ESP BMW 7 SERIES 2016 Ghiduri De Utilizare (in Romanian)
[x] Cancel search | Manufacturer: BMW, Model Year: 2016, Model line: 7 SERIES, Model: BMW 7 SERIES 2016Pages: 347, PDF Size: 6.05 MB
Page 54 of 347

Deschidere şi închidereDotare autovehiculÎn cadrul acestui capitol sunt descrise toate
dotările de serie, de ţără şi dotările speciale,
care sunt oferite pentru această serie de mo‐
del. De aceea sunt descrise şi dotările, care nu
sunt disponibile în cadrul unui autovehicul,
de ex. pe baza dotărilor speciale selectate sau
a variantei de ţară. Acelaşi lucru este valabil şi
pentru funcţiile şi sistemele relevante pentru
securitate. La utilizarea funcţiilor şi sistemelor
corespunzătoare trebuie respectate normele
legale naţionale în vigoare.
Telecomandă/cheie
Generalităţi
Pachetul de livrare cuprinde două telecomenzi
cu cheie integrată.
Fiecare telecomandă dispune de o baterie care
se poate înlocui.
Funcţiile tastelor pot fi setate în funcţie de do‐
tare şi varianta de ţară. Reglaje, vezi pa‐
gina 68.
Pentru fiecare telecomandă sunt consemnate
setări personale în autovehicul. Profil şofer,
vezi pagina 58.
Pe lângă acestea, în telecomandă sunt memo‐ rate informaţii privind necesarul de revizie.
Date de service în telecomandă, vezi pa‐
gina 301.Privire de ansamblu1Deblocare2Blocare3Deschiderea/închiderea clapetei portbagaj4Lumini de ghidare
Cheie integrată
Apăsaţi butonul, săgeata 1 şi scoateţi cheia,
săgeata 2.
Cheia integrată poate fi utilizată la următoarele
încuietori:
▷Portiera şoferului.▷Compartiment pentru mănuşi.
În compartimentul pentru mănuşi se află un co‐
mutator pentru asigurarea separată a clapetei
portbagajului, vezi pagina 65.
Seite 54ComenziDeschidere şi închidere54
Online Edition for Part no. 0140 2 966 471 - X/15
Page 55 of 347

Înlocuirea bateriei1.Scoateţi cheia integrată din telecomandă.2.Ridicaţi capacul carcasei bateriei,
săgeata 1.3.Demontaţi capacul compartimentului bate‐
riei, săgeata 2.4.Introduceţi baterii de acelaşi tip, cu partea
plus în sus.5.Apăsaţi capacul înapoi.
Solicitaţi reciclarea bateriilor vechi la un
service partener al producătorului sau la un alt service partener sau un atelier
de specialitate calificat, respectiv predaţi bate‐
riile la un centru de colectare.
Telecomandă nouă
Puteţi procura telecomenzi noi la un service
partener al producătorului, un alt service parte‐
ner sau un atelier de specialitate calificat.
Pierderea telecomenzilor Telecomanda pierdută poate fi blocată la un
service partener al producătorului, un alt ser‐
vice partener sau într-un atelier de specialitate
calificat.
Recunoaştere de urgenţă a
telecomenzii
Chiar într-una dintre următoarele situaţii poate
fi activată disponibilitatea pentru condus:
▷Transmisie radio bruiată către teleco‐
mandă, printr-o sursă externă, de exemplu
prin pilon de antenă radio.▷Baterie descărcată la telecomandă.▷Defecţiune a transmisiei radio prin dispozi‐
tive de emisie mobile aflate în imediata
apropiere a telecomenzii.▷Defecţiune a transmisiei datorate unui
încărcător pe parcursul procesului de
încărcare în autovehicul, de ex. pentru tele‐
foanele mobile.
La încercarea de pornire a motorului respectiv
de activare a disponibilităţii pentru condus,
este afişat următorul mesaj Check-Control.
Activarea disponibilităţii pentru
condus prin identificarea de urgenţă a
telecomenzii
În cazul mesajului corespunzător de verificare-
control ţineţi telecomanda cu partea poste‐
rioară orientată spre zona marcată a coloanei
volanului. Butonul configurat pentru portbagaj
pe telecomandă trebuie să se afle la nivelul
marcajului. În 10 secunde apăsaţi butonul
Start/Stop în timp ce călcaţi simultan pedala de
frână.
Dacă telecomanda nu este recunoscută: modi‐
ficaţi puţin poziţia telecomenzii pe înălţime şi
repetaţi procedura.
