ECU BMW MOTORRAD G 650 GS 2010 Manual de instrucciones (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: BMW MOTORRAD, Model Year: 2010, Model line: G 650 GS, Model: BMW MOTORRAD G 650 GS 2010Pages: 140, tamaño PDF: 1.77 MB
Page 9 of 140
en el manual se describen tam-bién equipos y accesorios que noha elegido con su motocicleta.También puede haber variacio-nes específicas de cada país conrespecto a la motocicleta repre-sentada.
En caso de que su BMW incluyaequipamientos que no se descri-ben en este manual de instruc-ciones, encontrará su descripciónen un manual de instruccionesaparte.
Datos técnicos
Todos los datos relativos a di-mensiones, peso y potencia con-tenidos en el manual de instruc-ciones se basan en las normasdel Instituto Alemán de Normali-zación (DIN) y cumplen las pres-cripciones sobre tolerancias es-tablecidas por dicha institución.Pueden existir divergencias res-pecto a estos datos en las ejecu-
ciones específicas para determi-nados países.
Actualidad
Para poder garantizar el alto ni-vel de seguridad y de calidad delas motocicletas BMW, se de-sarrollan y perfeccionan conti-nuamente el diseño, el equipa-miento y los accesorios. Comoconsecuencia, pueden existir di-vergencias entre la informaciónde este manual de instruccionesy su motocicleta. Aun así, BMWMotorrad no puede descartar quese produzcan errores. Le roga-mos que comprenda que no sepuede derivar ninguna reclama-ción referente a la información,las figuras y las descripciones deeste manual.
1
7
zInstrucciones generales
Page 25 of 140
tinuación de la marcha puedeprovocar daños en el motor.
Observar siempre las medidasdescritas más abajo.
Posible causa:
Nivel de líquido refrigerante de-masiado bajo
Comprobar el nivel de líquidorefrigerante (73).
Si el nivel de refrigerante es de-masiado bajo:
Rellenar con líquido refrigerante(73).
Posible causa:
Avería del ventilador del radiador
Si el ventilador del radiador nofunciona cuando se enciende eltestigo de advertencia de tempe-ratura del refrigerante:
Acudir lo antes posible a untaller especializado, preferi-blemente a un ConcesionarioBMW Motorrad, para subsanarel fallo.
Posible causa:
Refrigeración insuficiente
Si es posible, para que el mo-tor se refrigere, conducir encarga parcial.
Apagar el motor en retencio-nes, pero dejar el encendidoconectado para que el ventila-dor siga funcionando.
Si la temperatura del refrige-rante se eleva con demasiadafrecuencia, se recomienda acu-dir lo antes posible a un tallerespecializado, preferiblemen-te a un Concesionario BMWMotorrad.
Indicadores de
advertencia del ABS
Visualización
Las advertencias del ABS semuestran mediante el testigo deadvertencia del ABS1.
Encontrará información másdetallada a partir de la página(54), encontrará un resumensobre las advertencias posiblesen la siguiente página.
3
23
zIndicadores
Page 27 of 140
Autodiagnóstico no
finalizado
El testigo de advertenciadel ABS parpadea.
Posible causa:
La función ABS no está dispo-nible porque el autodiagnósticono ha finalizado. Para comprobarlos sensores de rueda, la motoci-cleta deberá desplazarse algunosmetros.
Avanzar lentamente. Hay quetener en cuenta que hasta queno concluya el autodiagnósti-co, la función ABS no estarádisponible.
ABS desconectado
El testigo de advertenciadel ABS se ilumina.
Posible causa:
El sistema ABS ha sido desco-nectado por el conductor.
Conectar la función ABS(34).
Avería en el ABS
El testigo de advertenciadel ABS se ilumina.
Posible causa:
La unidad de mando del ABS hadetectado una avería. La funciónABS no estará disponible.
Es posible continuar con lamarcha. Sin embargo, hay querecordar que la función ABSno está disponible. Considerarlas informaciones secundariassobre la situación que puedanocasionar una avería en el ABS(55).
Se recomienda acudir a untaller especializado, preferen-temente a un ConcesionarioBMW Motorrad, para subsanarel fallo.
