ESP BMW 7 SERIES 2016 Ghiduri De Utilizare (in Romanian)
[x] Cancel search | Manufacturer: BMW, Model Year: 2016, Model line: 7 SERIES, Model: BMW 7 SERIES 2016Pages: 347, PDF Size: 6.05 MB
Page 6 of 347
IndicaţiiCu privire la aceste
Instrucţiuni de utilizare
Orientare
Prin intermediul indexului de cuvinte cheie pu‐
teţi accesa cel mai rapid anumite subiecte.
Pentru prezentarea autovehiculului, se reco‐
mandă primul capitol.
Actualizare după încheierea ediţiei
Din cauza actualizărilor după închiderea ediţiei
pot exista diferenţe între Manualul utilizatorului
în forma tipărită şi prezentele instrucţiuni de
utilizare:▷Manualul utilizatorului integrat în autovehi‐
cul.▷Manualul utilizatorului online.▷Aplicaţia BMW Driver’s Guide.
Indicaţiile privind actualizările se găsesc în
anexa manualului utilizatorului autovehiculului
în forma tipărită.
Manualul de utilizare referitor la
navigaţie, entertainment, comunicaţie
Manualul de utilizare referitor la navigaţie, en‐
tertainment, comunicaţii se găseşte la service
în formă imprimată.
Subiectele Navigaţie, Divertisment şi Comuni‐
care pot fi apelate prin manualul de utilizare in‐
tegrat de pe afişajul de control şi în aplicaţia
BMW Driver's Guide.
Surse suplimentare de
informare
Pentru alte întrebări, Service-ul vă stă la dispo‐
ziţie oricând.
Internet
Informaţii privitoare la BMW, de ex. la tehnică,pe internet: www.bmw.ro.
BMW Driver’s Guide App În multe ţări manualul de utili‐
zare este disponibil ca aplicaţie
la telefonul mobil. Alte informaţii
pe Internet:
www.bmw.com/
bmw_drivers_guide
Simboluri şi reprezentări
Simbolurile din manualul de utilizare
Indică măsurile de precauţie ce trebuie
respectate cu precizie pentru a evita
posibilitatea rănirii personale şi a deteriorării
grave a automobilului.
◄ Marchează sfârşitul unei anumite secţiuni.
Se referă la măsurile care trebuie luate
pentru protejarea mediului.
"..." Identifică textele de pe afişajul în
automobil pentru selectarea funcţiilor.
›...‹ Indică comenzile pentru sistemul de control
vocal.
››...‹‹ Indică răspunsurile sistemului de control
vocal.
Etapele de lucru
Etapele de lucru de efectuat sunt grupate într-
o listă numerotată. Trebuie respectată succe‐
siunea etapelor.
1.Prima etapă de lucru.2.A doua etapă de lucru.Seite 6Indicaţii6
Online Edition for Part no. 0140 2 966 471 - X/15
Page 7 of 347
SpecificaţiiSpecificaţiile fără succesiune obligatorie sau
variante alternative sunt reprezentate sub
forma unei liste cu specificaţii grupate în
puncte.▷Prima variantă.▷A doua variantă.
Simboluri pe piesele vehiculului
Se recomandă studierea secţiunii
corespunzătoare din prezentul Manual al
proprietarului cu privire la o anumită piesă sau
ansamblu.
Dotare autovehicul
Acest manual de utilizare descrie toate dotările
de serie, de tara şi dotările speciale, care sunt
oferite pentru această serie de model. De
aceea, în cadrul acestui manual de utilizare,
sunt descrise şi ilustrate şi dotările ce nu sunt
montate în autovehiculul dvs., de ex. din cauza
dotării speciale selectate sau a variantei de
ţară.
Acelaşi lucru este valabil şi pentru funcţiile şi
sistemele relevante pentru securitate.
La utilizarea funcţiilor şi sistemelor cores‐
punzătoare trebuie respectate normele legale
naţionale în vigoare.
Dacă există dotări şi modele care nu sunt des‐
crise în acest manual, respectaţi manualele de
utilizare suplimentare.
La vehicule cu volan pe dreapta, unele ele‐
mente de comandă sunt amplasate diferit de‐
cât în imagini.
Actualitatea Manualului de
utilizare
Informaţii de bază Nivelul ridicat de siguranţă şi calitate al autove‐
hiculelor este garantat prin dezvoltare şi evolu‐
ţie continuă. Din acest motiv, în unele cazuri
pot apărea diferenţe între descrieri şi dotările
efective ale vehiculului.
