stop start BMW X5 M 2016 Instrukcja obsługi (in Polish)
[x] Cancel search | Manufacturer: BMW, Model Year: 2016, Model line: X5 M, Model: BMW X5 M 2016Pages: 276, PDF Size: 5.4 MB
Page 77 of 276

▷Następnie natychmiast zahamować z nor‐
malną siłą hamowania.
Ręczne włączanie/wyłączanie systemu
Poprzez przycisk
Nacisnąć przycisk.
▷Dioda świeci: funkcja Auto Start Stop jest
nieaktywna.
Podczas automatycznego zatrzymania sil‐
nika silnik jest uruchamiany.
Silnik będzie mógł zostać wyłączony lub
uruchomiony tylko za pomocą przycisku
Start/Stop.▷Dioda gaśnie: funkcja Auto Start Stop jest
uaktywniona.
Wyłączyć pojazd podczas
automatycznego wyłączenia silnika
Podczas automatycznego wyłączenia silnika
można bezpiecznie wyłączyć pojazd, np. aby
go opuścić.
1.Nacisnąć przycisk start/stop. Nastąpi wyłą‐
czenie zapłonu. Funkcja Auto Start Stop
zostanie dezaktywowana.
Pozycja P wrzucone zostanie automatycz‐
nie.2.Zaciągnąć hamulec parkingowy.
Rozruch silnika zwyczajowo za pomocą przyci‐
sku start/stop.
Automatyczne wyłączanie układu
W określonych sytuacjach nastąpi automa‐
tyczna dezaktywacja funkcji Auto Start Stop
w celu zapewnienia bezpieczeństwa, np. gdy
wykryta zostanie nieobecność kierowcy.
Usterki w działaniu
Funkcja Auto Start Stop nie będzie juz auto‐
matycznie wyłączać silnika. Wyświetlany jest
komunikat Check-Control. Możliwa jest konty‐
nuacja jazdy. Zlecić kontrolę układu.
Hamulec parkingowy Zasada działania Hamulec parkingowy służy do zabezpieczenia
samochodu przez stoczeniem się po pochy‐
łości.
Przegląd
Hamulec parkingowy
Zaciąganie hamulca OSTRZEŻENIE
Niezabezpieczony samochód może sa‐
moczynnie się poruszyć i stoczyć. Istnieje nie‐
bezpieczeństwo wypadku. Przed opuszcze‐
niem samochodu należy zabezpieczyć go
przed stoczeniem się.
W celu zabezpieczenia samochodu przed sto‐
czeniem się należy przestrzegać poniższych
zaleceń:
Seite 77JazdaObsługa77
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 085 - VI/15
Page 78 of 276

▷Zaciągnąć hamulec parkingowy.▷Na wzniesieniach lub spadkach ustawić
przednie koła w stronę krawędzi krawęż‐
nika.▷Na wzniesieniach lub zjazdach dodatkowo
należy zabezpieczyć samochód przed sto‐
czeniem się, np. za pomocą klina pod
koła.◀
OSTRZEŻENIE
Dzieci lub zwierzęta pozostawione bez
opieki mogą przypadkowo wprawić samochód
w ruch, stwarzając tym samym zagrożenie dla
siebie lub ruchu drogowego, np. poprzez:
▷Naciśnięcie przycisku start/stop.▷Zwolnienie hamulca parkingowego.▷Otwarcie i zamknięcie drzwi lub szyb.▷Przełączenie dźwigni sterującej na bieg
neutralny.▷Obsługę wyposażenia samochodu.
Istnieje niebezpieczeństwo wypadku lub od‐
niesienia obrażeń. Dlatego nie należy pozosta‐
wiać dzieci lub zwierząt bez opieki w samocho‐
dzie. Przy opuszczaniu samochodu pilota
należy zawsze zabierać ze sobą i ryglować sa‐
mochód.◀
Pociągnąć za przełącznik.
Dioda świeci się.
