ESP BMW MOTORRAD K 1200 R 2004 Livret de bord (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: BMW MOTORRAD, Model Year: 2004, Model line: K 1200 R, Model: BMW MOTORRAD K 1200 R 2004Pages: 168, PDF Size: 2.03 MB
Page 6 of 168
Introductioni4
Informations
généralesIndications sur le livret de
bordLe 1er chapitre de ce livret de
bord vous donne un premier
aperçu général de votre moto.
Tous les travaux d'entretien et
de réparation effectués sont
notés au chapitre 9. Un arran-
gement à l'amiable serait
impossible après l'expiration
de la garantie sans la justifica-
tion de l'entretien effectué.
Si vous souhaitez un jour
revendre votre BMW, n'oubliez
pas de remettre également ce
livret de bord ; il est un com-
posant important de votre
moto.
Symboles et abréviations
utilisés
Désigne des avertisse-
ments que vous devez
absolument respecter – pour
votre sécurité, la sécurité des
autres et pour protéger votre
moto de tout dommage. c
Observations particu-
lières pour améliorer les
opérations de commande, de
contrôle et de réglage, de
même que les travaux
d'entretien. c
c Repère la fin d'une
consigne.
• Instruction opératoire.
» Résultat d'une activité. (
b 4) Renvoi à une page con-
tenant des informations
complémentaires
EO Equipement optionnel Les équipements opti-
onnels que vous avez
souhaités sont déjà pris
en com pte lor s de la pr o-
duction de votre moto.
AO Accessoire optionnel Les accessoires opti-
onnels peuvent être
commandés auprès de
votre concessionnaire
BMW et montés en pos-
téquipement.
EWS Antidémarrage électronique
Page 7 of 168
i5Introduction
ESA Electronic Suspension Adjustment (réglage
électronique de la
suspension)
DWA Alarme antivol
ABS Système antiblocageEquipement personnalisé
de la motoEn achetant votre BMW, vous
avez choisi un modèle dispo-
sant d'un équipement person-
nalisé. Ce livret de bord décrit
les équipements optionnels
(EO) et accessoires optionnels
(AO) proposés par BMW. Vous
comprendrez donc que ce
livret décrit aussi des variantes
d'équipement que vous n'avez
peut-être pas choisies. De
même, des différences spécifiques selon le pays peu-
vent exister par rapport au
modèle illustré.
Si votre BMW dispose
d'équipements qui ne sont pas
décrits dans ce livret de bord,
vous trouverez la description
de leurs fonctions dans une
notice d'utilisation distincte.
Caractéristiques
techniquesToutes les valeurs de dimensi-
ons, poids et performances
indiquées dans ce livret de
bord se réfèrent à la norme
allemande DIN et respectent
les consignes correspondan-
tes en matière de tolérance.
Des écarts sont possibles
dans les versions de certains
pays.
Mise à jourLe haut niveau de sécurité et
de qualité des motos BMW est
garanti par un perfectionne-
ment permanent dans la con-
ception, les équipements et
les accessoires. Des dif-
férences éventuelles peuvent
ainsi exister entre ce livret de
bord et votre moto. Nous ne
pouvons pas non plus exclure
toute erreur. Vous compren-
drez ainsi parfaitement
qu'aucun recours ne peut
découler des indications,
illustrations et descriptions de
ce livret.
Page 49 of 168
347Utilisation
Précharge des
ressortsRéglage de la précharge
des ressorts sur la roue
arrière
Régler la précharge des
ressorts en roulant peut
provoquer des accidents.
Ne régler la précharge des
ressorts que sur la moto à
l'arrêt. c
La précharge des ressorts doit
être adaptée au chargement
de la moto. Toute augmentati-
on du chargement impose une
augmentation de la précharge
des ressorts, une réduction du
poids un réglage d'autant plus
faible de la précharge des res-
sorts. • Mettre la moto sur la béquille
centrale
EO ou sur la béquille
latérale en veillant à ce que
le sol soit plan et stable.
Pour augmenter la précharge
des ressorts :
• Tourner la molette 1 dans le
sens de la flèche HIGH.
Pour diminuer la précharge
des ressorts :
• Tourner la molette 1 dans le
sens de la flèche LOW. Réglage de base en solo :
• Tourner la molette
1 dans le
sens de la flèche LOW
jusqu'en butée.
• Tourner la molette de
15 clics dans le sens de la
flèche HIGH.
Un clic correspond à un
demi-tour de la molette.