Actualizare după încheierea ediţiei
Din cauza actualizărilor după închiderea ediţiei
pot exista diferenţe între Manualul utilizatorului
în forma tipărită şi prezentele instrucţiuni de
utilizare:▷Manualul utilizatorului integrat în autovehi‐
cul.▷Manualul utilizatorului online.▷Aplicaţia BMW Driver’s Guide.
Indicaţiile privind actualizările se găsesc în
anexa manualului utilizatorului autovehiculului
în forma tipărită.
Siguranţă proprie
Garanţie Autovehiculul dvs. este construit tehnic con‐
form condiţiilor de operare şi cerinţelor pentru
aprobare, aplicabile în ţara primei livrări - Omo‐
logare. Dacă doriţi să utilizaţi autovehiculul în
altă ţară, ar putea fi necesară adaptarea ante‐
rioară a acestuia la condiţiile de exploatare şi la
cerinţele de înmatriculare eventual diferite,
existente în respectiva ţară. Dacă autovehiculul
dvs. îndeplineşte cerinţele de omologare pen‐
tru o anumită ţară, nu puteţi aplica acolo pre‐
tenţiile de garanţie pentru autovehiculul dvs.
Alte informaţii sunt disponibile la service-ul
partener.
Întreţinere şi reparaţie Tehnica de nouă generaţie, de ex. utilizarea de
materiale moderne şi sisteme electronice com‐
plexe, necesită metode de revizie şi reparaţie
corespunzătoare.
Constructorul autovehiculului dumneavoastră
vă recomandă efectuarea lucrărilor respective
la un service partener BMW. În cazul în care
optaţi pentru un alt atelier de specialitate,
Seite 7Indicaţii7
Online Edition for Part no. 0140 2 966 471 - X/15
Page 8 of 347
BMW recomandă alegerea unui atelier care
efectuează lucrările corespunzătoare, de
exemplu lucrările de întreţinere şi reparaţii,
conform normelor BMW şi care lucrează cu
personal calificat, în acest manual astfel de
ateliere fiind numite “un alt service partener
sau un atelier de specialitate calificat".
La lucrări efectuate necorespunzător, de ex. în‐
treţinerea şi reparaţia, există pericolul unor
daune ulterioare şi a riscurilor de securitate
aferente.
Piese şi accesorii BMW recomandă utilizarea de piese şi acceso‐
rii agreate de BMW în scopul utilizării.
Service-ul partener BMW este persoana adec‐
vată de contact pentru piese de schimb şi ac‐
cesorii originale BMW, pentru alte produse agreate de BMW şi vă oferă consultanţă califi‐
cată corespunzătoare.
Funcţionalitatea şi securitatea în utilizare a
acestor produse au fost testate în vehicule BMW.
Pentru piesele de schimb şi BMW accesoriile
originale, BMW îşi asumă răspunderea. Pe de
altă parte, BMW nu îşi poate asuma răspunde‐
rea pentru piese sau accesorii de orice fel, care
nu sunt aprobate.
BMW nu poate evalua nivelul de siguranţă pen‐
tru utilizarea tuturor produselor de pe piaţă. Si‐
guranţa nu este garantată nici atunci când o in‐
stituţie oficială a unei ţări emite o scrisoare de garanţie. Astfel de testări nu pot include întot‐
deauna condiţiile particulare ale vehiculelor
BMW şi din acest motiv nu sunt întotdeauna în
totalitate corecte.
Memorie de date O mulţime de componente electronice ale au‐
tovehiculului dumneavoastră conţin memorii
de date, care memorează informaţii tehnice re‐
feritoare la starea autovehiculului, evenimen‐
tele şi erorile, temporar sau permanent. Acesteinformaţii tehnice documentează la modul ge‐
neral starea unei componente, a unui modul, a
unu sistem sau a mediului:▷Stările de funcţionare ale componentelor
de sistem, de ex. nivelurile de umplere.▷Mesajele de stare ale autovehiculului şi
componentelor individuale ale acestuia,
de ex. turaţia roţilor/viteza, decelerarea
mişcărilor, acceleraţia transversală.▷Disfuncţionalităţile şi defecţiunile compo‐
nentelor importante de sistem, de ex. lu‐
mina şi frânele.▷Reacţiile autovehiculului în situaţii speciale
de deplasare, de ex. declanşarea unui air‐
bag, conectarea sistemelor de reglare a
stabilităţii.▷Stările mediului ambiant, de ex. tempera‐
tura.
Aceste datele sunt de natură exclusiv tehnică
şi sunt necesare detectării şi remedierii erori‐
lor, precum şi optimizării funcţiilor autovehicu‐
lului. Profilele de deplasare pe traseele par‐
curse nu pot fi realizate pe baza acestor date.
