BMW 3 SERIES 2016 Manual do condutor (in Portuguese)
Manufacturer: BMW, Model Year: 2016, Model line: 3 SERIES, Model: BMW 3 SERIES 2016Pages: 290, PDF Size: 5.6 MB
Page 171 of 290

Ventilação nos lugares traseiros▷Roda serrilhada para abrir e fechar gradual‐
mente os bocais de saída, seta 1.▷Roda serrilhada para modificar a tempera‐
tura, seta 2.
Para o lado azul: mais frio.
Para o lado vermelho: mais quente.▷Alavanca para modificar o sentido do ar,
seta 3.
Ventilação independente
Princípio
A ventilação independente permite ventilar e,
eventualmente, baixar a temperatura no habi‐
táculo.
O sistema pode ser ligado e desligado, com
qualquer que seja a temperatura exterior, me‐
diante duas indicações horárias de acciona‐
mento pré-seleccionadas ou directamente. Ele
permanece ligado durante 30 minutos.
Abrir os bocais de saída da ventilação para que
o ar possa sair.
Ligar/desligar directamente
No display de controlo:
1."Configurações"2."Climatização"3."Ativar ventilação indep."Quando o sistema está ligado, o símbolo ,
no ar condicionado automático, fica intermi‐
tente.
Pré-seleccionar a hora de
accionamento
No display de controlo:1."Configurações"2."Climatização"3."Temporiz. 1:" ou "Temporiz. 2:"4.Definir a hora pretendida.
Activar período de activaçãoNo display de controlo:
1."Configurações"2."Climatização"3."Ativar temporizador 1" ou "Ativar
temporizador 2"
Quando a hora de ligação está activada, o sím‐
bolo
, no ar condicionado automático
acende-se permanentemente.
O símbolo
, no ar condicionado automático,
pisca quando o sistema se tiver ligado.
O sistema só se liga durante as 24 horas se‐
guintes. Depois terá que ser novamente acti‐
vado.
Seite 171Ar condicionadoComandos171
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 113 - X/15
Page 172 of 290

Equipamento interiorEquipamento da viaturaNeste capítulo são descritos todos os equipa‐
mentos de série, versões nacionais e equipa‐
mentos especiais oferecidos na série. Como
tal, também estão descritos equipamentos não
disponíveis na viatura devido, por ex. ao equi‐
pamento especial seleccionado ou à versão do
país. Isto também se aplica a funções e siste‐
mas relevantes para a segurança. Se utilizar as
respectivas funções e sistemas, é necessário
cumprir os respectivos regulamentos do país.
Pala Protecção contra o encandeamentoVirar a pala para baixo ou para cima.
Espelho de cortesia
Existe um espelho de cortesia na pala do sob,
atrás de uma cobertura. Ao abrir a cobertura, a
iluminação do espelho liga-se.
Cinzeiro/isqueiro Cinzeiro
Abrir
Empurrar a cobertura para a frente.
Colocar
O cinzeiro pode ser introduzido nos dois su‐
portes de bebidas.
Esvaziar
Retirar o elemento.
Isqueiro ADVERTÊNCIA
O contacto com o elemento de aqueci‐
mento quente ou a tomada do isqueiro podem
provocar queimaduras. Os materiais inflamá‐
veis podem inflamar-se quando o isqueiro cair
ou se for segurado próximo de determinados
objectos. Existe perigo de incêndio e perigo de
ferimento. Agarrar o isqueiro pela pega. Garan‐
tir que as crianças não utilizam o isqueiro e que
não se possam queimar, por ex., devido ao
transporte do comando à distância quando se
abandona a viatura.◀
ATENÇÃO
Quando objectos metálicos caiem na to‐
mada, estes podem provocar um curto-cir‐
cuito. Existe perigo de danos materiais. Após a
utilização da tomada, voltar a colocar o isqueiro
ou a cobertura da tomada.◀
Seite 172ComandosEquipamento interior172
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 113 - X/15
Page 173 of 290

