BMW 2 SERIES COUPE 2016 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: BMW, Model Year: 2016, Model line: 2 SERIES COUPE, Model: BMW 2 SERIES COUPE 2016Pages: 255, PDF Size: 5.67 MB
Page 171 of 255

Si la prise de courant de remorque est occu‐
pée, mais sans qu'une remorque soit attelée,
par exemple quand on utilise un porte-vélos
avec éclairage, le système peut aussi intervenir
dans des situations de conduite extrêmes.
Conditions de fonctionnement
Le système fonctionne quand on tracte une re‐
morque et que la prise de courant de remorque
est occupée à partir d'environ 65 km/h.
Limites du système▷Le système ne peut pas intervenir quand la
remorque se met brutalement en porte‐
feuille, par exemple sur une chaussée glis‐
sante ou sur sol non stabilisé.▷Des remorques dont le centre de gravité
est très haut peuvent se renverser avant
qu'un louvoiement soit détecté.▷Le système cesse de fonctionner si le con‐
trôle dynamique de stabilité DSC est dés‐
activé ou en panne.
Dispositif d'attelage avec
rotule amovible
Rangement
La rotule se trouve sous le plancher du com‐
partiment à bagages.
Logement pour rotule
Le logement de la rotule amovible se trouve
sur la face inférieure du véhicule.
Respecter les avertissements, voir page 231.
Aperçu de la rotule
1Repère vert2Repère rouge ou vert3Levier de déclenchement4Molette5Cache pour verrou ou clé
Pose de la rotule
Avant la pose Le verrouillage doit être préparé avant le mon‐
tage de la rotule :
1.Si la clé n'est pas bloquée dans le verrou :
ouvrir le verrou avec la clé.Seite 171Traction de remorqueConseils171
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 853 - VI/15
Page 172 of 255

2.Sortir la molette, flèche 1, et la tourner
dans le sens de la flèche, flèche 2, jusqu'en
butée.
La rotule peut être installée si les conditions
suivantes sont satisfaites :
▷Le levier de déclenchement est appliqué
contre la rotule.▷Le repère rouge de la molette se trouve au-
dessus de la zone verte sur la rotule.
Installation de la rotule
AVERTISSEMENT
Lors de la mise en place de la rotule, des
parties du corps peuvent être coincées par le
volant. Risque de blessures. Ne pas se tenir au
volant lors de la mise en place de la rotule.◀
1.Tirer le bouchon de recouvrement du loge‐
ment vers le bas et le ranger dans le véhi‐
cule.2.Installer la rotule par le bas dans le loge‐
ment sur le véhicule et pousser vers le haut
jusqu'à l'enclenchement.3.Verrouiller le verrou sur la molette.4.Extraire la clé.5.Mettre en place le cache sur la serrure.
Contrôler le verrouillage
AVERTISSEMENT
Une rotule non verrouillée peut entraîner
des états de conduite instables ou des acci‐
dents. Risque d'accident ou risque de domma‐
ges matériels. Contrôler si la rotule est correc‐
tement verrouillée avant de rouler avec une
remorque ou un porte-charge.◀
S'assurer que la rotule est enclenchée en la
secouant.
Si la rotule n'est pas bien fixée en place, con‐
trôler les points suivants :▷Le repère vert sur la molette se trouve au-
dessus de la zone verte de la rotule.▷La molette est appliquée tout contre la ro‐
tule.▷Le verrou est verrouillé et la clé est retirée.
Faire contrôler par un partenaire de service
après-vente ou un atelier qualifié lorsque tous
les points sont remplis et que la rotule n'est
pas montée de manière fixe.
Dépose de la rotule
1.Retirer le cache du verrou.2.Insérer la clé et déverrouiller le verrou de la
molette.
La clé est bloquée par le verrou ouvert.3.Maintenir la rotule en place.4.Sortir la molette, flèche 1, et la tourner
dans le sens de la flèche, flèche 2, jusqu'en
butée.5.Tirer la rotule hors du logement.6.Relâcher la molette, la clé reste dans le
verrou.7.Apposer le cache sur la clé.8.Insérer le bouchon de recouvrement dans
le logement.Seite 172ConseilsTraction de remorque172
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 853 - VI/15
Page 173 of 255