La plage de réglage comprend
15 tours. Le réglage de base
se réfère en mode solo avec
une personne de 85 kg. c
Les réglages non adap-
tés de la précharge des
ressorts et des amortisseurs
dégradent le comportement
routier de votre moto.
Adapter les amortisseurs à la
précharge des ressorts. c
Page 56 of 168
Conduite454
Consignes de sécuritéVitesseDifférents facteurs peuvent
influencer négativement le
comportement de la moto à
grande vitesse :
– réglage des ressorts et amortisseurs
– chargement mal réparti
– carénage desserré
– pression des pneus trop faible
– pneu en mauvais état
–etc.Bien équilibrer la charge
Toute surcharge risque
d'affecter la stabilité de la
moto.
Ne pas dépasser le poids total
admissible (
b
140). c
Alcool et drogues
La moindre quantité d'al-
cool ou de drogue peut
entraver considérablement la
capacité de perception, de
jugement et de décision ainsi
que les réflexes. La prise de
médicaments peut encore
amplifier cette dégradation.
Ne pas rouler après avoir ab-
sorbé de l'alcool, des drogues
et/ou des médicaments. c
Risque d’asphyxieLes gaz d'échappement conti-
ennent du monoxyde de car-
bone incolore, inodore, mais
très toxique.
L'inhalation des gaz d'éc-
happement est nocive et
peut entraîner le coma ou la
mort. Ne pas inhaler les gaz
d'échappement. Ne pas lais-
ser tourner le moteur dans des
locaux fermés.
c
Haute tension
Le contact avec des
pièces sous tension du
système d'allumage lorsque le
moteur tourne risque de
provoquer des décharges
électriques.
Ne pas toucher les pièces du
système d'allumage lorsque le
moteur est en marche. c
CatalyseurRisque de surchauffe et de
dommage si de l'essence non
brûlée parvient au catalyseur à
la suite de ratés d'allumage.
C'est pourquoi les points
suivants doivent être
respectés :
Page 57 of 168
455Conduite
– Ne pas rouler jusqu'à ce que le réservoir d'essence soit
vide.
– Ne pas faire tourner le moteur avec un embout de
bougie débranché.
– Arrêter immédiatement le
moteur en cas de ratés.
– Utiliser uniquement de l'essence sans plomb.
– Respecter impérativement les intervalles d'entretien
prévus.
L'essence imbrûlé détruit
le catalyseur.
Respecter les points
mentionnés pour protéger le
catalyseur. cRisque d’incendieDes températures élevées
apparaissent sur l'échappe-
ment. Si des matériaux facile-
ment inflammables (par
exemple foin, feuilles, herbe,
vêtement et bagages etc.)
entrent en contact avec l'éc-
happement très chaud, ils
peuvent s'enflammer.
Faire attention à ce qu'aucun
matériau facilement inflamma-
ble n'entre en contact avec le
système d'échappement très
chaud. c
Si le moteur tourne de
façon prolongée à l'arrêt
de la moto, le refroidissement
n'est pas suffisant et peut
provoquer une surchauffe. La
moto risque de prendre feu
dans des cas extrêmes.
Ne pas faire tourner le moteur
inutilement à l'arrêt. Partir im-
médiatement après le démar-
rage du moteur. c
Manipulation du boîtier
de gestion moteur
La manipulation du
boîtier électronique mo-
teur risque d'entraîner des
dommages sur la moto et en
conséquence de provoquer
des accidents.
Ne pas manipuler le boîtier
électronique moteur. c
La manipulation du
boîtier électronique mo-
teur peut provoquer une char-
ge mécanique pour laquelle
les composants de la moto ne
sont pas conçus. La garantie
ne couvre pas les dommages
pouvant en résulter.
Ne pas manipuler le boîtier
électronique moteur. c
Page 60 of 168
Conduite458
Phase 1Le voyant général
s'allume en rouge.
Le symbole de la pres-
sion d'huile moteur
s'affiche.
Le symbole du courant
de charge de la batterie
s'affiche. Phase 2
Le voyant général
s'allume en jaune.
Le symbole de l'électro-
nique moteur s'affiche.
Le symbole EWS
s'affiche. Phase 3
Le voyant de défaut de
lampe s'affiche.
Si un voyant ou un sym-
bole ne peut pas appa-
raître à l'écran, une anomalie
de fonctionnement dans le sy-
stème correspondant ne sera
pas affichée.
Faire attention à l'affichage
de tous les voyants et
symboles.c
Page 61 of 168
459Conduite
Phase 4 (uniquement avec
alarme antivol DWA
EO)
L’avertissement de pile
“DWA” apparaît si la ten-
sion des piles du système
d'alarme antivol
EO n'est plus
suffisante.