Lampka kontrolna zapali się na czer‐
wono. Hamulec parkingowy jest za‐
ciągnięty.
Podczas jazdy
Użycie podczas jazdy służy do celów hamowa‐ nia awaryjnego:
Pociągnąć i przytrzymać przełącznik. Samo‐
chód hamuje silnie, dopóki przełącznik będzie
ciągnięty.
Lampka kontrolna świeci na czerwono,
rozlega się sygnał dźwiękowy i zapalają
się światła hamowania.
Wyświetlany jest komunikat Check-Control.
Kiedy samochód wyhamowany zostanie do
prędkości ok. 3 km/h, zaciągnięty zostanie ha‐
mulec parkingowy.
Zwalnianie
Po włączeniu zapłonu:
Wcisnąć przełącznik, gdy wciśnięty jest
hamulec.
Dioda i lampka kontrolna gasną.
Hamulec parkingowy jest zwolniony.
Automatyczne zwalnianie
W celu automatycznego zwolnienia należy
wcisnąć pedał gazu.
Dioda i lampka kontrolna gasną.
Po spełnieniu następujących warunków, ha‐
mulec parkingowy zwalniany jest automatycz‐
nie po wciśnięciu pedału gazu:▷Silnik jest włączony.▷Wrzucony jest bieg do jazdy.▷Kierowca ma zapięte pasy i drzwi samo‐
chodu są zamknięte.
Funkcja Automatic Hold
Zasada działania
System wspomaga przez automatyczne zacią‐
ganie i zwalnianie hamulca, np. w ruchu Stop-
and-Go.
Po zatrzymaniu samochód jest automatycznie
przytrzymywany.
Podczas ruszania pod górę samochód nie cofa
się.
Seite 78ObsługaJazda78
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 085 - VI/15
Page 80 of 276

czas niebezpieczeństwo strat materialnych.
Przed wjazdem do myjni należy wyłączyć funk‐
cję Automatic Hold.◀
Postój
Jeśli samochód przytrzymywany jest przez
funkcję Automatic Hold i wyłączony zostanie
silnik, wówczas hamulec parkingowy zostanie
automatycznie zaciągnięty.
Kolor lampki kontrolnej zmieni się z zie‐
lonego na czerwony.
Hamulec parkingowy nie zostanie za‐
ciągnięty, jeśli podczas toczenia się samo‐
chodu wyłączony zostanie silnik. Funkcja Au‐
tomatic Hold zostanie przy tym wyłączona.
Podczas zatrzymania silnika przez funkcję Auto
Start Stop Automatic Hold pozostaje uaktyw‐
niony.
OSTRZEŻENIE
Dzieci lub zwierzęta pozostawione bez
opieki mogą przypadkowo wprawić samochód
w ruch, stwarzając tym samym zagrożenie dla
siebie lub ruchu drogowego, np. poprzez:▷Naciśnięcie przycisku start/stop.▷Zwolnienie hamulca parkingowego.▷Otwarcie i zamknięcie drzwi lub szyb.▷Przełączenie dźwigni sterującej na bieg
neutralny.▷Obsługę wyposażenia samochodu.
Istnieje niebezpieczeństwo wypadku lub od‐
niesienia obrażeń. Dlatego nie należy pozosta‐
wiać dzieci lub zwierząt bez opieki w samocho‐
dzie. Przy opuszczaniu samochodu pilota
należy zawsze zabierać ze sobą i ryglować sa‐
mochód.◀
Usterki w działaniu
W razie awarii lub usterki hamulca parkingo‐
wego należy zabezpieczyć samochód np. za
pomocą klina pod koła, przed stoczeniem się
po pochyłości, jeśli kierowca opuszcza samo‐
chód.
Odblokowanie ręczne OSTRZEŻENIE
Niezabezpieczony samochód może sa‐
moczynnie się poruszyć i stoczyć. Istnieje nie‐
bezpieczeństwo wypadku. Przed opuszcze‐
niem samochodu należy zabezpieczyć go
przed stoczeniem się.