Dacă sunt solicitate prestaţii de servicii, pre‐
cum servicii de reparaţie, procese de service,
situaţii de garanţie, asigurarea calităţii, aceste
informaţii tehnice pot fi citite din memoria de
evenimente şi erori cu aparate de diagnoză
speciale de către angajaţii service-ului partener
al producătorului, ai unui alt service partener
sau ai unui atelier de specialitate calificat. De
acolo obţineţi, dacă este necesar informaţii su‐
plimentare. După remedierea defecţiunii sunt
şterse informaţiile din memoria de erori sau
sunt suprascrise în continuare.
Pe parcursul utilizării autovehiculului pot
apărea situaţii, în care aceste date tehnice, în
combinaţie cu alte informaţii, de ex. protocolul
de accident, daunele produse autovehiculului,
declaraţiile martorilor, etc. — dacă este cazul,
cu solicitarea opiniei unui expert — se pot re‐
feri direct la o persoană.
Funcţiile suplimentare, care sunt contractate
de către client, de ex. localizarea autovehiculu‐
Seite 8Indicaţii8
Online Edition for Part no. 0140 2 966 471 - X/15
Page 12 of 347
CockpitDotare autovehicul
În cadrul acestui capitol sunt descrise toate
dotările de serie, de ţără şi dotările speciale,
care sunt oferite pentru această serie de mo‐
del. De aceea sunt descrise şi dotările, care nu
sunt disponibile în cadrul unui autovehicul,de ex. pe baza dotărilor speciale selectate sau
a variantei de ţară. Acelaşi lucru este valabil şi
pentru funcţiile şi sistemele relevante pentru
securitate. La utilizarea funcţiilor şi sistemelor
corespunzătoare trebuie respectate normele
legale naţionale în vigoare.
Despre volan
1Funcţii de confort la şedereFuncţie gentleman 79Memorie scaune, oglinzi şi vo‐
lan 89Funcţie de masaj 902Ruloul parasolar de pe lu‐
netă 723Comutatorul de siguranţă pentru
geamuri şi rulouri parasolar 724Macara geam 705Acţionarea oglinzilor exterioare 876LuminiSeite 12PrezentareCockpit12
Online Edition for Part no. 0140 2 966 471 - X/15
Page 14 of 347
12Maneta de pe coloana volanului, dreaptaŞtergător 107Senzor de ploaie 108Curăţare parbriz şi faruri 10913Pornirea/oprirea motorului 101Funcţie pornire/oprire auto‐
mată 10214Claxon, pe întreaga suprafaţă15Încălzire volan 8916Reglarea volanului 8917Deblocarea capotei motorului 29418Deschiderea/închiderea clapetei
portbagaj 6419Torpedo 243
Despre consola centrală
1Afişaj de control 202Ventilare 222Seite 14PrezentareCockpit14
Online Edition for Part no. 0140 2 966 471 - X/15
Page 17 of 347
Repaus, disponibilitate operaţională şi
pentru condusDotare autovehicul
În cadrul acestui capitol sunt descrise toate
dotările de serie, de ţără şi dotările speciale,
care sunt oferite pentru această serie de mo‐
del. De aceea sunt descrise şi dotările, care nu
sunt disponibile în cadrul unui autovehicul,
de ex. pe baza dotărilor speciale selectate sau
a variantei de ţară. Acelaşi lucru este valabil şi
pentru funcţiile şi sistemele relevante pentru
securitate. La utilizarea funcţiilor şi sistemelor
corespunzătoare trebuie respectate normele
legale naţionale în vigoare.
Generalităţi
Autovehiculul se află într-una din cele trei stări,
în funcţie de situaţie:▷Stare de repaus.▷Disponibilitate operaţională.▷Disponibilitate pentru condus.
Stare de repaus
Principiu de funcţionare Dacă autovehiculul se află în stare de repaus,
acesta este oprit. Toţi consumatorii electrici
sunt dezactivaţi.
Generalităţi
Înainte de deschiderea din exterior şi după
părăsire şi blocare, autovehiculul se află în
stare de repaus.
Indicaţii
AVERTIZARE
Autovehiculul neasigurat se poate pune
singur în mişcare. Există pericol de accident.
Înainte de a părăsi autovehiculul, imobilizaţi-l.