Prise de courant de remorqueLa prise de courant de remorque se trouve
sous le bouclier à côté de la rotule.
Basculement à l'extérieur et à
l'intérieur
AVERTISSEMENT
La prise électrique de remorque peut
chauffer en raison des gaz d'échappement.
Risque de blessures. Laisser refroidir la prise
de courant de remorque avant le basculement
à l'extérieur.◀
Basculer la prise de courant de remorque à
l'extérieur ou à l'intérieur jusqu'en position fi‐
nale.
Anneau pour câble de sécurité
Un anneau est monté sur le logement du cro‐
chet de remorquage pour fixer le câble de sé‐
curité de la remorque.
Lors de la conduite avec remorque, accrocher
le câble de sécurité de la remorque sur l'an‐
neau pour accroître la sécurité.
Seite 173Traction de remorqueConseils173
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 853 - VI/15
Page 174 of 255

Économie de carburantÉquipement du véhiculeCe chapitre comprend tous les équipements
de série, spécifiques à un pays et en option,
proposés pour cette série de modèles. C'est
pourquoi des équipements non disponibles
pour un véhicule, en raison des options choi‐
sies ou du pays, y sont également décrits. Ceci
s'applique également aux fonctions et systè‐
mes de sécurité. L'utilisation des fonctions et
systèmes correspondants implique le respect
des législations nationales locales en vigueur.
Généralités Votre voiture contient des technologies so‐
phistiquées de réduction de la consommation
et des valeurs d'émission.
La consommation de carburant dépend de dif‐
férents facteurs.
Certaines mesures, comme une conduite mo‐
dérée et un entretien régulier par exemple,
peuvent influencer la consommation de carbu‐
rant et les répercussions sur l'environnement.
Enlever les charges inutiles
Un poids supplémentaire accroît la consom‐ mation de carburant.
Démonter les équipementsamovibles dès qu'ils ne sont
plus nécessaires
Enlever les rétroviseurs additionnels, la galerie
porte-bagages du toit ou le porte-bagages ar‐
rière lorsqu'ils ne sont plus nécessaires.
Des équipements supplémentaires montés sur
la voiture diminuent les qualités aérodynami‐
ques et la consommation augmente.Fermer les vitres et le toit
ouvrant en verre
Un toit en verre ouvert ou des fenêtres ouver‐
tes accroissent le coefficient de pénétration
dans l'air et réduisent ainsi l'autonomie.
Pneus Généralités
Les pneus peuvent influencer la consomma‐
tion de diverses manières ; la taille des pneus
par exemple peut influencer la consommation
de carburant.
Contrôler régulièrement la pression de
gonflage des pneus
Contrôler la pression de gonflage des pneus
au moins deux fois par mois et avant d'entre‐
prendre un trajet prolongé, et la rétablir le cas
échéant.
Une pression de gonflage insuffisante aug‐
mente la résistance au roulement et accroît
ainsi la consommation de carburant et l'usure
des pneus.
Démarrer immédiatement
Ne pas laisser tourner le moteur au ralenti, voi‐
ture à l'arrêt, pour le faire chauffer mais se
mettre en route immédiatement après le dé‐
marrage et rouler à des régimes modérés.
C'est ainsi que le moteur froid atteint le plus
rapidement sa température de service.
Rouler avec prévoyance Éviter les accélérations et les freinages inuti‐
les.Seite 174ConseilsÉconomie de carburant174
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 853 - VI/15
Page 175 of 255