W celu zabezpieczenia samochodu przed sto‐
czeniem się należy przestrzegać poniższych
zaleceń:▷Zaciągnąć hamulec parkingowy.▷Na wzniesieniach lub spadkach ustawić
przednie koła w stronę krawędzi krawęż‐
nika.▷Na wzniesieniach lub zjazdach dodatkowo
należy zabezpieczyć samochód przed sto‐
czeniem się, np. za pomocą klina pod
koła.◀
W razie przerwy w zasilaniu lub usterki elek‐
trycznej można odblokować hamulec parkin‐
gowy ręcznie.
Odryglowanie
Jeżeli hamulec parkingowy został odbloko‐
wany ręcznie na skutek usterki, jego działanie
może przywrócić tylko specjalista. Należy zle‐
cić usunięcie usterki przez serwis lub specjalis‐
tyczny warsztat.
1.Otworzyć lewą obudowę boczną w bagaż‐
niku.2.Wyjąć apteczkę pierwszej pomocy i trójkąt
ostrzegawczy.3.Śrubokręt, znajdujący się w komplecie na‐
rzędzi pod podłogą bagażnika, umieścić
w pętli punktu odblokowującego, patrz
strzałka.4.Pociągnąć silnie śrubokręt w górę, poko‐
nując mechaniczny opór tak, aby wyczu‐
walny był wyraźny wzrost siły i aby hamu‐Seite 80ObsługaJazda80
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 085 - VI/15
Page 89 of 276

▷"S": tryb sekwencyjny.6."Bieg"7.Obracać kontroler, aż wybrane będzie żą‐
dane ustawienie; następnie nacisnąć na
kontroler.8.W razie potrzeby ustawić inne programy
jazdy.
Przy włączonym trybie M Drive, ustawienie
to jest natychmiast realizowane.
Aby włączyć M Drive z wybranymi ustawie‐
niami, należy nacisnąć na odpowiedni przycisk
na kierownicy:
▷▷
OSTRZEŻENIE
W zależności od ustawienia system DSC
przy włączonym M Drive może być jedynie og‐
raniczony lub w ogóle niedostępny. Istnieje
niebezpieczeństwo wypadku lub strat material‐
nych. Pamiętać o ustawieniach dla systemu
DSC w M Drive i w razie potrzeby aktywnie
reagować. Dostosować sposób jazdy i w razie
potrzeby reagować.◀
Wskaźnik na tablicy przyrządów Wybrany program jazdy odpo‐
wiada ilości podświetlonych pól.
Elektroniczne odblokowywanie
skrzyni biegów
Informacje ogólne
Odblokować elektronicznie blokadę skrzyni
biegów, aby wyjechać samochodem z obszaru
zagrożenia.
Odblokowanie jest możliwe, jeśli rozrusznik
może zakręcić silnikiem.
Ustawić dźwignię sterującą
w pozycji N1.Wcisnąć pedał hamulca.2.Nacisnąć przycisk start/stop. Musi być sły‐
szalna praca rozrusznika.3.Nacisnąć dźwignię sterującą do pozycji N i
przytrzymać.
Wyświetlany jest odpowiedni komunikat
Check-Control.4.W przeciągu ok. 6 sekund należy ponownie
nacisnąć dźwignię sterującą do pozycji N.
Na tablicy przyrządów wyświetlone będzie
wskazanie pozycji dźwigni sterującej N.5.Zwolnic hamulec, gdy tylko zatrzyma się
rozrusznik.6.Wyjechać z obszaru zagrożenia, a następ‐
nie zabezpieczyć samochód przed stocze‐
niem się.
Launch Control
Zasada działania
Asystent Launch Control umożliwia na jezdni
o dobrej przyczepności optymalne przyspie‐
szenie samochodu przy ruszaniu.
