YAMAHA YZF600 2000 Notices Demploi (in French)
Page 91 of 109
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-41
6
Surchauffe du moteur
FW000070
AVERTISSEMENT
@ Ne pas enlever le bouchon de radiateur quand le moteur et le radiateur sont chauds. Du liquide chaud et de la vapeur risquent de jaillir sous
forte pression et de provoquer des brûlures. Ouvrir le bouchon de radiateur en respectant les consignes qui suivent. Attendre que le moteur re-
froidisse. Retirer la vis, puis enlever la butée du bouchon de radiateur. Mettre un chiffon épais ou une serviette sur le bouchon de radiateur, puis
le tourner lentement dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’au point de détente. Cette façon de procéder permet de faire tomber
la pression résiduelle. Quand le sifflement s’arrête, appuyer sur le bouchon tout en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre,
puis l’enlever. @N.B.:@ Si le liquide de refroidissement recommandé n’est pas disponible, on peut utiliser de l’eau du robinet, à condition de la remplacer dès que possible par
le liquide prescrit. @
Niveau OKLe niveau est bas: contrôler
si le circuit de refroidissement
ne présente pas de fuite.
Pas de
fuiteFuite
Demander à un concessionnaire Yamaha
de contrôler et de réparer le circuit de
refroidissement.Ajouter du liquide de
refroidissement. (Voir N.B.)
Remettre le moteur en marche. S’il surchauffe encore,
demander à un concessionnaire Yamaha de contrôler et de
réparer le circuit de refroidissement.
Attendre que le
moteur soit refroidi.
Contrôler le niveau du liquide
de refroidissement dans le vase
d’expansion et/ou le radiateur.
F_4tv_Periodic.fm Page 41 Monday, September 20, 1999 2:20 PM
Page 92 of 109
7
SOIN ET REMISAGE DE LA MOTOCYCLETTE
Soin................................................................................................................. 7-1
Remisage ........................................................................................................ 7-4
F_4tv_CleaningTOC.fm Page 1 Monday, September 20, 1999 2:21 PM
Page 93 of 109
7-1
7
FAU01516
7-SOIN ET REMISAGE DE LA MOTOCYCLETTESoinUn des attraits incontestés de la motocyclette ré-
side dans la mise à nu de son anatomie, mais
cette exposition est toutefois source de vulnéra-
bilité. Bien que ses organes soient tous d’excel-
lente qualité, ils ne résistent néanmoins pas tous
à la rouille. Si un tuyau d’échappement rouillé
peut passer inaperçu sur une voiture, l’effet sur
une motocyclette est plutôt disgracieux. Un en-
tretien adéquat régulier lui permettra non seule-
ment de conserver toute son allure et ses perfor-
mances, mais également de prolonger sa durée
de service. Il faut également garder à l’esprit que
l’entretien correct du véhicule est une des condi-
tions de validité de la garantie. Il est dès lors re-
commandé de respecter les consignes de net-
toyage et de remisage suivantes:Avant le nettoyage
1. Recouvrir la sortie du pot d’échappement
d’un sachet en plastique.
2. S’assurer que tous les couvercles et ca-
ches, les capuchons de bougie, ainsi que
les coupleurs et les connecteurs électri-
ques, sont fermement et correctement ins-
tallés.
3. Éliminer les taches tenaces, telles que de
l’huile carbonisée sur le carter, à l’aide
d’un dégraissant et d’une brosse, mais ne
jamais appliquer de dégraissant sur les
joints, pignons, la chaîne de transmission
et les axes de roue. Toujours rincer la
crasse et le dégraissant à l’eau.Nettoyage
Après utilisation dans des conditions normales
Nettoyer la crasse à l’aide d’eau chaude, d’un
détergent neutre et d’une éponge douce et pro-
pre, puis rincer abondamment à l’eau claire. Re-
courir à une brosse à dents ou à un rince-bou-
teilles pour atteindre les pièces d’accès difficile.
Pour faciliter l’élimination des taches plus tena-
ces et des insectes, déposer un chiffon humide
sur ceux-ci quelques minutes avant de procéder
au nettoyage.
