maneira:
1. Remova o conector do farol e o ante-
paro do suporte da lâmpada.
1. Fusível do farol frontal
2. Fusível do sistema de sinalização
3. Fusível da ignição
4. Fusível da ventoinha
5. Fusível de reserva (´ 2)
1. Fusível principal
Fusíveis especificados:
Fusível principal: 30 A
Fusível do farol frontal: 20 A
Fusível do sistema de
sinalização: 15 A
Fusível da ventoinha: 7,5 A
Fusível da ignição: 7,5 A
1. Conector
2. Cobertura da lâmpada
P_4tv_Periodic.fm Page 33 Tuesday, November 30, 1999 4:28 PM

Page 84 of 109

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-34
6
2. Desenganche o suporte da lâmpada e
retire a lâmpada defeituosa.
PW000119
AV I S O
@ Mantenha produtos inflamáveis e as
mãos distantes de lâmpadas acesas,
dado estarem quentes. Não toque numa
lâmpada enquanto ela não arrefecer. @
3. Coloque uma nova lâmpada e fixe-a
no lugar com o suporte.
PC000104
PRECAUÇÃO:@ Para evitar avarias ou deformações:l
Lâmpada do farol
Evite tocar na parte de vidro da
lâmpada. Mantenha-a livre de óleo;
doutro modo, a transparência do vi-
dro, a vida útil da lâmpada e o fluxo
luminoso serão adversamente
afectados. Caso o óleo alcance a
lâmpada, limpe-a cuidadosamente
com um pano humedecido em álco-
ol ou diluente de verniz.
l
Lente do farol
• Não fixe nenhum tipo de filme co-
lorido ou adesivos na lente do fa-
rol.
• Não utilize lâmpadas de farol de
wattagem superior à especifica-
da.
@4. Instale o anteparo do suporte da lâm-
pada e volte a ligar o conector do farol.
Se for necessário regular a luz do fa-
rol, confie esse trabalho a um conces-
sionário Yamaha.
1. Suporte de lâmpada
1. Não toque
P_4tv_Periodic.fm Page 34 Tuesday, November 30, 1999 4:28 PM

Page 85 of 109

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-35
6
PAU01623*
Substituição da lâmpada do
farolim traseiro/travãode trás1. Remova os parafusos e a lente.
2. Remova a lâmpada defeituosa, pres-
sionando-a para dentro e girando-a
para a esquerda.
3. Instale a nova lâmpada, pressionan-
do-a para dentro e girando-a para a di-
reita.
4. Instale a lente e aperte o parafuso.
PC000108
PRECAUÇÃO:@ Não aperte excessivamente os parafu-
sos, visto que a lâmpada poderá que-
brar-se. @
PAU01095
Substituição da lâmpada
indicadora de mudança de
direcção1. Remova o parafuso e a lente.
2. Remova a lâmpada defeituosa, pres-
sionando-a para dentro e girando-a
para a esquerda.
3. Instale a nova lâmpada, pressionan-
do-a para dentro e girando-a para a di-
reita.
4. Instale a lente e aperte o parafuso.
PAU01252*
Remoção da roda dianteira
PW000122
AV I S O
@ l
É aconselhável solicitar o serviço
na roda a um concessionário
Yamaha.
l
Apoie firmemente a motocicleta de
maneira que não haja perigo de
queda.
@1. Remova o cabo do velocímetro pelo
lado da roda.
2. Remova os parafusos do guarda-la-
mas dianteiro e o próprio guarda-la-
mas dianteiro.
1. Parafuso (´ 2)
1. Parafuso
1. Cabo do velocímetro
2. Parafuso do guardu-lamas (´ 4)
3. Próprio guarda-lamas
4. Parafuso da pinça (´ 2)
5. Suporte do tubo de travão
P_4tv_Periodic.fm Page 35 Tuesday, November 30, 1999 4:28 PM

Page 86 of 109

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-36
6
3. Afrouxe a cavilha de aperto, o eixo da
roda e as parafusos da pinça.
4. Eleve a roda.
5. Remova as cavilhas, os suportes do
tubo do travão e as pinças.NOTA:Não carregue na alavanca do travão quan-
do as pinças estiverem fora dos discos,
pois as pastilhas do travão serão forçosa-
mente cerradas.6. Remova o eixo da roda e o módulo de
engrenagens do velocímetro.
Certifique-se de que a motocicleta es-
teja adequadamente apoiada.
PAU01469*
Instalação da roda dianteira1. Instale o grupo de engrenagens do
velocímetro dentro do cubo da roda.
Certifique-se de que o cubo da roda e
o grupo de engrenagens do velocíme-
tro estejam instalados com as projec-
ções engatadas nos orifícios.
2. Eleve a roda entre as pernas da for-
quilha dianteira. Certifique-se de que
o orifício no grupo de engrenagens do
velocímetro se encaixe sobre o bujão
no tubo externo da forquilha dianteira.
3. Instale o eixo da roda e deixe a moto-
cicleta abaixada.4. Instale as pinças, as cavilhas da pinça
e os suportes de tubo do travão. Certi-
fique-se de que haja folga suficiente
entre as pastilhas do travão antes de
instalar as pinças nos discos do tra-
vão.
5. Empurre para baixo firmemente os
punhos do guiador diversas vezes
para verificar se a forquilha funciona
apropriadamente.
6. Aperte o eixo da roda, o parafuso de
ponto e os parafusos de pinça até o
binário especificado.
7. Instale o cabo do velocímetro.
8. Instale o guarda-lamas dianteiro e as
parafusos.
1. Parafuso de ponto
2. Eixo da roda
3. Parafuso da pinça (´ 2)
1. Grupo de engrenagens do velocímetro
2. Orifício
3. Batente
Binário de aperto:
Eixo da roda:
65 Nm (6,5 m·kg)
Parafuso de ponto:
23 Nm (2,3 m·kg)
Parafuso de pinça:
40 Nm (4,0 m·kg)
P_4tv_Periodic.fm Page 36 Tuesday, November 30, 1999 4:28 PM