Informacje ogólne Korzystanie z układu Launch Control powoduje
przedwczesne zużycie elementów pojazdu,
ponieważ powoduje ono bardzo wysokie ob‐
ciążenia.
Podczas docierania, patrz strona 200, nie na‐
leży korzystać z Launch Control.
Warunki
Funkcja Launch Control dostępna jest wów‐
czas, gdy silnik osiągnie temperaturę roboczą,
a więc po nieprzerwanej jeździe na odcinku co
najmniej 10 km.
W celu ruszenia z Launch Control nie należy
skręcać kół.
Seite 89JazdaObsługa89
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 085 - VI/15
Page 92 of 276

▷Funkcja Auto Start Stop, patrz strona 75.▷Komputer pokładowy, patrz strona 104.▷Data, patrz strona 97.▷Cyfrowy tachometr, patrz strona 97.▷Odzyskiwanie energii, patrz strona 99▷Wskaźnik biegu z Drivelogic, patrz
strona 98.▷Kilometry/dobowy licznik kilometrów, patrz
strona 97.▷Komunikaty, np. Check-Control, patrz
strona 92.▷Chwilowe zużycie paliwa, patrz strona 98.▷Wskazanie nawigacji, patrz instrukcja ob‐
sługi na temat nawigacji, rozrywki, komuni‐
kacji.▷Zasięg, patrz strona 98.▷Potrzeba obsługi, patrz strona 100.▷Informacja o limicie prędkości, patrz
strona 101.▷Stany systemowe układu kontroli dynamiki,
patrz strona 99.▷Godzina, patrz strona 97.
Check-Control
Zasada działania
Check-Control nadzoruje funkcje samochodu
i sygnalizuje wystąpienie usterek w nadzoro‐
wanych układach.
Komunikat Check-Control jest wyświetlany na
tablicy przyrządów oraz na wyświetlaczu Head-
Up w formie kombinacji lampek kontrolnych
i ostrzegawczych oraz komunikatów teksto‐
wych.
Dodatkowo rozlegnie się w razie potrzeby syg‐
nał akustyczny i wyświetlony zostanie komuni‐
kat tekstowy na monitorze centralnym.
Lampki kontrolne i ostrzegawcze
Informacje ogólne
Lampki kontrolne i ostrzegawcze mogą zapa‐
lać się na tablicy przyrządów w różnych kombi‐
nacjach i kolorach.
Działanie niektórych lampek kontrolowane jest
przy uruchamianiu silnika lub po włączeniu za‐
płonu. Lampki te zapalają się na chwilę.
Czerwone lampki
Przypomnienie o zapięciu pasów
bezpieczeństwa
Pas bezpieczeństwa po stronie kie‐
rowcy nie został zapięty. W niektórych
wersjach krajowych: pas pasażera nie
został zapięty lub na fotelu pasażera rozpozna‐
wane są ciężkie przedmioty.
Miga lub świeci się: nie został zapięty pas bez‐
pieczeństwa po stronie kierowcy lub pasażera
z przodu. Przypomnienie o zapięciu pasów
bezpieczeństwa może zadziałać również wów‐
czas, gdy na fotelu pasażera znajdować się
będą przedmioty.
Należy sprawdzić, czy pas bezpieczeństwa
został właściwie założony i zapięty.
Przypomnienie o pasach bezpieczeństwa
dla siedzeń z tyłu
Kolor czerwony: pas nie jest zapięty na
danym siedzeniu z tyłu.
Kolor zielony: pas jest zapięty na da‐
nym siedzeniu z tyłu.
Układ poduszek powietrznych Układ poduszek powietrznych oraz są
ewentualnie uszkodzone.
Kontrolę samochodu należy niezwłocz‐
nie zlecić w Serwisie lub w specjalistycznym
warsztacie.Seite 92ObsługaWskaźniki92
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 085 - VI/15
Page 99 of 276

Odzyskiwanie energii
Wskazanie Podczas hamowania silnikiem
energia kinetyczna pojazdu
przekształcana jest na energię elektryczną. Odbywa się częś‐
ciowe ładowanie akumulatora
pojazdu i możliwe jest obniżenie zużycia pa‐
liwa.