3
25
zIndicadores
Page 38 of 140
Los ajustes inadecuadosdel pretensado de muelle yde la amortiguación empeoran elcomportamiento de marcha de lamotocicleta.
Adaptar la amortiguación del pre-tensado de muelle.
Ajustar el pretensado de losmuelles durante la marchapuede provocar accidentes.
Ajustar el pretensado de muellecon la motocicleta parada.
Para incrementar el pretensa-do del muelle, girar la ruedamanual1en el sentido de laflecha hacia HARD.
Para reducir el pretensado delmuelle, girar la rueda manual1en el sentido de la flecha haciaSOFT.
Ajuste básico del preten-sado del muelle trasero
Girar hacia la izquierda larueda de ajuste hasta el to-pe, y a continuación, girar 15clics en el sentido contrario.(Con el depósito lleno, conconductor 85 kg)
Amortiguación
Ajuste en la rueda trasera
La amortiguación debe ajustar-se al pretensado de muelle y alestado de la calzada.
El aumento del pretensado re-quiere una amortiguación másdura, mientras que una reduccióndel pretensado requiere una mássuave.
Cuanto más dura sea la amorti-guación, más se amortiguará elmovimiento de compensacióndel conjunto telescópico en lascalzadas irregulares. Si la amorti-guación, en cambio, está ajusta-da con menor dureza, el conjuntotelescópico reaccionará antes alas irregularidades de la calzada.
Ajustar la amortiguación
en la rueda trasera
Parar la motocicleta y asegu-rarse de que la base de apoyosea plana y resistente.
4
36
zManejo
Page 44 of 140
Instrucciones de
seguridad
Equipo para el conductor
¡No circule nunca sin los elemen-tos de protección! Lleve siemprepuesto:
Casco
Mono
Guantes
Botas
Esto también es aplicable paratramos cortos, en cualquier épo-ca del año. Su ConcesionarioBMW Motorrad estará encantadode poder informarle y le propor-cionará el vestuario adecuadopara cada uso.
Cargar correctamente
La carga excesiva y desi-gual puede afectar negati-vamente en la estabilidad de lamotocicleta durante la marcha.
No se ha de rebasar el peso to-
tal admisible y se han de teneren cuenta las instrucciones decarga.
Adaptar al peso total los ajus-tes del pretensado de los mue-lles, la amortiguación y la pre-sión de inflado de los neumáti-cos.
Con maletaAO
Procurar un reparto uniformedel volumen del equipaje en loslados izquierdo y derecho.
Procurar que el peso esté dis-tribuido de forma homogéneaentre los lados izquierdo y de-recho.
Colocar el equipaje pesado enla parte inferior e interior.
Observar la carga y la veloci-dad máximas según la placa deadvertencia de la maleta.
Con TopcaseAO
Observar la carga y la veloci-dad máximas según la placa deadvertencia de la Topcase.
Con mochila para el depósi-toAO
Observar la carga máxima dela mochila para el depósito yla correspondiente velocidadmáxima.
Carga de la mochila parael depósito
máx. 5 kg
Velocidad límite para lostrayectos con mochilapara el depósito
máx. 130 km/h
Velocidad
Al circular a alta velocidad, lasdiferentes condiciones del entor-no pueden influir negativamentesobre el comportamiento de lamotocicleta:
5
42
zConducción
Page 48 of 140
El testigo de advertenciadel ABS parpadea.
Autodiagnóstico del ABSconcluido
El testigo de advertencia delABS se apaga.
En caso de que tras concluirel autodiagnóstico del ABS semuestre un error:
Es posible continuar con lamarcha. Sin embargo, hay querecordar que la función ABS noestá disponible.
Acudir lo antes posible a untaller especializado, preferi-blemente a un ConcesionarioBMW Motorrad, para subsanarel fallo.
Rodaje
Los primeros 1.000 km
Durante el rodaje se debe cir-cular cambiando frecuente-
mente de gama de carga y derevoluciones.
En lo posible, circular porcarreteras sinuosas, consubidas y bajadas ligeras, enlugar de autopistas.
Si se supera el régimenprevisto durante el roda-je, se produce un aumento deldesgaste del motor.
Respetar el número de revolucio-nes prescrito para el rodaje.