Empurrar a cobertura para a frente.
O isqueiro encontra-se entre os suportes de
bebidas.
Pressionar o isqueiro para den‐
tro.
Logo que salte, estará pronto a
ser utilizado.
Ligação de aparelhos
eléctricos
Indicações ATENÇÃO
Os carregadores de baterias para a bate‐
ria da viatura podem trabalhar com tensões e
correntes elevadas, através das quais a rede
de bordo de 12 Volt pode ser sobrecarregada
ou danificada. Existe perigo de danos materi‐
ais. Ligar os carregadores de baterias para a
bateria da viatura apenas aos terminais para
auxílio no arranque localizados no comparti‐
mento do motor.◀
ATENÇÃO
Quando objectos metálicos caiem na to‐
mada, estes podem provocar um curto-cir‐
cuito. Existe perigo de danos materiais. Após a
utilização da tomada, voltar a colocar o isqueiro
ou a cobertura da tomada.◀
Tomadas
Generalidades A tomada do isqueiro pode ser utilizada como
tomada para aparelhos eléctricos com o motor
a trabalhar ou a ignição ligada.
Indicação A carga total de todas as tomadas não pode
exceder 140 watts a 12 volts.
Não danifique a tomada introduzindo fichas de
formato incompatível.
Consola central dianteira
Empurrar a cobertura para a frente.
Retirar a cobertura da tomada ou o isqueiro.
Seite 173Equipamento interiorComandos173
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 113 - X/15
Page 174 of 290

Consola central atrás
A cobertura.Na bagageira
A tomada encontra-se à esquerda na baga‐
geira.
Interface USB para
transmissão de dados
Princípio de funcionamento Conexão para importar e exportar dados de e
para um dispositivo USB, p. ex.:
▷Ajustes do perfil pessoal, consulte a pá‐
gina 34.▷Colecção de música.▷Importação de viagens.
Indicações
Ao fazer a conexão, observar o seguinte:
▷Não inserir a ficha de maneira forçada na
interface USB.▷Não ligar à interface USB aparelhos, como
p. ex., ventiladores ou lâmpadas.▷Não ligar discos rígidos USB.▷Não utilizar a interface USB para carregar
aparelhos externos.
Sem telefone: vista geral
A interface USB encontra-se no porta-luvas.
Com telefone: vista geral
A interface USB encontra-se no apoio central
de braços.
Bancos traseiros rebatíveis Princípio
O compartimento da bagagem pode ser au‐
mentado através do rebatimento do encosto
do banco traseiro.
O encosto do banco traseiro está dividido na
proporção 40–20-40.
É possível rebater cada um dos lados indivi‐
dualmente ou o encosto do banco completo.
Seite 174ComandosEquipamento interior174
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 113 - X/15
Page 175 of 290

IndicaçõesADVERTÊNCIA
Durante o rebatimento do encosto do
banco traseiro existe perigo de aprisiona‐
mento. Existe perigo de ferimento ou o perigo
de danos materiais. Antes do rebatimento,
prestar atenção para que a área de movimento
do encosto do banco traseiro esteja livre.◀
ADVERTÊNCIA
A estabilidade do sistema de retenção
para crianças está comprometida ou deixa de
estar presente em caso de uma posição incor‐
recta do banco ou da cadeira da criança. Existe
perigo de ferimento ou perigo de vida. Prestar
atenção para que o sistema de retenção para
crianças se encontre firmemente fixado ao en‐
costo do banco. Em todos os encostos de ca‐
deira afectados, se possível, adaptar a inclina‐
ção da cadeira e ajustar correctamente os
bancos. Prestar atenção para que as cadeiras
e os seus encostos engatem correctamente.
Se possível adaptar os encostos de cabeça em
relação à altura ou retirar os mesmos.◀
ATENÇÃO
Durante o rebatimento do encosto do
banco traseiro, as peças da viatura poderão ser
danificadas. Existe perigo de danos materiais.
Durante o rebatimento prestar atenção para
que a área de movimento do encosto do banco
traseiro, incluindo o encosto de cabeça, esteja
livre.◀
Abrir1.Desaperte o fecho de separação do cinto
de segurança na parte traseira com a lin‐gueta de um dos outros cintos de segu‐
rança.2.Inserir a lingueta do cinto, situada na extre‐
midade deste, no encaixe existente na cha‐
peleira previsto para o efeito.3.Empurrar totalmente para baixo os respec‐
tivos encostos de cabeça.4.Puxar a alavanca correspondente na baga‐
geira para desprender o encosto do banco
traseiro.5.O encosto do banco traseiro solto desloca-
-se ligeiramente para a frente.6.Dobrar o encosto para a frente.Seite 175Equipamento interiorComandos175
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 113 - X/15
Page 176 of 290