Wyświetlanie odzyskiwania energii1."Ustawienia"2."Wyświetlacz inform."3.W razie potrzeby "Systemy jazdy dynam.
M".
Wskaźnik dla odzyskiwania energii jest
aktywny.
Wskaźnik dla układów kontroli dyna‐
miki, patrz strona 99.
Wskazanie
EfficientDynamics
Wyświetlanie EfficientDynamics
W trakcie jazdy można wyświetlać informacje
na temat zużycia i techniki.
1."Info o pojeździe"2."EfficientDynamics"
Wyświetlanie historii zużycia
Wskazanie dla średniego zużycia można wy‐
świetlać w wybranym przedziale czasowym.
"Historia zużycia"
Ustawianie przedziału czasowego dla
historii zużycia
Wybrać symbol
.
Kasowanie historii zużycia1.Wywołać"Opcje".2."Zresetuj historię zużycia"
Wyświetlanie informacji
EfficientDynamics
Można wyświetlać aktualny sposób funkcjono‐
wania układu.
"EfficientDynamics Info"
Widoczne będą następujące systemy:
▷Funkcja Auto Start Stop.▷Odzyskiwanie energii▷Wydajność klimatyzacji.
Układy kontroli dynamiki
Wskazanie Stany systemowe układu kon‐
troli dynamiki wyświetlane są na
tablicy przyrządów.
SymboleOpisSterowanie dynamiką silnika M,
patrz strona 90.Vertical Dynamic Control, patrz
strona 148Servotronic, patrz strona 149.
Włączanie wskazania
1."Ustawienia"2."Wyświetlacz inform."3.W razie potrzeby "Systemy jazdy dynam.
M".
Wskaźnik dla układów kontroli dyna‐
miki aktywny.
Seite 99WskaźnikiObsługa99
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 085 - VI/15
Page 127 of 276

Hamowanie
Ostrzeżenie wzywa do samodzielnej reakcji. W
trakcie trwania ostrzeżenia wykorzystywana
jest maksymalna siła hamowania. Warunkiem
działania funkcji wspomagania siły hamowania
jest odpowiednio szybkie i mocne naciśnięcie
hamulca. Dodatkowo system może wesprzeć
kierowcę poprzez przyhamowanie w razie nie‐
bezpieczeństwa kolizji. Przy małej prędkości
jazdy samochód może zostać zahamowany aż
do całkowitego zatrzymania.
Wyhamowywanie inicjowane jest tylko wów‐
czas, gdy włączony jest układ przeciwpośliz‐
gowy DSC, a dezaktywowany jest układ M Dy‐
namic Mode MDM.
Hamowanie może zostać przerwane w następ‐
stwie naciśnięcia pedału gazu lub aktywnego
skrętu kierownicy.
Rozpoznawanie obiektów może być ograni‐
czone. Przestrzegać granic zasięgu widzenia i
ograniczeń działania funkcji.
Ograniczenia działania tej funkcji
Zasięg widzenia
Zasięg widzenia układu jest ograniczony.
Dlatego w niektórych sytuacjach reakcja ze
strony układu może nie nastąpić lub nastąpić
z opóźnieniem.
Może np. dojść do niezauważenia następują‐
cych obiektów:▷Powolny pojazd przy zbliżaniu się z dużą
prędkością.▷Nagle pojawiające się na pasie ruchu lub
ostro hamujące pojazdy.▷Pojazdy z nietypowym tyłem.▷Jadące z przodu pojazdy dwukołowe.