No rebasar el número de re-voluciones prescrito para elrodaje.
Número de revolucionesdurante el rodaje
máx. 5000 min-1(En losprimeros 1000 km)
No dar acelerones en plenacarga.
Con carga plena evitar núme-ros de revoluciones bajos.
Después de recorrer 500 -1.200 km, llevar a cabo la pri-mera inspección.
Pastillas de freno
Las pastillas nuevas deben recibirel correspondiente rodaje antesde alcanzar su fuerza de fricciónóptima. Para compensar el rendi-miento reducido de frenado hayque ejercer una presión mayorsobre la maneta o el pedal delfreno.
Las pastillas de freno nue-vas pueden alargar con-siderablemente el recorrido defrenado.
Frenar a tiempo.
Neumáticos
Los neumáticos nuevos presen-tan una superficie lisa. Por lotanto, precisan un periodo derodaje con conducción moderadae inclinaciones laterales diferen-tes para alcanzar la rugosidad
5
46
zConducción
Page 49 of 140
necesaria. Una vez acabado elrodaje, los neumáticos gozan dela adherencia correcta en toda susuperficie.
Los neumáticos nuevos aúnno tienen una adherenciatotal, en inclinaciones lateralesextremas existe riesgo de acci-dente.
Evitar las inclinaciones lateralesextremas.
Modo todoterreno
Tras la conducción
todoterreno.
Después de una conducción to-doterreno, BMW Motorrad re-comienda observar los siguientepuntos:
Presión de inflado de neumá-ticos
Una presión de inflado delos neumáticos reduci-da para la conducción fuera de
carretera empeora las propieda-des de marcha de la motocicletasobre calzada firme y puede pro-vocar accidentes.
Asegurar la correcta presión deinflado de los neumáticos.
Frenos
Si se circula por carrete-ras sucias o con un firmeirregular puede verse reducida laacción de frenado como conse-cuencia de la suciedad acumula-da sobre los discos y las pastillasde freno.
Frenar a tiempo hasta que losfrenos estén limpios por el efectode frenado.
La conducción por carrete-ras sucias o con un firmeirregular aumenta el desgaste delas pastillas de freno.
Comprobar con mayor frecuenciael grosor de las pastillas y susti-tuirlas oportunamente.
Pretensado del muelle yamortiguación
Los valores modificados depretensado de muelle y deamortiguación para los recorri-dos campo a través empeoranlas cualidades de marcha de lamotocicleta en vías firmes.
Antes de acceder a una vía firmeajustar el pretensado de muelle yla amortiguación correctos.
Llantas
BMW Motorrad recomiendacomprobar si las llantas estándañadas tras la conduccióntodoterreno.
Cartucho del filtro de aire
Daños en el motor debidosal cartucho del filtro de airesucio.
En caso de conducción por terre-nos con mucho polvo, comprobaren intervalos breves si el car-tucho del filtro de aire está su-
5
47
zConducción
Page 50 of 140
cio y, dado el caso, limpiarlo osustituirlo.
El uso en condiciones de polvointenso (desiertos, estepas o si-milar) requiere la utilización decartuchos del filtro de aire des-arrollados específicamente paraeste tipo de uso.
Frenos
¿Cómo puede alcanzarse
el recorrido de frenado
más corto?
En un proceso de frenado la dis-tribución dinámica de la cargavaría entre la rueda delantera y latrasera. Cuanto mayor es la fuer-za de frenado ejercida, más cargase aplica sobre la rueda delante-ra. Cuanto mayor es la carga enla rueda, más fuerza de frenadopuede transferirse.
Para alcanzar el recorrido de fre-nado más corto, el freno de larueda delantera debe accionarse
de forma ininterrumpida y apli-cando una fuerza creciente. Deeste modo se aprovecha de for-ma óptima el incremento dinámi-co de carga en la rueda delante-ra. Asimismo, el embrague debeaccionarse al mismo tiempo. Enlos ejercicios de "frenado violen-to" practicados con frecuencia,en los que la presión de frena-do se genera rápidamente y conplena intensidad, la distribucióndinámica de la carga no puedeseguir el aumento del retardo yla fuerza de frenado no se pue-de transferir completamente a lacalzada. Esto puede hacer que larueda delantera se bloquee.