Pentru a vă asigura că autovehiculul este imo‐
bilizat, respectaţi următoarele:▷Cuplaţi frâna de parcare.▷Pe rampe sau în pante rotiţi roţile din faţă în
direcţia bordurii.▷Pe pante sau în rampe asiguraţi suplimen‐
tar autovehiculul, de exemplu cu o pană.◀
AVERTIZARE
Copiii nesupravegheaţi şi animalele
transportate în autovehicul pot pune în mişcare
autovehiculul, punându-se în pericol pe ei în‐
şişi sau traficul, de exemplu prin următoarele
fapte:
▷Apăsarea butonului Start/Stop.▷Eliberarea frânei de parcare.▷Deschiderea sau închiderea uşilor şi gea‐
murilor.▷Comutaţi schimbătorul de viteze pe poziţia
N.▷Operarea echipamentelor de la bord.
Există pericol de accidente sau risc de
vătămare corporală. Nu lăsaţi copiii sau anima‐
lele nesupravegheaţi în autovehicul. La părăsi‐
rea autovehiculului luaţi cu dumneavoastră te‐
lecomanda şi încuiaţi autovehiculul.◀
Stare de repaus automat Starea de repaus se instalează automat în
următoarele condiţii:
▷După câteva minute, în cazul în care auto‐
vehiculul nu primeşte nicio comandă.Seite 17Repaus, disponibilitate operaţională şi pentru condusPrezentare17
Online Edition for Part no. 0140 2 966 471 - X/15
Page 20 of 347
iDriveDotare autovehicul
În cadrul acestui capitol sunt descrise toate
dotările de serie, de ţără şi dotările speciale,
care sunt oferite pentru această serie de mo‐
del. De aceea sunt descrise şi dotările, care nu
sunt disponibile în cadrul unui autovehicul,
de ex. pe baza dotărilor speciale selectate sau
a variantei de ţară. Acelaşi lucru este valabil şi
pentru funcţiile şi sistemele relevante pentru
securitate. La utilizarea funcţiilor şi sistemelor
corespunzătoare trebuie respectate normele
legale naţionale în vigoare.
Principiu de funcţionare
iDrive înglobează funcţiile mai multor butoane
şi comutatoare. Aceste funcţii pot fi operate
prin controler şi ecranul tactil.
Observaţie AVERTIZARE
Operarea sistemelor informatice inte‐
grate şi a echipamentelor de comunicare vă
poate distrage atenţia în timpul deplasării de la
scena de trafic. Puteţi pierde controlul asupra
autovehiculului. Există pericol de accident.
Operaţi sistemele sau dispozitivele numai când
situaţia din trafic o permite. La nevoie opriţi-vă
şi operaţi sistemele sau dispozitivele cu auto‐
vehiculul în staţionare.◀Elemente de comandă
Privire de ansamblu1Afişaj de control cu ecran tactil2Butonul de control cu taste şi touchpad
Afişaj de control
Indicaţii
▷Pentru curăţarea afişajului de control, res‐
pectaţi indicaţiile de întreţinere, vezi pa‐
gina 318.▷Nu amplasaţi obiecte în zona din faţa afişa‐
jului de control pentru a evita deteriorarea
afişajului de control.▷În cazul în care afişajul de control este ex‐
pus unor temperaturi foarte ridicate, de
exemplu din cauza soarelui intens, lumino‐
zitatea se poate reduce până la deconecta‐
rea completă. Reducând temperatura, de
exemplu prin umbrire sau cu ajutorul insta‐
laţiei de climatizare, se restabilesc funcţiile
normale.
Pornire
1.Activaţi disponibilitatea operaţională.2.Apăsaţi pe controler.
Oprire
1. Apăsaţi butonul.
Seite 20PrezentareiDrive20
Online Edition for Part no. 0140 2 966 471 - X/15
Page 26 of 347
▷Pentru a şterge un caracter, împingeţi-l pe
suportul tactil la stânga.▷Pentru introducerea unui spaţiu, împingere
la dreapta în mijlocul suportului tactil.▷Pentru introducerea unei liniuţe, împingere
la dreapta în zona superioară a suportului
tactil.▷Pentru introducerea unui caracter de subli‐
niere, împingere la dreapta în zona infe‐
rioară a suportului tactil.
Operarea hărţii interactive şi a
internetului
Harta interactivă a sistemului de navigare şi pa‐
ginilor de internet poate să fie deplasată prin
intermediul Touchpad.
FuncţieComenziDeplasarea hărţii inte‐
ractive sau a paginilor
Internet.Împingeţi în direcţia
corespunzătoare.Mărirea/micşorarea
hărţilor interactive sau
a paginilor Internet.Pe suportul tactil,
prin apropierea sau
îndepărtarea degete‐
lor.Afişarea meniului sau
deschiderea unui link
pe internet.Atingeţi o singură
dată.