Cheie cu display BMW
Generalităţi
Pachetul de livrare conţine în locul unei teleco‐
menzi standard o cheie cu display BMW îm‐ preună cu o cheie mecanică auxiliară. La utili‐
zarea cheii cu display BMW, cheia mecanică
Seite 55Deschidere şi închidereComenzi55
Online Edition for Part no. 0140 2 966 471 - X/15
Page 57 of 347

▷"Updated": telecomanda se găseşte în
afara zonei de recepţie. Se afişează ora la
care autovehiculul a efectuat ultimul trans‐
fer de date.
Comenzi
Dacă sectorul de informaţii are mai multe pa‐
gini, sub informaţie apar indicatoare pagină.
Indicatorul paginii curente este plin.
Pentru răsfoirea între pagini deplasaţi degetul
pe ecran spre stânga sau dreapta.
Dacă pe o pagină sunt accesibile şi alte infor‐
maţii, atingeţi simbolul corespunzător.
Pentru a reveni la pagina supraordonată,
atingeţi simbolul săgeată de sub afişaj.
Oprirea/pornirea afişajului
Pentru a menaja bateria, afişajul se stinge au‐
tomat după scurt timp.
Pentru deconectarea manuală a afişajului,
apăsaţi butonul din partea stângă a telecomen‐
zii. Prezentare, vezi pagina 56.
Pornirea afişajului:
1.Apăsaţi butonul din partea stângă a teleco‐
menzii.2.Mişcaţi degetul de jos în sus pe ecran pen‐
tru a-l debloca.
Pentru prelungirea duratei de funcţionare a ba‐
teriei, afişajul poate fi deconectat complet.
1.Ţineţi apăsat butonul din partea stângă a
telecomenzii mai mult de 4 secunde.2.Atingeţi "OK".
Pentru a conecta afişajul, apăsaţi butonul din
partea stângă a telecomenzii.
Principiu de utilizare
În funcţie de dotare, există până la cinci me‐
niuri principale prin care pot fi accesate sub‐
meniurile.
Următoarea imagine de ansamblu arată prin ce
meniuri principale se ajunge la informaţii şi
funcţii.MeniuInformaţie/funcţie"Security
information" /
Starea uşilor
Starea sistemului de alarmă
După declanşarea unei
alarme: data, ora şi cauza de‐
clanşării alarmei
Starea geamurilor
Starea trapei din sticlă"Vehicle
information"Afişajele privind întreţinerea
ale sistemului Condition Ba‐
sed Service CBS, vezi pa‐
gina 301
Starea luminilor de parcare"Range
information"Distanţă de rulare cu com‐
bustibilul existent"Climate
setting"Cu încălzire în staţionare:
operare încălzire în staţio‐
nare, vezi pagina 225.
Fără încălzire în staţionare:
operare ventilare în staţio‐
nare, vezi pagina 225."R/C parking"Intrarea în/ieşirea din parcare
cu telecomanda, vezi pa‐
gina 209
Încărcarea bateriei telecomenzii
Dacă starea de încărcare a bateriei telecomen‐
zii scade sub o anumită valoare, afişajul se de‐
conectează automat. Bateria trebuie încărcată
înainte de a putea reactiva afişajul. Butoanele
standard rămân disponibili până când bateria
se descarcă complet.
Pentru încărcarea bateriei telecomenzii:
Seite 57Deschidere şi închidereComenzi57
Online Edition for Part no. 0140 2 966 471 - X/15
Page 58 of 347

▷Aşezaţi telecomanda cu butonul de blocare
în sus pe protuberanţa suportului de
încărcare wireless, de sub cotiera centrală.▷Conectaţi telecomanda la portul USB din
partea stângă, prin fişa micro-USB.
Profiluri şofer
Principiu de funcţionare
În profilurile şofer pot fi salvate setări indivi‐
duale pentru mai mulţi şoferi, setări care ulte‐
rior pot fi accesate.
Generalităţi
Sunt disponibile trei profiluri şofer în care se
salvează setările personale privind autovehicu‐
lul. Fiecărei telecomenzi i se atribuie unul din
aceste profiluri şofer.
Dacă autovehiculul se deblochează cu o tele‐
comandă, se activează profilul şofer alocat.
Toate setările salvate în profilul şofer vor fi au‐
tomat aplicate.