Ograniczenia w działaniu funkcji
W przedstawionych poniżej przykładowych sy‐
tuacjach funkcja może działać z ogranicze‐
niami:
▷Przy silnej mgle, opadach deszczu, mgły
deszczowej lub śniegu.▷Na ostrych łukach.▷W przypadku ograniczenia działania lub
wyłączenia układów regulujących stabil‐
ność jazdy, np. DSC OFF.▷Gdy pole widzenia kamery w lusterku jest
zanieczyszczone lub zasłonięte.▷Do 10 sekund po uruchomieniu silnika za
pomocą przycisku start/stop.▷Podczas kalibrowania kamery, bezpośred‐
nio po dostarczeniu samochodu.▷Przy utrzymującym się efekcie oślepiania,
np. przez zachodzące słońce.
Czułość ostrzeżeń
Im większa ustawiona czułość ostrzeżeń, np.
czas wystąpienia ostrzeżenia, tym więcej os‐
trzeżeń będzie sygnalizowanych. Dlatego
może wzrosnąć ilość fałszywych ostrzeżeń.
System rozpoznawania osób W zależności od wyposażenia, funkcja ta os‐
trzega w ciągu dnia lub w nocy przed groźbą
kolizji z osobami.
Funkcja ta podzielona jest na następujące sys‐
temy:
▷W ciągu dnia: System rozpoznawania osób
z funkcją wyhamowywania City, patrz
strona 127▷W nocy: Night Vision, patrz strona 130
System rozpoznawania osób
z funkcją wyhamowywania
City
Zasada działania
System może pomóc uniknąć wypadków
z udziałem pieszych.
Seite 127BezpieczeństwoObsługa127
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 085 - VI/15
Page 130 of 276

Dlatego w niektórych sytuacjach ostrzeżenie
może nie nastąpić lub nastąpić z opóźnieniem.
Może np. dojść do niezauważenia następują‐
cych obiektów:▷Częściowo zasłonięci piesi.▷Piesi, którzy nie zostaną rozpoznani ze
względu na kąt widzenia lub kształt.▷Piesi poza obszarem rozpoznawania.▷Piesi o wysokości ciała poniżej 80 cm.
Ograniczenia w działaniu funkcji
W przedstawionych poniżej przykładowych sy‐
tuacjach funkcja może działać z ograniczeniami lub nie jest w ogóle dostępna:
W przedstawionych poniżej przykładowych sy‐
tuacjach funkcja może działać z ogranicze‐
niami:
▷Przy silnej mgle, opadach deszczu, mgły
deszczowej lub śniegu.▷Na ostrych łukach.▷W przypadku wyłączenia układów regulują‐
cych stabilność jazdy, np. DSC OFF.▷Gdy pole widzenia kamery lub przednia
szyba są zanieczyszczone lub zasłonięte.▷Do 10 sekund po uruchomieniu silnika za
pomocą przycisku start/stop.▷Podczas kalibrowania kamery, bezpośred‐
nio po dostarczeniu samochodu.▷Przy utrzymującym się efekcie oślepiania,
np. przez zachodzące słońce.▷W przypadku ciemności.
Night Vision
z rozpoznawaniem osób
i zwierząt
Zasada działania
Night Vision z rozpoznawaniem osób i zwierząt
jest układem noktowizyjnym.
Kamera na podczerwień obserwuje strefę
przed samochodem, i nadaje ostrzeżenie
o osobach i zwierzętach znajdujących się na
jezdni. Układ rozpoznaje obiekty o odpowied‐
niej ciepłocie oraz ludzkich i zwierzęcych
kształtach. W razie potrzeby obraz termowi‐
zyjny może być wyświetlany na monitorze cen‐
tralnym.
W zależności od wyposażenia, dla lepszego
rozpoznawania obiekty są oświetlane przez
punkt świetlny, patrz strona 133, Dynamic
Light Spot.
Obraz termowizyjny
Wyświetlane jest promieniowanie cieplne
obiektów w polu widzenia kamery.
Cieplejsze obiekty wyświetlane są przy tym
w barwach jaśniejszych, a chłodne obiekty
w barwach ciemniejszych.