Efectuare reglaje
Setările pe afişajul de control, precum volumul
sonor, pot fi efectuate prin intermediul supor‐
tului tactil. În acest scop efectuaţi o împingere
corespunzătoare la stânga sau dreapta.
Afişare concomitentă a două
ferestre pe ecran,
Splitscreen
Generalităţi
La afişarea concomitentă a două ferestre pe
ecran, la unele meniuri în partea dreaptă pot fi
reprezentate informaţii suplimentare, cum ar fi
informaţii ale computerului de bord.
La acest tip de afişare, aşa-numitul Split‐
screen, aceste informaţii rămân vizibile şi la
trecerea într-o altă rubrică a meniului.
Pornirea/oprirea afişării concomitente
a două ferestre pe ecran1. Apăsaţi butonul.2."Split screen"
Selectaţi afişajul
Acest mod de afişare poate fi selectat în me‐
niurile în care este posibilă afişarea concomi‐
tentă a două ferestre pe ecran.
1.Deplasaţi controlerul la dreapta, până se
selectează Splitscreen.2.Apăsaţi pe controler.3.Selectaţi setarea dorită.
Stabilirea selecţiei de afişaje
Selecţia de afişaje poate fi stabilită.
1.Deplasaţi controlerul la dreapta, până se
selectează Splitscreen.2.Apăsaţi pe controler.Seite 26PrezentareiDrive26
Online Edition for Part no. 0140 2 966 471 - X/15
Page 29 of 347
Sistem de comandă BMW prin gesturiDotare autovehiculÎn cadrul acestui capitol sunt descrise toate
dotările de serie, de ţără şi dotările speciale,
care sunt oferite pentru această serie de mo‐
del. De aceea sunt descrise şi dotările, care nu
sunt disponibile în cadrul unui autovehicul,
de ex. pe baza dotărilor speciale selectate sau
a variantei de ţară. Acelaşi lucru este valabil şi
pentru funcţiile şi sistemele relevante pentru
securitate. La utilizarea funcţiilor şi sistemelor
corespunzătoare trebuie respectate normele
legale naţionale în vigoare.
Principiu de funcţionare
Prin intermediul sistemului de comandă BMW
prin gesturi pot fi operate anumite funcţii ale
iDrive.
Privire de ansambluGesturile sunt înregistrate de o cameră video
montată pe plafon.
Efectuaţi gesturile sub oglinda interioară.
Activare/dezactivare
Prin intermediul iDrive:1."My Vehicle"2."System settings"3."Gestures"4."Gesture control"
Reglaje
▷"Display tips": gesturile care pot fi făcute
sunt afişate pe afişajul de control.▷"Audio feedback": când un gest este recu‐
noscut, se emite un semnal acustic.Seite 29Sistem de comandă BMW prin gesturiPrezentare29
Online Edition for Part no. 0140 2 966 471 - X/15
Page 30 of 347
Gesturi posibile
GesturiComenziFuncţieMişcaţi degetul arătător înainte şi înapoi, în di‐
recţia ecranului.Acceptarea unui apel telefonic.
Confirmarea mesajului Check-
Control.Deplasaţi mâna pe lăţimea afişajului de control în
direcţia pasagerului faţă.Respingerea unui apel telefo‐
nic.
Închiderea ferestrei popup.Efectuaţi încet un cerc în sens orar cu mâna ţi‐
nând degetul arătător întins în faţă.
Gestul va fi recunoscut după descrierea aprox. a
unui cerc.Creşterea volumului.Efectuaţi încet un cerc în sens antiorar cu mâna
ţinând degetul arătător întins în faţă.
Gestul va fi recunoscut după descrierea aprox. a
unui cerc.Reducerea volumului.Atingeţi degetul mare de degetul arătător (for‐
mând un O) şi mişcaţi mâna pe orizontală, în
dreapta sau stânga.Surround View: rotirea vizua‐
lizării camerei video.
Gesturile pot fi efectuate numai
în staţionare.Întindeţi în faţă degetul mijlociu şi degetul
arătător.Gesturi configurabile în mod in‐
dividual.Efectuaţi gesturile sub oglinda interioară şi în
laterala volanului.
Efectuaţi în mod clar gesturile.
Gesturile pot fi efectuate şi pe locul pasageru‐
lui faţă.Configurarea individuală a gesturilor
Prin intermediul iDrive:1."My Vehicle"2."System settings"3."Gestures"4."Function assignment"5.Selectaţi setarea dorită.Seite 30PrezentareSistem de comandă BMW prin gesturi30
Online Edition for Part no. 0140 2 966 471 - X/15