Page 87 of 109

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-37
6
PAU01247*
Remoção da roda traseira
PW000122
AV I S O
@ l
É aconselhável solicitar o serviço
na roda a um concessionário
Yamaha.
l
Apoie firmemente a motocicleta de
maneira que não haja perigo de
queda.
@
1. Afrouxe a porca do eixo da roda, a pa-
rafuso do tirante de binário do travão e
as parafuso da pinça.
2. Eleve a roda.
3. Remova a porca do eixo da roda, a
placa ajustadora da corrente de trans-
missão esquerda e as parafuso da
pinça.4 Afrouxe as contraporcas e as porcas
ajustadoras da corrente de transmis-
são.
5. Empurre a roda para frente e remova
a corrente de transmissão.
1. Porca do eixo da roda
2. Guia do eixo rodu esquerdo
3. Contraporca (´ 2)
4. Porca ajustadoras da corrente de
transmissão (´ 2)
5. Eixo da roda
1. Parafuso dotirante de binário do travão
1. Parafuso da pinça (´ 2)
2. Guia do eixo traseira
P_4tv_Periodic.fm Page 37 Tuesday, November 30, 1999 4:28 PM

Page 88 of 109

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-38
6
6. Puxe para fora o eixo da roda e remo-
va a placa ajustadora da corrente de
transmissão direita, a braçadeira da
pinça e a armação da roda, puxando
para trás.NOTA:l
Não carregue no pedal do travão
quando a pinça estiver fora do disco,
pois as pastilhas do travão serão for-
çosamente cerradas.
l
Não é necessário desmontar a corren-
te para remover ou instalar a roda.
PAU01246*
Instalação da roda traseira1. Instale a armação da roda, a placa
ajustadora da corrente de transmis-
são direita e a braçadeira da pinça;
depois, insira o eixo da roda.
2. Instale a pinça e as parafusos da pin-
ça. Certifique-se de que haja folga su-
ficiente entre as pastilhas do travão
antes de instalar a pinça no disco do
travão.
3. Aperte a parafuso do tirante de binário
do travão.
4. Instale e regule a corrente de trans-
missão. (Consulte a página 6-27
quanto aos pormenores sobre a afina-
ção da tensão da corrente de trans-
missão.)5. Instale a placa ajustadora da corrente
de transmissão esquerda e a porca do
eixo da roda.
6. Aperte a porca do eixo da roda e as
parafusos da pinça até os binários es-
pecificados.
1. Braço do calibrador
Binário de aperto:
Parafuso dotirante de binário
do travão:
30 Nm (3,0 m·kg)
Porca do eixo:
117 Nm (11,7 m·kg)
Parafuso da pinça:
40 Nm (4,0 m·kg)
P_4tv_Periodic.fm Page 38 Tuesday, November 30, 1999 4:28 PM

Page 89 of 109

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-39
6
PAU01008
Detecção de avariasEmbora as motos Yamaha sejam objecto
de uma inspecção rigorosa antes de sairem
da fábrica, podem ocorrer avarias quando
funcionam.
Qualquer problema nos sistemas de com-
bustível, compressão ou ignição pode en-
fraquecer o arranque ou provocar uma
perda de potência.
Se a sua moto necessitar de qualquer repa-
ração, leve-a ao concessionário Yamaha.
Os técnicos competentes do concessioná-
rio Yamaha têm a ferramenta, a experiên-
cia e o know-how para lhe reparar
convenientemente a moto. Utilize peças
exclusivamente Yamaha. As imitações po-
dem parecer-se com as peças Yamaha,
mas são frequentemente de qualidade infe-
rior. Por conseguinte, duram menos e po-
dem levar a facturas de reparação
dispendiosas.P_4tv_Periodic.fm Page 39 Tuesday, November 30, 1999 4:28 PM

Page 90 of 109

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-40
6
PAU02990*
Diagrama de auarias
PW000125
AV I S O
@ Nunca verifique o sistema de combustível a fumar ou perto de uma chama. @
2. Compressão
3. Ignição
4. Bateria 1. CombustívelVerificação do com-
bustivel do depósito.Combustível suficiente.
Algum conbustíval.Passe para a inspecção da compressão.
Meta combustível.
Utilize o motor de
arranque eléctrico.Há compressão.
Não há compressão.Passe para a inspecção da ignição.
Peça a um concessionário Yamaha para verificar.
Retire as velas de
ignição e verifique os
eléctrodos.Húmido.
Seco.Limpe com um pano seco e ajuste a
distância do electrodo ou substitua as velas.
Peça a um concessionário Yamaha para
verificar.Abra o acelerador meio caminho e
accione o motor.
O motor não arranca. Passe para a
inspecção da bateria.
Utilize o motor de
arranque eléctrico.O motor funciona
demasiado rápido.
O motor funciona
demasiado lento.Bateria em bom
estado.
Verifique as ligações recarregue.
O motor não arranca; inspeccione a compressão.
O motor não arranca;
solicite a inspecção a um
concessionário Yamaha.
P_4tv_Periodic.fm Page 40 Tuesday, November 30, 1999 4:28 PM

Page:   < prev 1-10 ... 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 next >