Dacă autovehiculul este utilizat de mai mulţi
şoferi având propriile telecomenzi, la deblocare
autovehiculul se va adapta la setările perso‐
nale. Aceste setări se vor restabili, chiar dacă
între timp autovehiculul a fost folosit de o altă
persoană în posesia altei telecomenzi.
Modificările aplicate setărilor sunt automat sal‐
vate în profilul şofer utilizat în acel moment.
Dacă prin iDrive se selectează un alt profil şo‐
fer, automat se aplică setările din acel profil.
Profilul şofer accesat este alocat telecomenzii
aflate în uz în momentul respectiv.
În plus aveţi la dispoziţie un profil suplimentar,
nealocat niciunei telecomenzi: "Drive off
(guest)". Acesta poate fi utilizat pentru efec‐
tuarea de setări la autovehicul fără modificarea
profilurilor şofer.
Profilul şofer utilizat momentan După conectarea afişajului de control este afi‐
şat numele profilului şofer utilizat în acel mo‐
ment.
Se poate intra direct în meniul Administrare
profiluri, vezi pagina 59, de ex. pentru a se‐
lecta propriul profil şofer. Acest lucru vă per‐
mite accesarea setărilor personale privind au‐
tovehiculul, dacă anterior nu aţi deblocat
maşina cu propria cheie.1."Change driver profile"2.Selecţie profil şofer, vezi pagina 59.
Imediat ce porniţi motorul şi apăsaţi un buton,
pe afişajul de control apare afişajul selectat ul‐
tima dată.
Pentru închiderea ecranului de pornire prin
iDrive:
"OK"
Reglaje
În cadrul profilului şofer utilizat în mod curent
sunt salvate setările următoarelor sisteme şi
funcţii. Volumul setărilor care pot fi memorate
depinde de dotare şi de ţară.
▷Deblocare şi blocare.▷Lumini.▷Climatizare.▷Radio.▷Tablou de bord.▷Butoane cu funcţii preferate.▷Sonor, sunet.▷Afişaj de control.▷Navigare.▷TV.▷PDC (control distanţă parcare).Seite 58ComenziDeschidere şi închidere58
Online Edition for Part no. 0140 2 966 471 - X/15
Page 59 of 347

▷Cameră video pentru marşarier.▷Panorama View.▷Afişaj hologramă.▷Selector program de rulare.▷Poziţie scaun, poziţie oglinzi exterioare, po‐
ziţie volan.▷Sistemul de reglare a vitezei de deplasare.▷Sistem Intelligent Safety (siguranţă inteli‐
gentă).▷Night Vision.
Administrarea profilelor
Selectarea profilului şofer
Indiferent de telecomanda utilizată în momen‐
tul respectiv, se poate accesa un alt profil şo‐
fer.
Prin intermediul iDrive:
1."My Vehicle"2."Driver profiles"3.Selectaţi profilul şofer.4."OK"▷Setările salvate în profilul şofer accesat
sunt aplicate automat.▷Profilul şofer accesat este alocat teleco‐
menzii utilizate la momentul respectiv.▷Dacă profilul şofer este deja alocat unei
alte telecomenzi, profilul şofer respectiv va
fi valabil pentru ambele telecomenzi. Din
acest moment nu se mai pot separa
setările celor două telecomenzi.
Profil suplimentar
Prin intermediul profilului suplimentar pot fi
efectuate setări individuale, fără a fi salvate în
niciunul din cele trei profiluri şofer personale.
Acest aspect poate reprezenta un avantaj la
utilizarea temporară a autovehiculului de către
şoferi fără un profil şofer propriu.
Prin intermediul iDrive:1."My Vehicle"2."Driver profiles"3."Drive off (guest)"4."OK"
Profilul suplimentar nu poate fi redenumit.
Acesta nu este alocat telecomenzii momentan
utilizate.
Redenumirea profilului şofer Pentru a evita confuzia între profilurile şofer,
profilul şofer momentan utilizat poate fi perso‐
nalizat prin denumire.
Prin intermediul iDrive:
1."My Vehicle"2."Driver profiles"
Profilul şofer marcat cu acest simbol
poate fi redenumit.
3.Selectaţi profilul şofer.4."Change driver profile name"5.Introduceţi numele pentru profil.6.Selectaţi simbolul .
Resetarea profilului şofer
Setările profilului şofer activ sunt readuse la
setările din fabrică.
Prin intermediul iDrive:
1."My Vehicle"2."Driver profiles"
Profilul şofer marcat cu acest simbol
poate fi resetat.
3.Selectaţi profilul şofer.4."Reset driver profile"
Exportarea profilului şofer
Majoritatea setărilor profilului şofer aflat în uz
poate fi exportată.