Zdolność rozpoznawania zależna jest od róż‐
nicy temperatur w stosunku do tła oraz włas‐
nego promieniowania cieplnego obiektu, ozna‐
cza to, że obiekty o niewielkiej różnicy
temperatur w stosunku do otoczenia lub
obiekty o słabym promieniowaniu cieplnym
rozpoznawane są z pewnymi ograniczeniami.
Ze względów bezpieczeństwa obraz wyświet‐
lany jest przy prędkościach powyżej ok. 5 km/h
i niewielkiej jasności otoczenia tylko przy włą‐
czonych światłach mijania.
W określonych odstępach czasu na ułamki se‐
kund wyświetlony zostanie obraz nieruchomy.
Seite 130ObsługaBezpieczeństwo130
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 085 - VI/15
Page 164 of 276

drodze i odpowiednio zareagować w danych
sytuacjach.◀
OSTRZEŻENIE
W przypadku używania haka holowni‐
czego asystent parkowania może spowodować
uszkodzenia ze względu na zakryte czujniki.
Istnieje niebezpieczeństwo wypadku lub strat
materialnych. Podczas jazdy z przyczepą lub w
przypadku korzystania z zaczepu holowni‐
czego, np. do mocowania bagażnika rowero‐
wego, nie należy używać asystenta parkowa‐
nia.◀
UWAGA
Asystent parkowania pozwala ominąć
krawężniki lub powoduje najechanie na nie. Ist‐
nieje wówczas niebezpieczeństwo strat mate‐
rialnych. Obserwować ruch na drodze i odpo‐
wiednio zareagować w danych sytuacjach.◀
Silnik wyłączony za pomocą funkcji Auto Start
Stop zostanie włączony automatycznie w przy‐
padku uaktywnienia asystenta parkowania.
Przegląd
Przycisk w samochodzie
Asystent parkowania
Czujniki ultradźwiękowe
Czujniki ultradźwiękowe, służące do mierzenia
miejsc do parkowania, znajdują się po bokach
samochodu.
Aby zapewnić pełną funkcjonalność układu:
▷Utrzymywać czujniki w czystości i usuwać
ewentualne oblodzenie.▷Podczas mycia myjką wysokociśnieniową
nie należy kierować strumienia wody na
czujniki w sposób ciągły i zachować odstęp
co najmniej 30 cm.▷Nie zaklejać czujników.
Warunki
Do zmierzenia wolnej przestrzeni do
parkowania
▷Jazda w przód z prędkością do ok.
35 km/h.▷Maksymalny odstęp do rzędu zaparkowa‐
nych pojazdów: 1,5 m.
Odpowiednia wolna przestrzeń do
parkowania
▷Luki pomiędzy obiektami, których długość
minimalna wynosi w każdym przypadku ok.
1,5 m.▷Długość minimalna luki pomiędzy dwoma
obiektami: długość własna samochodu
plus ok. 1,2 m.▷Głębokość minimalna: ok. 1,5 m.Seite 164ObsługaKomfort jazdy164
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 085 - VI/15
Page 211 of 276

Należy wciskać przycisk, dopóki głowica
kulista nie osiągnie położenia końco‐
wego.
Dioda w przycisku świeci się na zielono:
Uruchomić silnik przyciskiem start/stop.
Nacisnąć przycisk w bagażniku.
Głowica kulista wysunie się. Pulsuje zie‐
lona dioda w przycisku.
Gniazdo przyczepy
Gniazdo przyczepy znajduje się przy zaczepie
holowniczym.
Przesunąć pokrywę w dół.
Ucho do linki zabezpieczającej
Do mocowania linki zabezpieczającej przy‐
czepy, przy zaczepie holowniczym umie‐
szczone jest odpowiednie ucho.
W celu zapewnienia lepszej ochrony, podczas
jazdy z przyczepą należy mocować linkę zabez‐
pieczającą przyczepy do ucha mocującego.
Seite 211Jazda z przyczepąJazda – porady211
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 085 - VI/15