F_4tv_Cleaning.fm Page 1 Monday, September 20, 1999 2:21 PM
Page 94 of 109
SOIN ET REMISAGE DE LA MOTOCYCLETTE
7-2
7
FCA00010
ATTENTION:@ l
Éviter de nettoyer les roues, surtout cel-
les à rayons, avec des produits net-
toyants trop acides. S’il est nécessaire
d’utiliser ce type de produit pour élimi-
ner des taches tenaces, veiller à ne pas
l’appliquer plus longtemps que pres-
crit. Rincer ensuite abondamment à
l’eau, sécher immédiatement, puis va-
poriser un produit anticorrosion.
l
Un nettoyage inapproprié risque d’en-
dommager les pièces en plastique, telles
que bulle ou pare-brise, carénages et ca-
ches. Nettoyer les pièces en plastique ex-
clusivement avec des chiffons ou épon-
ges et de l’eau et des détergents doux.
l
Ne jamais enduire les pièces en plasti-
que de produits chimiques mordants.
Ne pas utiliser des chiffons ou éponges
imbibés de produits nettoyants abrasifs,
de dissolvant ou diluant, de carburant,
d’agents dérouilleurs ou antirouille,
d’antigel ou d’électrolyte.
l
Ne pas utiliser des portiques de lavage à
eau à haute pression ou au jet de va-
peur. Cela provoquerait des infiltra-
tions d’eau qui endommageraient les
pièces suivantes: joints (de roulements
de roue, de roulement de bras oscillant,
de fourche et de freins), composants
électriques (coupleurs, connecteurs,
instruments, contacteurs et feux), flexi-
bles et reniflards.
l
Motocyclettes équipées d’un pare-brise
ou d’une bulle: ne pas utiliser de pro-
duits de nettoyage abrasifs ni des épon-
ges dures afin d’éviter de les griffer ou
de les ternir. Certains produits de net-
toyage pour plastique risquent de grif-
fer le pare-brise ou la bulle. Faire un es-
sai sur une zone en dehors du champ de
visibilité afin de s’assurer que le produit
ne les endommage pas. Si la bulle ou le
pare-brise est griffé, utiliser un bon
agent de polissage pour plastiques après
le nettoyage.
@Après utilisation sous la pluie, à proximité de lamer ou sur des routes saléesL’eau accentue l’effet corrosif du sel marin et du
sel répandu sur les routes en hiver. Il convient
dès lors d’effectuer les travaux suivants après
chaque randonnée sous la pluie, à proximité de
la mer ou sur des routes salées. (Il peut rester des
traces du sel répandu sur les routes bien après la
venue du printemps.)
F_4tv_Cleaning.fm Page 2 Monday, September 20, 1999 2:21 PM
Page 95 of 109
SOIN ET REMISAGE DE LA MOTOCYCLETTE
7-3
7
1. Nettoyer la motocyclette à l’eau froide sa-
vonneuse en veillant à ce que le moteur
soit froid.
FCA00012
ATTENTION:@ Ne pas utiliser d’eau chaude, car celle-ci aug-
menterait l’action corrosive du sel. @2. Protéger le véhicule de la corrosion en va-
porisant un produit anticorrosion sur tou-
tes les surfaces métalliques, y compris les
surfaces chromées ou nickelées.Après le nettoyage
1. Sécher la motocyclette à l’aide d’une peau
de chamois ou d’un tissu absorbant.
2. Sécher immédiatement la chaîne de trans-
mission et la lubrifier afin de prévenir la
rouille.
3. Frotter les pièces en chrome, en alumi-
nium ou en acier inoxydable, y compris le
système d’échappement, à l’aide d’un pro-
duit d’entretien pour chrome. Cela per-
mettra même d’éliminer les décolorations
du système d’échappement en acier inoxy-
dable dues à la chaleur.
4. Une bonne mesure de prévention contre la
corrosion consiste à vaporiser un produit
anticorrosion sur toutes les surfaces métal-
liques, y compris les surfaces chromées ou
nickelées.
5. Les taches qui subsistent peuvent être éli-
minées en pulvérisant de l’huile.
6. Retoucher les griffes et légers coups occa-
sionnés par les gravillons, etc.
7. Appliquer de la cire sur toutes les surfaces
peintes.
8. Veiller à ce que la motocyclette soit par-
faitement sèche avant de la remiser ou de
la couvrir.
FWA00001
AVERTISSEMENT
@ S’assurer de ne pas avoir appliqué d’huile ou
de cire sur les freins et les pneus. Si néces-
saire, nettoyer les disques et les garnitures de
frein à l’aide d’un produit spécial pour dis-
que de frein ou d’acétone, et nettoyer les
pneus à l’eau chaude et au détergent doux.