FecharADVERTÊNCIA
Devido a um encosto não bloqueado, a
carga não fixada pode ser projectada para o
habitáculo, por ex., em caso de um acidente,
manobras de travagem ou de desvio. Existe
perigo de ferimento. Prestar atenção para que,
depois de rebater o encosto para trás, o tran‐
camento encaixe correctamente.◀1.Voltar a colocar o encosto do banco tra‐
seiro na posição de sentar e engatá-lo.2.Soltar a lingueta do cinto do encaixe exis‐
tente na chapeleira.3.Encaixar a lingueta do cinto no fecho de
separação do cinto de segurança central.
Deve-se ouvir a lingueta do cinto de segu‐
rança a engatar.
Para segurar a carga, consulte a página 188,
com redes ou cintas tensoras, no comparti‐
mento da bagagem encontram-se olhais de fi‐
xação.
Rebater a parte central
1.Rebater o encosto de cabeça central.2.Segurar na reentrância e puxar a parte cen‐
tral para a frente.Seite 176ComandosEquipamento interior176
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 113 - X/15
Page 177 of 290

Porta-objectosEquipamento da viaturaNeste capítulo são descritos todos os equipa‐
mentos de série, versões nacionais e equipa‐
mentos especiais oferecidos na série. Como
tal, também estão descritos equipamentos não
disponíveis na viatura devido, por ex. ao equi‐
pamento especial seleccionado ou à versão do
país. Isto também se aplica a funções e siste‐
mas relevantes para a segurança. Se utilizar as
respectivas funções e sistemas, é necessário
cumprir os respectivos regulamentos do país.
Indicações ADVERTÊNCIA
Os objectos soltos ou os dispositivos
com uma ligação por cabo para a viatura, por
ex., telemóveis podem ser projectados pelo
habitáculo durante a viagem, por ex., em caso
de um acidente ou durante manobras de trava‐
gem e de desvio. Existe perigo de ferimento.
Fixar os objectos soltos ou os dispositivos com
uma ligação por cabo para a viatura no habitá‐
culo.◀
ATENÇÃO
As bases antiderrapantes, por ex., tape‐
tes antiderrapantes podem danificar o tablier.
Existe perigo de danos materiais. Não utilizar
quaisquer bases antiderrapantes.◀
Possibilidades de arrumação
No habitáculo há as seguintes possibilidades
de arrumação:▷Porta-luvas no lado do passageiro, con‐
sulte a página 177.▷Porta-luvas no lado do condutor, consulte
a página 178.▷Porta-objectos dianteiro, à frente do su‐
porte de bebidas, consulte a página 178.▷Porta-objectos no apoio central de braços
da frente, consulte a página 178.▷Compartimentos nas portas, consulte a
página 178.▷Redes nos encostos dos bancos diantei‐
ros.▷Compartimento porta-objectos na consola
central na parte traseira, consulte a pá‐
gina 179.
Porta-luvas
Lado do passageiro
Indicação ADVERTÊNCIA
O porta-luvas abre para dentro do habi‐
táculo. Durante a viagem, os objectos no
porta-luvas podem ser projectados pelo habi‐
táculo, por ex., em caso de um acidente ou du‐
rante manobras de travagem e de desvio.
Existe perigo de ferimento. Fechar imediata‐
mente o porta-luvas após a utilização.◀
Abrir
Puxar o manípulo.
A iluminação do porta-luvas acende.
Seite 177Porta-objectosComandos177
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 113 - X/15
Page 178 of 290

Fechar
Dobrar a tampa.
Fechar
O porta-luvas pode ser fechado com uma
chave integrada. Deste modo não é possível
ter acesso ao porta-luvas.
Depois de fechar o porta-luvas, o comando à
distância sem chave integrada pode ser entre‐
gue, por ex., no hotel.
Lado do condutor
Indicação ADVERTÊNCIA
O porta-luvas abre para dentro do habi‐
táculo. Durante a viagem, os objectos no
porta-luvas podem ser projectados pelo habi‐
táculo, por ex., em caso de um acidente ou du‐
rante manobras de travagem e de desvio.
Existe perigo de ferimento. Fechar imediata‐
mente o porta-luvas após a utilização.◀
Abrir
Puxar o manípulo.
Fechar Dobrar a tampa.
Porta-objectos dianteiro
Na consola central encontra-se um porta-ob‐
jectos.
Compartimentos nas portas ADVERTÊNCIA
Os objectos quebráveis, por ex., garrafas
de vidro podem quebrar-se em caso de um
acidente. Os estilhaços podem espalhar-se
pelo habitáculo. Existe perigo de ferimento.
Não guardar objectos quebráveis no habitá‐
culo.◀
Apoio central dos braços À frente
Encontra-se um porta-objectos no apoio cen‐
tral dos braços, entre os bancos dianteiros.
Abrir
Rebater o apoio central de braços para cima.
Seite 178ComandosPorta-objectos178
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 113 - X/15
Page 179 of 290