Pour cela, garder une distance suffisante par
rapport au véhicule qui précède.
Une conduite régulière et prévoyante réduit la
consommation de carburant.
Éviter les régimes élevés En règle générale : conduire à faible régime ré‐
duit la consommation de carburant et minimise
l'usure.
Utiliser le 1er rapport uniquement pour démar‐
rer. A partir du 2e rapport, accélérer preste‐
ment. Ce faisant, éviter les régimes élevés et
monter les rapports précocement.
Au moment d'atteindre la vitesse souhaitée,
passer le rapport le plus haut possible et rouler
autant que possible à faible régime et vitesse
constante.
Le cas échéant, observer l'affichage du point
de changement de rapport du véhicule, voir
page 88.
Exploiter la décélération
En s'approchant d'un feu rouge, lever le pied
de l'accélérateur et laisser le véhicule rouler
sur sa lancée.
Dans les descentes, lever le pied de l'accéléra‐
teur et laisser le véhicule rouler.
En décélération, l'alimentation en carburant est
coupée.
En cas d'arrêt prolongé,
couper le moteur
Couper le moteur pendant les arrêts prolon‐
gés, par exemple aux feux, aux passages à ni‐
veau ou dans les bouchons.Fonction Start/Stop automatique
Lors d'un arrêt, la fonction Start/Stop automa‐
tique de votre véhicule coupe automatique‐
ment le moteur.
Si vous arrêtez le moteur et que vous le redé‐
marrez ensuite, la consommation de carburant
et les émissions baissent par rapport à un mo‐
teur qui tourne en permanence. Même un arrêt
de quelques secondes peut permettre de faire
des économies.
La consommation de carburant dépend en ou‐
tre d'autres facteurs, comme par exemple le
style de conduite, les conditions de circulation,
l'entretien ou les facteurs environnementaux.
Désactiver les fonctionsactuellement inutilisées
Certaines fonctions, comme par exemple le
chauffage de siège ou de la lunette arrière, né‐
cessitent beaucoup d'énergie et diminuent l'autonomie, particulièrement en ville et en cir‐
culation en accordéon.
Couper ces fonctions si vous n'en avez pas be‐
soin.
Le programme de conduite ECO PRO soutient
une utilisation économique en énergie des
fonctions de confort. Ces fonctions sont auto‐
matiquement désactivées totalement ou en
partie.
Faire effectuer les travaux
d'entretien
Faire effectuer régulièrement l'entretien du vé‐
hicule, pour obtenir une rentabilité et une lon‐
gévité optimales. L'entretien doit être effectué
par un partenaire de service après-vente ou un
atelier qualifié.
A cet effet, respecter également le système
d'entretien BMW, voir page 208.Seite 175Économie de carburantConseils175
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 853 - VI/15
Page 176 of 255

ECO PRO
Principe ECO PRO promeut un style de conduite amé‐
liorant la consommation. Pour cela, la com‐
mande du moteur et les fonctions confort, tel‐
les que la puissance du climatiseur par
exemple, sont adaptées.
Dans certaines conditions, le moteur est dé‐
couplé de la transmission quand le sélecteur
est en position D. Le véhicule roule en roue li‐
bre ce qui optimise la consommation. La posi‐
tion D du sélecteur reste enclenchée.
De plus, des instructions dépendantes de la si‐
tuation, qui aident à conduire avec une con‐
sommation optimisée, peuvent être affichées.
L'augmentation d'autonomie ainsi obtenue
peut être affichée comme bonus d'autonomie
sur le combiné d'instruments.
Aperçu
Le système comprend les fonctions et afficha‐
ges EfficientDynamics suivants :▷Autonomie bonus ECO PRO, voir
page 177.▷Conseil de conduite, astuces ECO PRO,
voir page 177.▷Climatisation ECO PRO, voir page 176.▷Conseil de conduite système d'anticipation
de conduite ECO PRO, voir page 178.▷État ECO PRO conduite en roue libre, voir
page 179.▷Analyse du style de conduite ECO PRO,
voir page 181.
Activation de ECO PRO
Appuyer sur la touche de façon répé‐
tée jusqu'à ce que ECO PRO s'affiche
sur le combiné d'instruments.
Configuration de ECO PRO
Par le commutateur d'agrément de
conduite1.Activation de ECO PRO.2.« Configurer ECO PRO »3.Configurer le programme.
Par l'intermédiaire du iDrive
1.« Réglages »2.« Mode ECO PRO »
Ou
1.« Réglages »2.« Mode de conduite »3.« Configurer ECO PRO »
Configurer le programme.
Conseil ECO PRO
▷« Indication à: »:
Réglage de la vitesse en mode ECO PRO.▷« Limite ECO PRO »:
La puissance sera réduite lorsque la vi‐
tesse définie pour le mode ECO PRO sera
atteinte.
Conduite en roue libre
Lors du roulage, le moteur peut flotter, voir
page 179, en roue libre, de manière à amélio‐
rer la consommation.
La fonction est disponible seulement en mode
ECO PRO.
Climatisation ECO PRO « Climatisation ECO PRO »
La climatisation est adaptée pour une consom‐
mation plus économique.
Cela peut causer un léger décalage avec la
température réglée, c'est-à-dire un réchauffe‐
ment ou un refroidissement plus lent de l'habi‐
tacle afin de limiter la consommation.
Seite 176ConseilsÉconomie de carburant176
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 853 - VI/15
Page 177 of 255