El bloqueo de la rueda delanterase impide por medio del sistemaBMW Motorrad ABS.
Descensos prolongados
Si se utiliza exclusivamenteel freno trasero en descen-sos prolongados, existe el riesgode que este freno pierda eficien-cia. Bajo condiciones extremas,pueden llegar a recalentarse ydeteriorarse los frenos.
Accionar los frenos de las ruedasdelantera y trasera y utilizar elfreno del motor.
Frenos húmedos y sucios
La humedad y la suciedad enlos discos de freno y las pastillasreducen el efecto de frenado.
El efecto de frenado puede ver-se reducido o retardado en lassiguientes situaciones:
Al conducir sobre charcos obajo la lluvia.
Después de lavar el vehículo.
Al circular sobre carreteras consal antihielo.
5
48
zConducción
Page 51 of 140
Después de efectuar trabajosen los frenos para eliminar res-tos de aceite o de grasa.
Al circular sobre calzadas su-cias o a campo través.
Bajo efecto de frenado de-bido a la humedad y la su-ciedad.
Elimine la humedad y la suciedadde los frenos mediante el efectode frenado. Límpielos si es preci-so.
Frene con antelación hasta quevuelva a alcanzarse un efecto defrenado óptimo.
Parar la motocicleta
Caballete lateral
Apagar el motor.
Si las condiciones del suelono son adecuadas, no segarantiza un apoyo correcto de lamotocicleta.
Asegurarse de que el suelo de
la zona del caballete es llano yresistente.
Desplegar el caballete lateral yparar la motocicleta.
El caballete lateral sólo estádiseñado para soportar elpeso de la motocicleta.
Evitar sentarse sobre la motoci-cleta si está puesto el caballetelateral.
Si la inclinación de la carrete-ra lo permite, girar el manillarhacia la izquierda.
Si se detiene la motocicletaen una pendiente, situarla endirección "cuesta arriba" y en-granar la primera marcha.
Caballete central
con caballete centralEO
Apagar el motor.
Si las condiciones del suelono son adecuadas, no se
garantiza un apoyo correcto de lamotocicleta.
Asegurarse de que el suelo dela zona del caballete es llano yresistente.
El caballete central puedeplegarse con un movimien-to fuerte, lo que provocaría la caí-da de la motocicleta.
No hay que sentarse sobre lamotocicleta si está desplegado elcaballete central.
Desplegar el caballete centraly levantar sobre tacos la moto-cicleta.
Repostar
El combustible se inflamacon facilidad. El fuego pró-ximo al depósito de combustiblepuede provocar un incendio ouna explosión.
No fumar ni manipular fuegomientras se trabaja en el depó-sito de combustible.
5
49
zConducción
Page 70 of 140
Nivel teórico de aceitedel motor
Entre las marcas MIN y MAX
Si el nivel de aceite está por de-bajo de la marca MIN:
Añadir aceite del motor (68).
Si el nivel de aceite está por en-cima de la marca MAX:
Se recomienda acudir a un ta-ller especializado, a ser posi-ble a un Concesionario BMWMotorrad, para que corrijan elnivel de aceite.
Añadir aceite del motor
Parar la motocicleta y asegu-rarse de que la base de apoyosea plana y resistente.
Limpiar la zona de la aberturapara llenado.
Desmontar la varilla de controldel nivel de aceite1.
Una cantidad excesiva oinsuficiente de aceite demotor puede provocar daños enel motor.
Asegurarse de que el nivel deaceite es correcto.
Llenar con aceite del motorhasta el nivel teórico.
Comprobar el nivel de aceitedel motor (66).
Montar la varilla de control delnivel de aceite.
Sistema de frenos
Seguridad de manejo
El funcionamiento correcto delsistema de frenos es requisitoindispensable para la seguridadde circulación de la motocicleta.
No circule si tiene dudas sobre laseguridad funcional del sistemade frenos.
En este caso, encargue la revi-sión en un taller especializado,preferiblemente en un concesio-nario BMW Motorrad.
Los trabajos inadecuadosponen en peligro la seguri-dad de funcionamiento del siste-ma de frenos.
Encargar la realización de los tra-
8
68
zMantenimiento