ESP BMW 7 SERIES 2016 Ghiduri De Utilizare (in Romanian)
[x] Cancel search | Manufacturer: BMW, Model Year: 2016, Model line: 7 SERIES, Model: BMW 7 SERIES 2016Pages: 347, PDF Size: 6.05 MB
Page 233 of 347

loarea verde. Toate programările tastelor
de pe oglinda retrovizoare interioară sunt
şterse.3.Apăsaţi butonul programabil de la oglinda
retrovizoare interioară. LED-ul luminează
intermitent în culoare portocalie.4.Ţineţi telecomanda instalaţiei ce trebuie
operată la o distanţă între cca. 2 şi 8 cm de
butoanele de la oglinda retrovizoare inte‐
rioară. Distanţa necesară depinde de
emiţătorul manual.5.Menţineţi apăsat butonul pentru funcţia
dorită de pe telecomandă. LED-ul de la
oglinda retrovizoare interioară începe să lu‐
mineze intermitent lent în culoare portoca‐
lie.6.Eliberaţi butonul, de îndată ce LED-ul lumi‐
nează intermitent rapid sau luminează con‐
tinuu în culoarea verde. Lumina verde con‐
tinuă indică faptul că butonul de la oglinda
interioară a fost programat. Lumina verde
intermitentă arată că este vorba despre un
sistem alternant de criptare.
În cazul în care LED-ul nu clipeşte nici
după cel mult 60 de secunde mai rapid,
modificaţi distanţa dintre oglinda retrovi‐
zoare interioară şi telecomandă şi repetaţi
pasul. Este posibil să fie necesare mai
multe încercări cu distanţe diferite. Între în‐
cercări aşteptaţi cel puţin 15 secunde.7.La programarea funcţiilor suplimentare pe
alte taste, repetaţi paşii 3 până la 5.
Instalaţiile pot fi operate cu tastele de pe
oglinda retrovizoare interioară.
Particularitatea la sistemele de emisie
cu coduri alternante de criptare
Dacă instalaţia nu poate fi operată nici după re‐
programare, verificaţi dacă instalaţia de deser‐
vit este dotată cu un sistem alternant de crip‐
tare.
Pentru aceasta consultaţi instrucţiunile de utili‐
zare ale instalaţiei, sau apăsaţi îndelung tasta
programată de pe oglinda retrovizoare inte‐
rioară. Dacă LED-ul de pe oglinda interioară cli‐
peşte mai întâi rapid şi luminează apoi constant
aprox. 2 secunde, instalaţia este dotată cu un
sistem alternant de criptare. Clipirea şi lumina‐
tul LED-urilor se repetă timp de aprox. 20 de
secunde.
La instalaţiile cu un sistem alternant de crip‐
tare, în plus este necesară sincronizarea tele‐
comenzii universale integrate cu instalaţia.
Vă rugăm ca pentru informaţii referitoare la sin‐
cronizare să consultaţi şi instrucţiunile de utili‐
zare ale instalaţiei de reglat.
Sincronizarea se realizează cu uşurinţă dacă
este efectuată de două persoane.
Sincronizarea telecomenzii universale inte‐
grate cu instalaţia:1.Opriţi autovehiculul în raza de acţiune a in‐
stalaţiei radiocomandate.2.Programaţi tasta corespunzătoare de pe
oglinda retrovizoare interioară, conform
descrierii.3.Localizaţi şi apăsaţi tasta pentru sincroni‐
zarea instalaţiei de reglat. Aveţi la dispozi‐
ţie cca. 30 secunde pentru următorul pas.4.Menţineţi tasta programată de pe oglinda
retrovizoare interioară apăsată timp de
aprox. 3 secunde, iar apoi daţi-i drumul.
Repetaţi această etapă de lucru, eventual
până la de trei ori, pentru a încheia sincro‐
nizarea. La încheierea sincronizării, este
efectuată funcţia programată.