Le chauffage des rétroviseurs est disponible
aux basses températures extérieures.
Potentiel ECO PRO Le pourcentage du potentiel d'économie pos‐
sible pouvant être atteint avec la configuration
actuelle est affiché.
Affichage sur le combiné
d'instruments
Supplément d'autonomie ECO PRO Grâce à un style de conduite
adapté, une augmentation de
l'autonomie peut être obtenue.
Celle-ci peut-être affichée
comme supplément d'autono‐
mie sur le combiné d'instruments.
Le supplément d'autonomie est contenu dans
l'affichage de l'autonomie.
Après le plein de carburant, le supplément
d'autonomie est automatiquement réinitialisé.
Affichages des performancesAffichage sur le combiné d'instrumentsAffichage dans le combiné d'instruments avec
fonctions étendues
Un repère dans l'affichage de performances in‐
forme sur le style de conduite actuel.
Repère dans la zone flèche 1 : affichage de la
récupération d'énergie par la conduite en roue
libre ou au freinage.
Repère dans la zone flèche 2 : affichage lors
des accélérations.
L'efficacité actuelle du style de conduite est
indiquée par la couleur de la barre :
▷Affichage en bleu : style de conduite effi‐
cace, tant que le repère se déplace dans la
zone bleue.▷Affichage en gris : adapter le style de con‐
duite, par exemple en décélérant.
L'affichage passe en bleu dès que toutes les
conditions pour une conduite permettant une
consommation optimisée sont remplies.
Conseil ECO PRO, remarque
concernant la conduite
La flèche indique que le style de con‐
duite peut être adapté pour une con‐
sommation plus économique, par
exemple en décélérant.
Remarque
L'affichage de performances, ainsi que les as‐
tuces ECO PRO dans le combiné d'instru‐
ments sont affichés lorsque l'affichage ECO
PRO est activé.
Seite 177Économie de carburantConseils177
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 853 - VI/15
Page 178 of 255

Activation de l'affichage du style de conduite
et des astuces ECO PRO :1.« Réglages »2.« Afficheur combiné »3.« Info ECO PRO »
Conseil ECO PRO, symboles
Un symbole supplémentaire et une indication
textuelle sont affichés.
SymboleMesurePour une conduite efficace, ap‐
puyer moins fort sur l'accélérateur
ou anticipez les freinages.Réduire la vitesse à la vitesse ECO
PRO sélectionnée.Boîte de vitesses automatique :
passer de M/S à D.Boîte de vitesses automatique/
Boîte de vitesses manuelle : res‐
pecter les passages de rapport
conseillés.Boîte de vitesses manuelle : met‐
tre au point mort pour l'arrêt du
moteur.
Affichages sur l'écran de contrôle
EfficientDynamics Lors de la conduite, des informations sur la
consommation et la technique sont affichées.
1.« Info véhicule »2.« EfficientDynamics »
Affichage de l'historique de
consommation
La consommation moyenne est affichée dans
un délai réglable.
Les barres verticales montrent la consomma‐
tion pendant l'intervalle de temps choisi.
Les interruptions de la conduite sont représen‐
tées en dessous des barres sur l'axe du temps.
« Historique consommation »
Réglage du délai pour l'historique de
consommation
Sélectionner le symbole
.
Réinitialisation de l'historique de
consommation
1.Appeler « Options ».2.« Réinitialiser historique »
Affichage de EfficientDynamics Info
Le mode opératoire actuel peut être affiché.
« Info EfficientDynamics »
Les systèmes suivants sont affichés :
▷Fonction Start/Stop automatique.▷Récupération de l'énergie.▷Puissance du climatiseur.▷Flottage.
Affichage des conseils ECO PRO
« Conseils ECO PRO »
Le réglage est enregistré pour le profil utilisé
actuellement.
Système d'anticipation de conduite
Principe Le système aide à économiser du carburant et
favorise un style de conduite avec circonspec‐
tion. Il peut reconnaître précocement au vu des
données de navigation certains tronçons de
trajet à venir et y attirer l'attention.
Les tronçons de trajet reconnus, comme par
exemple des localités à venir ou des virages,
requièrent une diminution de la vitesse.
La notification est donnée alors que le tronçon
de trajet à venir ne peut pas encore être perçu
par le conducteur.
Seite 178ConseilsÉconomie de carburant178
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 853 - VI/15
Page 179 of 255