Deslocar
O apoio central de braços pode ser deslocado
longitudinalmente. Este encaixa nas posições
finais.
Conexão para dispositivo externo de
áudio
No apoio central dos braços, é
possível conectar um dispositivo
de áudio externo, por ex. um lei‐
tor de MP3, através da ligação
AUX-In ou da interface áudio-
-USB.
Compartimento porta-
-objectos na parte traseira
Na consola central na parte traseira encontra-
-se um compartimento porta-objetos.
Suporte de bebidas Indicação ADVERTÊNCIA
Os recipientes inadequados no suporte
de bebidas e as bebidas quentes podem dani‐
ficar os suportes de bebidas ou aumentar o
perigo de acidente em caso de um acidente.
Existe perigo de ferimento ou o perigo de da‐
nos materiais. Utilizar recipientes leves, inque‐
bráveis e fecháveis. Não transportar bebidas
quentes. Não pressionar os objectos de ma‐
neira forçada para dentro do suporte de bebi‐
das.◀À frente
Na consola central encontram-se dois supor‐
tes de bebidas.
Para abrir: empurrar a cobertura para a frente.
Para fechar: empurrar a cobertura para trás.
Atrás
No apoio central dos braços.
Puxar o apoio central de braços pelo laço para
a frente.
Para abrir: premir a tecla.
Para fechar: empurrar sucessivamente ambas
as coberturas para dentro e para trás.
ATENÇÃO
Com o suporte de bebidas aberto, o
apoio central dos braços não pode ser rebatido
para trás. Existe perigo de danos materiais.
Antes de levantar o apoio central dos braços,
empurrar as coberturas para trás.◀
Seite 179Porta-objectosComandos179
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 113 - X/15
Page 180 of 290

Ganchos para vestuário
Indicações ADVERTÊNCIA
As peças de vestuário nos ganchos para
vestuário podem prejudicar a visão do condu‐
tor. Existe perigo de acidente. Pendurar peças
de vestuário nestes ganchos, de forma a não
prejudicar a visão do condutor.◀
ADVERTÊNCIA
Uma utilização de ganchos para vestuá‐
rio inadequados pode, por ex., constituir um
perigo caso o condutor seja forçado a travar ou
a fazer manobras brusca. Existe perigo de feri‐
mento e o perigo de danos materiais. Pendurar
apenas objectos leves como, por ex., peças de
vestuário nos ganchos para vestuário.◀
Generalidades
Os ganchos para vestuário encontram-se nas
pegas traseiras.
Porta-objectos na bagageira
Porta-objectos No lado esquerdo encontra-se um comparti‐
mento porta-objectos.
No lado direito encontra-se um compartimento
porta-objectos.
Rede
Os objectos mais pequenos podem ser guar‐
dados na rede no lado esquerdo.
Gancho multifunções
Indicação ADVERTÊNCIA
Uma utilização de suportes inadequados
pode, por ex., constituir um perigo caso o con‐
dutor seja forçado a travar ou a fazer manobrasbrusca. Existe perigo de ferimento e o perigo
de danos materiais. Pendurar apenas objectos
leves como, por ex., sacos de compras nos su‐
portes. Transportar a bagagem pesada exclu‐
sivamente com a respectiva segurança na ba‐
gageira.◀
Sumário
Na bagageira encontra-se um gancho multi‐
funções em cada lado.
Cinta tensora
No revestimento lateral direito encontra-se
uma cinta tensora para a fixação de pequenos
objectos.
Olhais de fixação na bagageira
Para a fixação da carga, consulte a pá‐
gina 188, existem quatro pontos de fixação na
bagageira.
Rede de fundo Para a fixação da carga, consulte a pá‐
gina 188, e para o armazenamento de objec‐
tos pequenos também pode ser utilizada a
rede de fundo.
Porta-objectos por baixo do piso do
compartimento da bagageira
Para o compartimento porta-objectos sob o
piso do compartimento da bagageira, não ex‐
ceder uma carga máxima de 20 kg.
Seite 180ComandosPorta-objectos180
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 113 - X/15