Programarea din nou a unei taste
individuale
1.Activaţi disponibilitatea operaţională.2.Menţineţi apăsat butonul programabil de la
oglinda interioară.3.De îndată ce LED-ul de la oglinda retrovi‐
zoare interioară începe să lumineze inter‐
mitent lent, ţineţi telecomanda instalaţiei
ce trebuie operată la o distanţă între ca. 2
şi 8 cm de butoanele de la oglinda retrovi‐Seite 233Dotări interioareComenzi233
Online Edition for Part no. 0140 2 966 471 - X/15
Page 234 of 347

zoare interioară. Distanţa necesară de‐
pinde de emiţătorul manual.4.Apăsaţi tasta funcţiei dorite de pe teleco‐
mandă şi menţineţi-o de asemenea.5.Eliberaţi ambele butoane, de îndată ce
LED-ul de la oglinda interioară luminează
intermitent rapid sau luminează continuu.
Luminarea intermitentă rapidă sau lumina‐
rea permanentă indică faptul că tasta de la
oglinda retrovizoare interioară a fost pro‐
gramată. În încheiere este posibilă opera‐
rea instalaţiei cu tasta de pe oglinda retro‐
vizoare interioară.
Dacă LED-ul nu clipeşte mai rapid după cel
mult 60 secunde, modificaţi distanţa şi re‐
petaţi procedura. Este posibil să fie nece‐
sare mai multe încercări cu distanţe dife‐
rite. Între încercări aşteptaţi cel puţin
15 secunde.
Comenzi
AVERTIZARE
La operarea cu telecomanda integrată a
instalaţiilor radiocomandate, precum uşile de garaj, pot fi prinse părţi ale corpului. Există pe‐
ricol de vătămare corporală sau risc de daune
materiale. La programare şi operare asiguraţi-
vă că este liberă zona de mişcare a instalaţiei
respective. Respectaţi şi indicaţiile de sigu‐
ranţă ale emiţătorului portabil.◀
Instalaţia, de exemplu uşa de garaj, cu disponi‐
bilitatea pentru condus sau respectiv disponi‐
bilitatea operaţională conectate, poate fi ope‐
rată prin butoanele de la oglinda interioară. În
acest scop menţineţi apăsat butonul în zona de
recepţie a instalaţiei până când se declanşează
funcţia. LED-ul de pe oglinda retrovizoare inte‐
rioară luminează pe parcursul transmiterii sem‐
nalului radio constant.
Ştergerea funcţiei memorate
Tasta din dreapta şi din stânga de la oglinda
retrovizoare interioară trebuie apăsate simultan timp de aprox. 10 secunde, până ce LED-ul
pâlpâie rapid verde. Toate funcţiile memorate
sunt şterse. Funcţiile nu pot fi şterse individual.
Parasolar Ecran de protecţie Rabataţi parasolarul în jos sau în sus.
Oglindă de pe parasolar În parasolar, sub un capac se află o oglindă de
machiaj. La deschiderea capacului se aprinde
iluminarea oglinzii.
Scrumieră Faţă
Deschiderea1.Împingeţi capacul în faţă, până când se fi‐
xează cu un declic în spatele suporturilor
de băuturi. Împingeţi capacul din nou în
faţă, până când se fixează cu un declic în
spatele suporturilor de băuturi.2.Rabataţi capacul în sus.Seite 234ComenziDotări interioare234
Online Edition for Part no. 0140 2 966 471 - X/15
Page 238 of 347

În portbagaj
Ridicaţi capacul.
Interfaţă USB Generalităţi
Respectaţi indicaţiile privind racordarea apara‐
telor mobile la interfaţa USB prezentate în sec‐
ţiunea Conexiuni USB, vezi pagina 44.
În cotiera centrală
O interfaţă USB se află în cotiera centrală.
În consola centrală
O interfaţă USB se află în consola centrală.
Sistem de încărcare prin
spătarul banchetei spate
Generalităţi
Sistemul de încărcare prin spătarul banchetei
spate permite transportul obiectelor mai lungi,
precum schiurile.
Deschiderea sistemului de transport
obiecte lungi fără scaune tip confort
1.Rabataţi în jos cotiera centrală.2.Scoateţi manşeta.Seite 238ComenziDotări interioare238
Online Edition for Part no. 0140 2 966 471 - X/15
Page 239 of 347

3.Trageţi mânerul în jos, săgeata 1, şi raba‐
taţi masca în faţă, săgeata 2.
Deschiderea sistemului de transport
obiecte lungi cu scaune tip confort
1.La dotarea fără consolă spate: rabataţi în
jos cotiera din mijloc.2.La dotarea cu consolă spate: împingeţi ca‐
pacul în sus până se fixează cu un declic.3.Trageţi de buclă.Masă de depozitare în spate
Generalităţi
În cotiera centrală a consolei spate se află o
masă de depozitare.