La notification est affichée jusqu'à atteinte du
tronçon de trajet.
Quand un conseil est émis, vous pouvez, avec
l'aide de la position de pédale d'accélérateur
correspondante, réduire la vitesse en limitant
la consommation et en laissant le véhicule rou‐
ler sur son erre jusqu'à atteinte du tronçon de
parcours.
Conditions de fonctionnement
Le système dépend de l'actualité et de la qua‐
lité des données de navigation.
Les données de navigation peuvent être mises
à jour.
Affichage
Affichage sur le combiné d'instruments La notification d'un tronçon de trajet à
venir s'effectue comme conseil ECO
PRO pour décélérer avec circonspec‐
tion.
Dans le compte-tours, une lon‐
gue flèche allant jusqu'au point
zéro de l'affichage de perfor‐
mances indique qu'une portion
de trajet à venir a été détectée.
Affichages sur l'écran de contrôle
Une information s'affiche sur l'écran de con‐
trôle quand un tronçon de trajet correspondant
commence.
Un symbole supplémentaire dans l'écran par‐
tagé de l'écran de contrôle montre le tronçon
de trajet reconnu.SymbolePortion de trajet à venirLimite de vitesse ou entrée d'ag‐
glomération.Intersection ou changement de
route, sortie d'une voie rapide.Virage.Rond-point.
Exploiter le système d'anticipation de
conduite
Un tronçon de trajet à venir s'affiche :
1.Relâcher l'accélérateur.2.Laisser rouler le véhicule sur son erre jus‐
qu'à atteinte du tronçon de trajet affiché.3.Le cas échéant, corriger la vitesse en frei‐
nant.
Limites du système
Le système est indisponible dans les situ‐
ations suivantes :
▷Vitesse en dessous de 50 km/h.▷Limitation de vitesse temporaire et varia‐
ble, comme par exemple sur des chantiers.▷Qualité des données de navigation insuffi‐
sante.▷Régulateur de vitesse activé.▷Traction d'une remorque.
Conduite en roue libre
Principe Ce système permet d'économiser du carbu‐
rant.
Seite 179Économie de carburantConseils179
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 853 - VI/15
Page 180 of 255

Dans certaines conditions, le moteur est auto‐
matiquement découplé de la transmission
quand le sélecteur est en position D. Le véhi‐
cule continue alors de rouler au ralenti en éco‐
nomisant du carburant. La position D du sélec‐
teur reste enclenchée.
Cet état est appelé « conduite en roue libre ».
Dès que la pédale de frein ou d'accélérateur
est enfoncée, le moteur est de nouveau auto‐
matiquement accouplé.
Remarques
Le flottage fait partie du mode de conduite
ECO PRO, voir page 176.
Lors de l'appel du mode ECO PRO par l'inter‐
médiaire du commutateur d'agrément de con‐
duite, le mode « roue libre » est automatique‐
ment activé.
Cette fonction est disponible dans une plage
de vitesses bien précise.
Le fait de conduire par anticipation permet
d'utiliser cette fonction aussi souvent que pos‐
sible et de favoriser les économies de carbu‐
rant engendrées par le flottage.
Fonction de sécurité
Cette fonction n'est pas disponible quand une
des conditions suivantes est présente :▷DSC OFF ou TRACTION activé.▷Conduite dans la plage limite dynamique et
sur de fortes pentes.▷Charge de la batterie temporairement trop
faible ou quantité de courant nécessaire
dans le réseau de bord trop élevée.▷Régulateur de vitesse activé.▷Traction d'une remorque.
Conditions de fonctionnement
La fonction est disponible dans le mode ECO
PRO dans la plage de vitesses d'environ
50 km/h à 160 km/h, lorsque les conditions
suivantes sont remplies :
▷Pédales d'accélérateur et de frein relâ‐
chées.▷Manette de sélection dans la position D du
sélecteur.▷Température de service du moteur et de la
boîte de vitesses atteinte.
Il est possible d'influencer l'état de conduite en
roue libre avec la palette de commande.
Affichage Affichage sur le combiné d'instruments
Le repère dans l'affichage de performances est
sur fond bleu et se trouve au point zéro. Le
compte-tours indique le régime de ralenti ap‐
proximatif.
Pendant la conduite en roue libre, l'affichage
du point de roue libre est éclairé au point zéro.
Affichage sur le combiné d’instruments
avec fonctionnalités étendues
Le repère dans l'affichage de
performances sous le compte- tours est sur fond bleu et se
trouve au point zéro. Le compte-
tours indique le régime de ra‐
lenti approximatif.
Pendant la conduite en roue libre, l'affichage
du point de roue libre est éclairé au point zéro.
Affichages sur l'écran de contrôle
EfficientDynamics Info affiche l'état de con‐
duite en flottage pendant le trajet.
Seite 180ConseilsÉconomie de carburant180
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 853 - VI/15