Effectuer ensuite un test de conduite afin de
vérifier le freinage et la prise de virages. @
F_4tv_Cleaning.fm Page 3 Monday, September 20, 1999 2:21 PM
Page 96 of 109
SOIN ET REMISAGE DE LA MOTOCYCLETTE
7-4
7
FCA00013
ATTENTION:@ l
Pulvériser modérément huile et cire et
essuyer tout excès.
l
Ne jamais enduire les pièces en plasti-
que ou en caoutchouc d’huile ou de cire.
Recourir à un produit spécial.
l
Éviter l’emploi de produits de polissage
mordants, car ceux-ci attaquent la pein-
ture.
@N.B.:@ Pour toute question relative au choix et à l’em-
ploi des produits d’entretien, consulter un con-
cessionnaire Yamaha. @
RemisageRemisage de courte durée
Veiller à remiser la motocyclette dans un en-
droit frais et sec. Si les conditions de remisage
l’exigent (poussière excessive, etc.), couvrir la
motocyclette d’une housse poreuse.
FCA00014
ATTENTION:@ l
Entreposer la motocyclette dans un en-
droit mal aéré ou la recouvrir d’une bâ-
che alors qu’elle est mouillée provoque-
ront des infiltrations et de la rouille.
l
Afin de prévenir la rouille, éviter l’en-
treposage dans des caves humides, des
étables (en raison de la présence d’am-
moniaque) et à proximité de produits
chimiques.
@
Remisage de longue durée
Avant de remiser la motocyclette pour plusieurs
mois:
1. Suivre toutes les instructions de la section
“Soin” de ce chapitre.
2. Vidanger la cuve à niveau constant des
carburateurs en dévissant les boulons de
vidange afin de prévenir toute accumula-
tion de dépôts. Verser l’essence ainsi vi-
dangée dans le réservoir de carburant.
3. Uniquement pour les motocyclettes équi-
pées d’un robinet de carburant disposant
d’une position “OFF”: placer le robinet de
carburant sur “OFF”.
4. Faire le plein de carburant et, si disponi-
ble, ajouter un stabilisateur de carburant
afin d’éviter que le réservoir ne rouille et
que le carburant ne se dégrade.
5. Effectuer les étapes ci-dessous afin de pro-
téger les cylindres, les segments, etc. con-
tre la corrosion.
F_4tv_Cleaning.fm Page 4 Monday, September 20, 1999 2:21 PM
Page 97 of 109
SOIN ET REMISAGE DE LA MOTOCYCLETTE
7-5
7
a. Retirer les capuchons de bougie et déposer
les bougies.
b. Verser une cuillerée à café d’huile de mo-
teur dans chaque orifice de bougie.
c. Remonter les capuchons de bougie sur les
bougies et placer ces dernières sur la cu-
lasse de sorte que leurs électrodes soient
mises à la terre. (Cette technique permettra
de limiter la production d’étincelles à
l’étape suivante.)
d. Faire tourner le moteur à plusieurs reprises
à l’aide du démarreur. (Ceci permet de ré-
partir l’huile sur la paroi des cylindres.)
e. Retirer les capuchons de bougie des bou-
gies, installer ces dernières et monter en-
suite les capuchons.
FWA00003
AVERTISSEMENT
@ Avant de faire tourner le moteur, veiller à
mettre la bougie à la masse afin d’éviter la
production d’étincelles, car celles-ci pour-
raient être à l’origine de dommages et de
brûlures. @
6. Lubrifier tous les câbles de commande
ainsi que les articulations de tous les le-
viers, pédales et de la béquille latérale et/
ou centrale.
7. Vérifier et, si nécessaire, régler la pression
de gonflage des pneus, puis élever la mo-
tocyclette de sorte que ses deux roues
soient au-dessus du sol. S’il n’est pas pos-
sible d’élever les roues, les tourner quel-
que peu chaque mois de sorte que l’humi-
dité ne se concentre pas en un point précis
des pneus.
8. Recouvrir la sortie du pot d’échappement
d’un sachet en plastique afin d’éviter toute
pénétration d’humidité.9. Déposer la batterie et la recharger complè-
tement. Ranger la batterie dans un endroit
frais et sec, et la recharger tous les mois.