Asta poate fi avantajos pentru salvarea şi acce‐
sarea setărilor personale, de exemplu înainte
Seite 59Deschidere şi închidereComenzi59
Online Edition for Part no. 0140 2 966 471 - X/15
Page 66 of 347

▷Pentru deblocare, telecomanda trebuie să
se afle în exteriorul autovehiculului, în zona
uşilor.▷O nouă deblocare sau blocare este posibilă
numai după aproximativ 2 secunde.▷Pornirea motorului este posibilă numai
dacă telecomanda se află în autovehicul.
Deblocare
Cuprindeţi integral un mâner portieră al auto‐
vehiculului, săgeată.
Corespunde apăsării butonului
telecomen‐
zii.
Blocare
Uşa şoferului trebuie să fie închisă.
Atingeţi cu degetul pentru aproximativ 1 se‐
cundă suprafaţa striată de pe mânerul oricărei
uşi închise, săgeată, fără a prinde mânerul uşii.
Corespunde apăsării butonului
telecomen‐
zii.
Închidere tip confort
AVERTIZARE
Pe parcursul închiderii tip confort pot fi
prinse părţi ale corpului. Există risc de
vătămare corporală. La închiderea tip confort
asiguraţi-vă să fie liberă zona de mişcare.◀
Atingeţi cu degetul şi menţineţi degetul pe su‐
prafaţa striată de pe mânerul oricărei uşi în‐
chise, săgeată, fără a prinde mânerul uşii.
Corespunde menţinerii apăsat a butonului
de pe telecomandă.
În plus faţă de blocare, se închid geamurile şi
trapa din sticlă, iar oglinzile exterioare se pliază.
Deschiderea individuală a clapeteiportbagaj
Apăsaţi butonul de pe partea exterioară a cla‐
petei portbagajului.
Corespunde apăsării butonului
teleco‐
menzii.
Starea portierelor nu se schimbă.
Deschidere/închidere clapetă
portbagaj fără atingere
Principiu de funcţionare Clapeta portbagaj poate fi deschisă şi închisă
cu ajutorul telecomenzii fără atingere. Doi sen‐
zori identifică mişcarea piciorului îndreptată
spre faţă în zona centrală a hayonului, şi capota
portbagajului se deschide sau se închide.
Seite 66ComenziDeschidere şi închidere66
Online Edition for Part no. 0140 2 966 471 - X/15
Page 77 of 347

ReglareDotare autovehiculÎn cadrul acestui capitol sunt descrise toate
dotările de serie, de ţără şi dotările speciale,
care sunt oferite pentru această serie de mo‐
del. De aceea sunt descrise şi dotările, care nu
sunt disponibile în cadrul unui autovehicul,
de ex. pe baza dotărilor speciale selectate sau
a variantei de ţară. Acelaşi lucru este valabil şi
pentru funcţiile şi sistemele relevante pentru
securitate. La utilizarea funcţiilor şi sistemelor
corespunzătoare trebuie respectate normele
legale naţionale în vigoare.
Siguranţa pe scaun
Condiţia parcurgerii unui traseu în mod relaxat
şi lipsit de oboseală este o poziţie de şedere
adaptată particularităţilor pasagerilor.
Poziţia de şedere are un rol important în situaţii
de accident:▷Centuri de siguranţă, vezi pagina 81.▷Tetiere, vezi pagina 83.▷Airbaguri, vezi pagina 142.
Scaune faţă
Indicaţii AVERTIZARE
Dacă reglaţi scaunul în timpul deplasării
se poate întâmpla ca scaunul să se mişte
brusc. Autovehiculul poate scăpa de sub con‐
trol. Există pericol de accident. Reglaţi scaunul
din partea şoferului numai în staţionare.◀
AVERTIZARE
Cu spătarul scaunului înclinat prea în
spate nu mai este garantată funcţia de protec‐
ţie a centurii de siguranţă. Există pericolul de
„alunecare” pe sub centura de siguranţă în ca‐
zul unui accident. Există risc de vătămare cor‐
porală sau chiar pericol de moarte. Reglaţi
scaunul înainte de a vă deplasa. Reglaţi spăta‐
rul cât mai vertical şi nu modificaţi poziţia aces‐
tuia în timpul deplasării.◀
AVERTIZARE
În timpul mişcării scaunelor există pericol
de prindere. Există pericol de vătămare corpo‐
rală sau risc de daune materiale. Înainte de re‐
glare asiguraţi-vă să fie liberă zona de mişcare
a scaunului.◀
Scaune reglabile electric
Privire de ansamblu1Suport pentru gambe2Direcţie longitudinală, înălţime, înclinaţie3Suport pentru umeri4Lăţimea spătarului5Suport lombar6Spătar, tetieră
Generalităţi
Reglajul curent al scaunului şoferului se sal‐
vează în profilul şofer utilizat în momentul res‐
pectiv. La deblocarea vehiculului prin teleco‐
mandă această poziţie este automat apelată,
dacă funcţia, vezi pagina 69, pentru acestea
este activă.