Si un voyant ou un symbo-
le d'avertissement ne peut
pas être affiché, toute anomalie
de fonctionnement dans le sy-
stème correspondant ne pourra pas être visualisée.
Faire attention à l'affichage de
tous les voyants et symboles.
c
Si un voyant ou symbole ne
peut pas s'afficher :
Faire remédier au défaut le plus rapidement possible
par un atelier spécialisé, de
préférence par un concessi-
onnaire BMW.
Les différentes valeurs
momentanées valides sont
affichées à la fin du Pre-Ride-
Check.
Le Pre-Ride-Check est
interrompu si le moteur
est mis en marche pendant le
Pre-Ride-Check. c
Avec le BMW Integral ABS,
l'autodiagnostic ABS est
effectué en plus.
Autodiagnostic ABS
EO
L'aptitude au fonctionnement
du BMW Integral ABS est con-
trôlée au cours de l'autodia-
gnostic et du test de
démarrage (
b
63). L'autodia-
gnostic s'exécute automa-
tiquement une fois que le
contact a été mis.
L'exécution de l'autodiagno-
stic suppose que les freins ne
sont pas actionnés. Seule la
fonction de freinage résiduel
est disponible avant la fin de
l'autodiagnostic (b
77).
Page 65 of 168
463Conduite
ConduiteTest ABS au démarrage
Le voyant ABS clignote
1x par seconde.
Après le départ, le BMW Inte-
gral ABS vérifie les capteurs
ABS. Ensuite, le voyant ABS
s'éteint et le BMW Integral
ABS est actif.
Rodage• Varier souvent les plages de charge et les régimes au
cours du rodage.
• Choisir des trajets sinueux et avec de légères pentes,
éviter autant que possible
les autoroutes.
Le moteur s'use préma-
turément si les régimes
de rodage sont dépassés.
Respecter les valeurs approxi-
matives ci-dessous. cJusqu'à 1.
000 km :
• Régime maxi 7.000 tr/min.
• Pas d'accélération à fond.
• Eviter les bas régimes à pleine charge.
• Impérativement faire effec- tuer la première inspection
au bout de 500 à 1 .200 km.
Page 82 of 168
Accessoires580
Indications généralesBMW recommande d’utiliser
pour votre moto les pièces et
accessoires qui ont été homo-
logués par BMW dans ce but.
Vous trouverez auprès de
votre concessionnaire BMW
les pièces et accessoires
d'origine BMW, divers
produits homologués par
BMW ainsi qu'un conseil
qualifié et privilégié.
La sécurité, la fiabilité et le
fonctionnement de ces pièces
et produits ont été contrôlés
par BMW. BMW assume pour
vous la responsabilité du pro-
duit. Par ailleurs, BMW ne peut
accorder aucune garantie sur
les pièces ou accessoires de
toute nature non homologués
par ses services.BMW n'est pas en mesu-
re de juger pour chaque
produit d'une autre marque s'il
peut ou non être utilisé sur une
moto BMW sans risques pour
la sécurité. Cette garantie
n'existe pas même si un
agrément officiel a été accordé
pour le pays considéré. De tels
tests ne peuvent pas toujours
tenir compte de l'ensemble
des conditions de mise en
œuvre sur des motos BMW et
s'avèrent donc en partie
insuffisants.
Utilisez exclusivement les
pièces et accessoires qui ont
été homologués par BMW
pour votre moto. cObservez la législation en
vigueur lors de toutes modifi-
cations. Veuillez respecter les
dispositions du code de la
route.
Prise de courantLa prise de courant 1
fournit
une tension de 12 V et peut
supporter au maximum 5 A.
Page 90 of 168
Maintenance688
Le chapitre “Entretien” décrit
des opérations de remplace-
ment des pièces d'usure pou-
vant être facilement réalisées.
Les types de vis utilisées sur
les composants concernés
sont répertoriés en page
(b
128). Ce tableau vous per-
met de préparer à l'avance
l'outillage nécessaire.
Si des couples de serrage
spécifiques doivent être
respectés, ceux-ci sont
également mentionnés. Les
vis, pour lesquelles un outil
adéquat est prévu dans l'outil-
lage de bord, sont repérées en
conséquence. Si vous êtes intéressés par
des informations sur des
opérations plus poussées,
nous vous recommandons le
manuel de réparation sur
CD-ROM correspondant à
votre moto. Vous le trouverez
auprès de votre concessi-
onnaire BMW.