Ne pas remiser la batterie dans un endroit
excessivement chaud (plus de 30 °C) ou
froid (moins de 0 °C). Pour de plus amples
informations, se reporter à la section “Re-
misage de la batterie” au chapitre “EN-
TRETIENS PÉRIODIQUES ET PETI-
TES RÉPARATIONS”.
N.B.:@ Effectuer toutes les réparations nécessaires
avant de remiser la motocyclette. @
F_4tv_Cleaning.fm Page 5 Monday, September 20, 1999 2:21 PM
Page 98 of 109
8
CARACTÉRISTIQUES
Caractéristiques .............................................................................................. 8-1
F_4tv_SpecTOC.fm Page 1 Monday, September 20, 1999 2:21 PM
Page 99 of 109
8-1
8
FAU01038
8-CARACTÉRISTIQUESCaractéristiquesCS-01F
Modèle YZF600R
Dimensions
Longueur hors-tout 2.060 mm (F, E, I, GR)
2.145 mm (sauf F, E, I, GR)
Largeur hors-tout 725 mm
Hauteur hors-tout 1.190 mm
Hauteur de la selle 805 mm
Empattement 1.415 mm
Garde au sol 135 mm
Rayon de braquage minimal 3.200 mm
Poids net (avec pleins d’huile et de
carburant)
212 kg (sauf A, CH, S)
214 kg (A, CH, S)
Moteur
Type de moteur 4 temps, refroidissement par li-
quide, double arbre à cames en tête
Disposition des cylindres 4 cylindres parallèles inclinés à
l’avant
Cylindrée 599 cm
3
Alésage ´ course 62,0 ´ 49,6 mm
Taux de compression 12:1
Système de démarrage Démarreur électrique
Système de graissage Carter humideHuile de moteur
Ty p e
Classification d’huile de moteur
recommandée Huiles de type API Service, de
classe SE, SF, SG minimum
Quantité
Vidange périodique 2,6 l
Avec changement du filtre à
huile 2,9 l
Quantité totale 3,5 l
-20˚ -10˚ 0˚ 10˚ 20˚ 30˚40˚
50˚C
SAE 10W/30SAE 10W/40SAE 15W/40SAE 20W/40SAE 20W/50
ATTENTION:Veiller à ce que l’huile de moteur utilisée ne contienne pas d’additifs
antifriction. Les huiles pour automobiles (portant souvent la dési-
gnation “ENERGY CONSERVING”) contiennent des additifs anti-
friction. Ceux-ci feront patiner l’embrayage et/ou l’embrayage de
démarreur, ce qui provoquera une réduction de la durabilité des or-
ganes et du rendement.
F_4tv_Spec.fm Page 1 Monday, September 20, 1999 2:21 PM
Page 100 of 109
CARACTÉRISTIQUES
8-2
8
Capacité totale du système de
refroidissement par liquide
1,95 l
Filtre à airÉlément de type humide
Carburant
Type Essence normale sans plomb
Capacité du réservoir 19 l
Carburateurs
Type ´ quantité CVKD36 ´ 4
Fabricant KEIHIN
Bougies
Fabricant/type NGK / CR9E ou
DENSO / U27ESR-N
Écartement des électrodes 0,7 à 0,8 mm
EmbrayageHumide, multi disque
Boîte de vitesses
Système de réduction primaire Engrenage à denture droite
Taux de réduction primaire 1,708
Système de réduction secondaire Entraînement par chaîne
Taux de réduction secondaire 3,133
Type de boîte de vitesses Prise constante, 6 rapports
Commande Pied gauche
Taux de réduction
1ère 2,846
2e 1,947
3e 1,5454e 1,333
5e 1,190
6e 1,074
Partie cycle
Type de cadre Losange
Angle de chasse 25°
Chasse 97 mm
Pneu
Av a n t
type Sans chambre (Tubeless)
taille 120/60 ZR17 (55W)
fabricant/modèle Bridgestone / BT57F
Dunlop / D204F
Metzeler / MEZ1 ‘Front’
Michelin / MACADAM 90X
Arrière
type Sans chambre (Tubeless)
taille 160/60 ZR17 (69W)
fabricant/modèle Bridgestone / BT57
Dunlop / D204
Metzeler / MEZ1
Michelin / MACADAM 90X
F_4tv_Spec.fm Page 2 Monday, September 20, 1999 2:21 PM