Observaţie AVERTIZARE
Masa de depozitare în stare deschisă
pătrunde în habitaclul autovehiculului, iar în ca‐
zul unui accident, respectiv la o manevră de
frânare sau de evitare poate provoca vătămări
corporale. Obiectele de pe masă pot fi
împrăştiate prin habitaclu în timpul deplasării.
Există risc de vătămare corporală. Nu deschi‐
deţi şi nu utilizaţi mesele de depozitare în tim‐
pul deplasării.◀
Deschiderea mesei de depozitare1.Deschideţi cotiera centrală, vezi pa‐
gina 244.2.Apucaţi masa de depozitare spate şi extra‐
geţi-o din cotiera centrală, spre faţă.3.Rabataţi în jos masa de depozitare.Seite 239Dotări interioareComenzi239
Online Edition for Part no. 0140 2 966 471 - X/15
Page 241 of 347

2.Trageţi de mânerul din spate şi împingeţi
caseta frigorifică pe şinele de ghidare.3.Pliaţi la loc mânerul.
Defecţiuni
Caseta frigorifică nu poate fi pornită sau se
opreşte, de ex., la un sistem de răcire su‐
praîncălzit sau la o tensiune de alimentare
scăzută. Unul dintre LED-uri luminează inter‐
mitent.
Remedierea defecţiunii
1.Dacă este cazul, permiteţi ca sistemul de
răcire al casetei frigorifice să se răcească.2.Porniţi motorul.3.Porniţi caseta frigorifică.
Dacă după un scurt timp LED-ul continuă să
lumineze intermitent, dispuneţi verificarea ca‐
setei frigorifice de către un service partener al
producătorului, un alt service partener sau un
atelier de specialitate calificat.
Geantă pentru schiuri şisnowboard
Geanta pentru schiuri şi snowboard se află
într-o husă de protecţie din portbagaj.
Respectaţi instrucţiunile de montare şi utilizare
ale husei de protecţie.
La dotare cu roată de urgenţă: pentru monta‐
rea genţii pentru schiuri şi snowboard scoateţi
roata de urgenţă din autovehicul.
Seite 241Dotări interioareComenzi241
Online Edition for Part no. 0140 2 966 471 - X/15
Page 242 of 347

Compartimente de depozitareDotare autovehicul
În cadrul acestui capitol sunt descrise toate
dotările de serie, de ţără şi dotările speciale,
care sunt oferite pentru această serie de mo‐
del. De aceea sunt descrise şi dotările, care nu
sunt disponibile în cadrul unui autovehicul,
de ex. pe baza dotărilor speciale selectate sau
a variantei de ţară. Acelaşi lucru este valabil şi
pentru funcţiile şi sistemele relevante pentru
securitate. La utilizarea funcţiilor şi sistemelor
corespunzătoare trebuie respectate normele
legale naţionale în vigoare.
Indicaţii AVERTIZARE
Obiectele neancorate sau aparatele co‐
nectate prin cablu la autovehicul, precum tele‐
foanele mobile, pot fi împrăştiate prin habitaclu
în timpul deplasării, de exemplu în cazul unui
accident sau al manevrelor de frânare sau oco‐ lire. Există risc de vătămare corporală. Asigu‐
raţi obiectele neancorrate sau aparatele conec‐
tate prin cablu la autovehicul.◀
ATENŢIE
Suporturile antiderapante, precum covo‐
raşele antiderapante pot deteriora tabloul de
bord. Există pericolul daunelor materiale. Nu utilizaţi suporturi antiderapante.◀
Posibilităţi de depozitare În habitaclu aveţi următoarele posibilităţi de
depozitare:▷Torpedo pe partea pasagerului faţă, vezi
pagina 242.▷Torpedo pe partea şoferului, vezi pa‐
gina 243.▷Compartimente în uşi, vezi pagina 243.▷Compartiment de depozitare în consola
centrală, vezi pagina 243.▷Cotiera centrală, vezi pagina 244.▷Compartimentul de depozitare din spate,
vezi pagina 244.▷Compartimentul de depozitare în consola
centrală spate, vezi pagina 243.▷Buzunare la spătarele scaunelor din faţă.