Seite 77ReglareComenzi77
Online Edition for Part no. 0140 2 966 471 - X/15
Page 82 of 347

Cele două încuietoare de centură integrate în
banchetă sunt destinate pentru ocupantul din
dreapta, respectiv stânga, al autovehiculului.
Încuietoarea interioară de centură integrată în
bancheta din spate este destinată exclusiv
ocupantului locului din mijloc.
Generalităţi
Toţi pasagerii trebuie să-şi fixeze centura de
siguranţă înainte de pornirea vehiculului.
Pentru protecţia pasagerilor, închizătorul cen‐
turii se declanşează din timp. Scoateţi încet
centura din suport la fixarea acesteia.
Airbagurile completează funcţionalitatea cen‐
turilor de siguranţă ca şi dispozitive suplimen‐
tare de siguranţă, însă nu înlocuiesc centurile
de siguranţă.
Punctul de prindere a centurii de siguranţă asi‐
gură o poziţie corectă a centurii pentru adulţii
de toate înălţimile, în condiţiile în care scaunul
a fost reglat corespunzător.
Indicaţii AVERTIZARE
Dacă cu centura de siguranţă este legată
mai mult de o persoană nu mai este garantată
funcţia de protecţie a centurii. Există risc de
vătămare corporală sau chiar pericol de
moarte. Cu fiecare centură de siguranţă fixaţi
numai câte o persoană. Nu ţineţi în braţe suga‐
rii şi copiii, ci transportaţi-i şi asiguraţi-i în mod
corespunzător cu sisteme adecvate de reţinere
pentru copii.◀
AVERTIZARE
Dacă centura de siguranţă nu este legată
corect, funcţia de protecţie a acesteia poate fi
limitată sau să se piardă complet. Centura de
siguranţă legată incorect poate provoca
vătămări corporale suplimentare, de exemplu
în cazul unui accident sau a unei manevre de
frânare sau evitare. Există risc de vătămare
corporală sau chiar pericol de moarte. Aveţigrijă ca toţi pasagerii să aibă centura de sigu‐
ranţă legată corect.◀
Utilizarea corectă a centurii de
siguranţă▷Legaţi centura întinsă, fără răsucire,
strânsă cât mai bine pe corp, trecând-o
peste bazin şi umăr.▷Legaţi centura în zona bazinului cât mai
aproape de şolduri. Centura nu trebuie să
vă apese stomacul.▷Nu legaţi centura pe gât, nu o frecaţi de
muchii ascuţite şi n-o treceţi, respectiv n-o
prindeţi între obiecte rigide sau fragile.▷Evitaţi îmbrăcămintea groasă.▷Tensionaţi mai des centura în zona bustu‐
lui.
Închiderea centurii de siguranţă
Generalităţi
Încuietoarea centurii trebuie să se blocheze cu
un clinchet.
Tensionarea automată a centurii de
siguranţă
După plecare, cu centura fixată, banda centurii
şoferului şi cea a pasagerului faţă vor fi tensio‐
nate automat o singură dată.
Deschiderea centurii de siguranţă
1.Prindeţi centura de siguranţă.2.Apăsaţi butonul roşu al încuietorii.Seite 82ComenziReglare82
Online Edition for Part no. 0140 2 966 471 - X/15
Page 83 of 347

3.Conduceţi centura la mecanismul de re‐
tractare.
Sistem de atenţionare a ocupanţilor
scaunelor din faţă pentru fixarea
centurii de siguranţă
Se afişează un mesaj Check Control.
Verificaţi dacă aţi fixat corect centura
de siguranţă.
Sistemul de avertizare se activează atunci când
nu este fixată centura de siguranţă pe partea
şoferului.
La anumite variante de ţară, sistemul de aten‐
ţionare pentru fixarea centurii de siguranţă se
activează de la cca. 10 km/h atunci când cen‐
tura pasagerului faţă nu este fixată şi pe scau‐
nul pasagerului din dreapta faţă se află obiecte
grele.