Torpedo
Pe partea pasagerului faţă
Observaţie AVERTIZARE
Torpedoul deschis pătrunde în spaţiul
habitaclului. Obiectele din torpedo pot fi pro‐
iectate în habitaclu în timpul deplasării, de
exemplu în cazul unui accident sau la manevre
de frânare şi evitare. Există risc de vătămare
corporală. Închideţi torpedoul imediat după fo‐
losire.◀
Deschiderea
Trageţi mânerul.
Iluminarea torpedoului se aprinde.
Seite 242ComenziCompartimente de depozitare242
Online Edition for Part no. 0140 2 966 471 - X/15
Page 246 of 347

Deschiderea
Fără consolă spate
Pentru deschidere apăsaţi butonul.
Pentru închidere împingeţi înapoi suportul de
băuturi.
Cu consolă spate
Pentru deschidere împingeţi capacul înapoi.
Pentru închidere împingeţi din nou capacul în
spate. Capacul culisează în faţă.
Cârlige AVERTIZARE
Articolele vestimentare agăţate în cuier
pot limita vizibilitatea. Există pericol de acci‐
dent. Agăţaţi articolele vestimentare astfel în
cuier încât să nu obturaţi vizibilitatea în timpul
deplasării.◀
AVERTIZARE
Utilizarea necorespunzătoare a cuierelor
poate fi periculoasă în timpul manevrelor de
frânare şi de evitare din cauza obiectelor pro‐
iectate în jur. Există pericol de vătămare corpo‐
rală şi risc de daune materiale. Agăţaţi în cuier
doar obiecte uşoare, de exemplu articole vesti‐
mentare.◀
Cuierele se află în mânerele de susţinere din
spate şi pe coloana uşii spate.
Compartimente de
depozitare în portbagaj
Agăţătoare pentru genţi
Observaţie AVERTIZARE
Utilizarea necorespunzătoare a suportu‐
lui poate fi periculoasă în timpul manevrelor de
frânare şi de evitare din cauza obiectelor pro‐
iectate în jur. Există pericol de vătămare corpo‐
rală şi risc de daune materiale. Agăţaţi în su‐
porturi doar obiecte uşoare, de exemplu
sacoşe. Transportaţi bagajele grele numai asi‐
gurând-o corespunzător în portbagaj.◀
Privire de ansamblu
În portbagaj se găseşte pe partea stângă un
suport pentru genţi. Apăsaţi şi rotiţi suportul
pentru genţi, până când se fixează cu un declic.
Seite 246ComenziCompartimente de depozitare246
Online Edition for Part no. 0140 2 966 471 - X/15
Page 250 of 347

Recomandări pentru conducereDotare autovehiculÎn cadrul acestui capitol sunt descrise toate
dotările de serie, de ţără şi dotările speciale,
care sunt oferite pentru această serie de mo‐
del. De aceea sunt descrise şi dotările, care nu
sunt disponibile în cadrul unui autovehicul,
de ex. pe baza dotărilor speciale selectate sau
a variantei de ţară. Acelaşi lucru este valabil şi
pentru funcţiile şi sistemele relevante pentru
securitate. La utilizarea funcţiilor şi sistemelor
corespunzătoare trebuie respectate normele
legale naţionale în vigoare.
Rodare
Generalităţi
În timpul rodajului are loc o ultimă finisare a su‐
prafeţelor de frecare a pieselor în mişcare.
Următoarele indicaţii ajută la obţinerea duratei
optime de viaţă şi eficienţei autovehiculului.
Nu folosiţi Launch Control, vezi pagina 114, în
cursul rodajului.
Observaţie AVERTIZARE
Din cauza unor piese sau componente
noi, sistemele de siguranţă şi de asistenţă în
trafic pot reacţiona cu întârziere. Există pericol
de accident. După montarea unor noi compo‐
nente sau la autovehiculele noi conduceţi pre‐
caut şi eventual interveniţi din timp. Respectaţi
indicaţiile de intrare ale respectivelor piese şi
componente.◀
Motor, transmisie şi diferenţial
Până la 2.000 km
Nu depăşiţi turaţia şi viteza maxime:▷La motoare pe benzină,4.500/min şi
160 km/h.▷La motoare diesel,3.500/min şi 150 km/h.
Sarcina maximă sau Kick-Down-ul trebuie evi‐
tate fără excepţie.