Sistem de avertizare pentru fixarea
centurii de siguranţă pentru scaunele
din spate
Se aprinde lampa de control de pe
planşa de instrumente, după pornirea
motorului.
▷Verde: centura de siguranţă de la scaunul
corespunzător din spate este cuplată.▷Roşu: centura de siguranţă de la scaunul
corespunzător din spate nu este cuplată.
Sistemul de avertizare pentru cuplarea centurii
de siguranţă se activează dacă o centură de la
scaunele spate este decuplată în timpul de‐
plasării.
Funcţie de siguranţă În situaţii de rulare critice, de ex. frânare com‐
pletă, sunt pretensionate automat centurile de
siguranţă din faţă.
După ce o situaţie critică se termină, dacă nu
se ajunge la accident, tensionarea centurii se
reduce din nou.
Dacă tensionarea centurii nu se slăbeşte auto‐
mat, opriţi şi desfaceţi centura cu butonul roşu
al încuietorii. Înainte de a continua deplasarea,
închideţi din nou centura de siguranţă.
Deteriorarea centurilor de siguranţă AVERTIZARE
Funcţia de protecţie a centurii de sigu‐
ranţă poate fi limitată sau se pierde complet în
următoarele situaţii:▷Centurile de siguranţă sunt deteriorate,
murdare sau modificate în alt mod.▷Încuietoarea centurii este deteriorată sau
este foarte murdară.▷Dispozitivul de tensionare sau retractorul
centurii au fost modificate.
Într-un accident centurile de siguranţă pot fi
deteriorate fără a sesiza acest lucru. Există risc
de vătămare corporală sau chiar pericol de
moarte. Menţineţi curate şi nu modificaţi cen‐
turile de siguranţă, încuietoarele, dispozitivele
de tensionare, retractoarele şi sistemele de an‐
corare a centurilor. După accident solicitaţi ve‐
rificarea centurilor de siguranţă la un service
partener al producătorului, un alt partener de
service sau un atelier de specialitate calificat.◀
Tetiere faţă
Indicaţii AVERTIZARE
Lipsa funcţiei de siguranţă din cauza te‐
tierelor demontate sau reglate incorect poate
provoca leziuni în zona la capului şi a gâtului.
Există risc de vătămare corporală. Înainte de
plecare montaţi tetierele pe scaunele ocupate
de pasageri şi asiguraţi-vă că tetierele sprijină
din spate capul pasagerilor la nivelul ochilor.◀
Seite 83ReglareComenzi83
Online Edition for Part no. 0140 2 966 471 - X/15
Page 90 of 347

Privire de ansamblu
Faţă
Spate
Memorare
1.Reglaţi poziţia dorită.2. Apăsaţi butonul. Textul din buton
luminează.3.Apăsaţi butonul 1 sau 2, până când lumi‐
nează textul. Se stinge iluminarea textului.
Aţi apăsat butonul din greşeală:
Apăsaţi butonul încă o dată.
Se stinge iluminarea textului.
Apelare
Funcţia confort
Apăsaţi butonul 1 sau 2 dorit.
Reglarea corespunzătoare a scaunului este în‐
treprinsă în mod automat.
Procedura se întrerupe dacă apăsaţi un buton
pentru reglarea scaunului sau unul dintre bu‐
toanele.
În timpul deplasării, funcţia de confort nu este
disponibilă la scaunul şoferului.
Funcţie de siguranţă În timpul deplasării, la scaunul şoferului poate fiaccesat un profil şofer:
Menţineţi apăsat butonul 1 sau 2 dorit, până la
finalizarea procedurii de reglare.
Comanda tactilă BMW La scaunul pasagerului faţă şi în spate, funcţia
memorie poate fi operată şi prin comanda tac‐
tilă BMW Touch Command.
Funcţie de masaj
Principiu de funcţionare Funcţia de masaj asigură, în funcţie de pro‐
gram, relaxarea musculaturii şi stimulează cir‐
culaţia sangvină, prevenind simptomele de oboseală.
Generalităţi
Se pot selecta opt programe diferite de masaj:▷Activare program spate.▷Activare program bust.▷Activare program total.▷Masaj spate.▷Masaj umăr.▷Masaj lombar.▷Antrenament zona toracelui.▷Antrenament corpul întreg.Seite 90ComenziReglare90
Online Edition for Part no. 0140 2 966 471 - X/15