De la 2.000 km
Puteţi creşte treptat turaţia şi viteza de depla‐
sare.
AnvelopeDatorită particularităţilor lor constructive, anve‐
lopele noi nu oferă nivelul optim de aderenţă.
Conduceţi reţinut primii 300 km.
Sistemul de frânare
Plăcuţele şi discurile ating un profil favorabil de
uzură şi funcţionalitate numai după cca.
500 km. Rulaţi reţinuţi pe durata de rodare.
După înlocuirea de piese Conduceţi preventiv, mai ales după ce aţi înlo‐
cuit piese supuse unor solicitări ridicate.
Instrucţiuni generale de conducere
Închiderea clapetei portbagajului AVERTIZARE
Clapeta deschisă a portbagajului se ex‐
tinde dincolo de autovehicul, iar în cazul unui
accident sau al unei manevre de frânare sau de
evitare poate pune în pericol pasagerii şi alţi
participanţi la trafic, respectiv poate deteriora
autovehiculul. În plus, pot pătrunde gaze de
evacuare în habitaclu. Există pericol de
vătămare corporală sau risc de daune mate‐
riale. Nu vă deplasaţi cu clapeta deschisă a
portbagajului.◀
Seite 250SfaturiRecomandări pentru conducere250
Online Edition for Part no. 0140 2 966 471 - X/15
Page 251 of 347

Dacă totuşi trebuie să vă deplasaţi cu hayonul
deschis:▷Închideţi toate geamurile, precum şi trapa
din sticlă.▷Reglaţi la debit mare ventilatorul.▷Conduceţi cu moderaţie.
Eşapament fierbinte
AVERTIZARE
În timpul deplasării pot apărea tempera‐
turi ridicate sub caroserie, de exemplu din
cauza instalaţiei de eşapament. Dacă materia‐
lele inflamabile, precum frunze sau iarba intră
în contact cu piesele fierbinţi ale instalaţiei de
eşapament, aceste materiale se pot aprinde.
Există pericol de vătămare corporală sau risc
de daune materiale.
Nu îndepărtaţi plăcuţele de protecţie termică şi
nu le acoperiţi cu grund. Fiţi atenţi ca în regim
de rulare, în ralanti sau în timpul parcării să nu
ajungă substanţe inflamabile în contact cu
componentele fierbinţi ale autovehiculului. Nu
atingeţi ţevile de eşapament fierbinţi.◀
Filtru de particule diesel Particulele de funingine se strâng în filtrul de
particule diesel şi sunt arse periodic la tempe‐
raturi foarte ridicate.
În timpul curăţării, preţ de câteva minute se pot
întâmpla următoarele:
▷Motorul funcţionează temporar ceva mai
aspru.▷Zgomote şi o uşoară emanaţie de gaz de la
eşapament până la oprirea motorului.▷Este necesară o turaţie puţin mai mare
pentru dezvoltarea randamentului obişnuit.
Telefonie mobilă în maşină
AVERTIZARE
Sistemul electronic al autovehiculului şi
dispozitivele de comunicare mobile se pot in‐
fluenţa reciproc. Prin utilizarea dispozitivelor de
comunicare mobile se generează radiaţii.
Există pericol de vătămare corporală sau risc
de daune materiale. În habitaclu utilizaţi, pe cât
posibil, dispozitivele de comunicare mobile,
precum telefoanele mobile, numai cu cone‐
xiune directă la o antenă exterioară pentru a
exclude perturbaţiile şi a elimina radiaţiile din
habitaclu.◀
Acvaplanare Pe şosele umede sau acoperite de lapoviţă,
poate apărea o peliculă de apă între şosea şi
suprafaţa anvelopelor.
Această stare este denumită acvaplanare şi
poate duce la pierderea parţială sau totală a
contactului cu suprafaţa de rulare, a controlului
asupra autovehiculelor şi asupra capacităţii de
frânare.
Conducerea prin apă ATENŢIE
La trecerea prin apă cu viteză prea mare,
apa poate pătrunde în compartimentul motor,
în instalaţia electrică sau în transmisie. Există
pericolul daunelor materiale. La trecere prin
apă nu depăşiţi nivelul prescris al apei şi viteza
maximă pentru trecerea prin apă.◀
La traversarea unei porţiuni acoperite cu apă
respectaţi următoarele:▷Traversaţi doar porţiuni cu apă liniştită.▷Traversaţi doar porţiuni acoperite cu apă
până la o înălţime de max. 25 cm.▷La acest nivel deplasaţi-vă cu viteză re‐
dusă, care nu depăşeşte max. 5 km/h.
Frânare în siguranţă
În dotarea de serie a autovehiculului Dvs. este
inclus ABS.
Efectuaţi frânarea completă în situaţii care im‐
pun acest lucru.
Sistemul de direcţie nu este afectat. Eventua‐
lele obstacole pot fi depăşite prin mişcări cât
se poate de liniştite din volan.
Seite 251Recomandări pentru conducereSfaturi251
Online Edition for Part no. 0140 2 966 471 - X/15
Page 252 of 347

Pulsarea pedalei de frână şi zgomotele de re‐
glare hidraulică indică faptul că ABS acţio‐
nează.
În anumite situaţii de frânare discurile de frâ‐
nare cu găuri pot cauza zgomote de funcţio‐
nare. Aceasta însă nu afectează randamentul şi
siguranţa în exploatare a frânei.
Obiecte în zona de acţionare a
pedalelor
AVERTIZARE
Obiectele aşezate în zona picioarelor şo‐
ferului pot limita cursa pedalelor sau bloca pe‐ dala acţionată. Există pericol de accident. De‐
pozitaţi obiectele astfel în autovehicul încât
acestea să fie asigurate şi să nu ajungă în zona
picioarelor şoferului. Utilizaţi numai covoraşe
omologate pentru autovehicul şi care permit o
fixare corespunzătoare. Nu utilizaţi covoraşe
nefixate şi nu suprapuneţi mai multe covoraşe.
Asiguraţi-vă că aveţi spaţiu suficient pentru ac‐
ţionarea pedalelor. Asiguraţi-vă că aceste co‐
voraşe sunt fixate din nou în siguranţă după în‐
depărtare, de ex. pentru curăţare.◀
Umiditate În condiţii de umiditate, a acţiunii sării de
deszăpezire sau pe ploaie puternică, acţionaţi
frâna la intervale regulate, de câţiva kilometri.
În acest timp, încercaţi să nu deranjaţi ceilalţi
participanţi la trafic.
Căldura generată usucă plăcuţele şi discurile
de frână.
În caz de necesitate, întreaga forţă de frânare
este imediat disponibilă.
În rampă AVERTIZARE
Apăsarea uşoară, dar îndelungată a pe‐
dalei de frână poate genera temperaturi ridi‐
cate, erodarea sistemului de frânare, şi poate
cauza chiar defectarea sistemului de frânare.Există pericol de accident. Evitaţi suprasolicita‐
rea frânei.◀
AVERTIZARE
În ralanti sau cu motorul oprit, funcţiile
relevante din punctul de vedere al siguranţei
pot fi limitate sau chiar dezactivate, de exem‐
plu capacitatea de frânare a motorului sau am‐
plificarea forţei de frânare, respectiv asistarea
direcţiei. Există pericol de accident. Nu vă de‐
plasaţi în ralanti sau cu motorul oprit.◀
Parcurgeţi distanţele lungi sau abrupte cu
treapta de viteză în care trebuie să frânaţi cel
mai puţin. În caz contrar, există pericolul su‐
praîncălzirii sistemului de frânare şi astfel a re‐
ducerii capacităţii de frânare.
Capacitatea de frânare a motorului poate fi am‐
plificată în continuare prin comutarea manuală
în treapta inferioară, la nevoie, până la prima
treaptă de viteză.
Discuri de frână ruginite Corodarea discurilor de frână şi murdărirea
plăcuţelor de frână este favorizată de următoa‐
rele situaţii:▷Kilometraj redus.▷Staţionări mai lungi.▷Solicitare redusă.
Din aceste motive, nu este atinsă solicitarea
minimă necesară auto-curăţării sistemelor de
frânare cu disc.
Discurile de frână ruginite generează un efect
de vibrare la frânare, care de cele mai multe ori
nu mai poate fi îndepărtat.
Apă de condens la autovehicul
staţionat
În climatizarea automată, apare apa de con‐
dens, care iese pe sub autovehicul.
Seite 252SfaturiRecomandări pentru conducere252
Online Edition for Part no. 0140 2 966 471 - X/15