reset BMW X6 2016 Ghiduri De Utilizare (in Romanian)
[x] Cancel search | Manufacturer: BMW, Model Year: 2016, Model line: X6, Model: BMW X6 2016Pages: 303, PDF Size: 5.97 MB
Page 121 of 303

Mesaj în cazul unei verificări necesare
a presiunii de umflare anvelope
Mesajele Check-Control se afişează în următoarele situaţii:▷Sistemul a detectat o înlocuire a roţii, fără
ca resetarea să fi fost executată.▷Umflarea anvelopelor nu a fost executată
corect.▷Presiunea de umflare anvelope a scăzut
faţă de ultima confirmare.
În această situaţie:
▷Verificaţi şi eventual corectaţi presiunea
din anvelope.▷După înlocuirea roţii trebuie resetat siste‐
mul.
Limitele sistemului
Sistemul nu funcţionează corespunzător, dacă
nu s-a executat resetare, dacă de exemplu în
ciuda presiunii corecte a pneurilor se anunţă o
pană.
Presiunea de umflare a anvelopelor depinde de
temperatura anvelopelor. Prin creşterea tem‐
peraturii, de exemplu la deplasare sau sub ac‐
ţiunea soarelui, presiunea creşte. Presiunea de
umflare anvelope scade la scăderea tempera‐
turii. Astfel, la scăderi excesive de temperatură
se poate declanşa o alarmă.
Deteriorările grave şi subite ale anvelopei din
cauza impactelor externe nu pot fi raportate de
către sistem.
Defecţiuni Martorul galben de avertizare lumi‐
nează intermitent şi luminează ulterior
permanent. Se afişează un mesaj
Check Control. Nu se poate detecta pana sau
scăderea presiunii de umflare anvelope.
Exemple şi recomandări pentru următoarele si‐
tuaţii:
▷Este montată o roată fără sistem electronic
RDC. Solicitaţi verificarea la un service par‐tener al producătorului, un alt service par‐
tener sau un atelier de specialitate calificat.▷Defecţiune de funcţionare: solicitaţi verifi‐
carea sistemului la un service partener al
producătorului, un alt service partener sau
un atelier de specialitate calificat.▷RDC nu poate finaliza resetarea. Executaţi
din nou resetarea.▷Perturbaţie datorată echipamentelor sau
dispozitivelor cu aceeaşi frecvenţă: după
ieşirea din câmpul perturbator, sistemul
este activat din nou automat.
Afişarea penei anvelopelor
RPA
Principiu de funcţionare
Sistemul recunoaşte pierderea presiunii de
umflare anvelope prin compararea turaţiilor în‐
tre roţi în timpul deplasării.
La pierderea presiunii de umflare anvelope,
diametrul roţii şi implicit viteza acesteia de ro‐
taţie se modifică. Acest lucru este observat de
sistem şi este anunţată o pană la anvelopă.
Sistemul nu măsoară presiunea efectivă în an‐ velope.
Premise de funcţionare
Sistemul trebuie iniţializat atunci când presiu‐
nea interioară a anvelopelor este corectă, întru‐
cât în caz contrar nu poate fi garantată sesiza‐
rea corectă a unei pene la anvelopă. Sistemul
trebuie reiniţializat după fiecare corectare a
presiunii anvelopelor şi după fiecare înlocuire a
roţilor sau anvelopelor.
Afişare stare Pe afişajul de control este reprezentată starea
momentană a Afişajului pană anvelopă, de ex.
dacă RPA este activ.
La afişajul de control:
1."Vehicle information"Seite 121SiguranţăComenzi121
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 037 - X/15
Page 122 of 303

2."Vehicle status"3. "Flat Tyre Monitor (RPA)"
Este afişată starea.
Iniţializare
După iniţializare, valorile reglate ale presiunii în
anvelope sunt preluate ca referinţă pentru re‐
cunoaşterea unei pene la anvelope. Iniţializarea
începe prin confirmarea presiunilor din anve‐
lope.
Nu iniţializaţi sistemul atunci când conduceţi
cu lanţuri de zăpadă.
La afişajul de control:
1."Vehicle information"2."Vehicle status"3. "Perform reset"4.Porniţi motorul - nu plecaţi de pe loc.5.Porniţi iniţializarea prin "Perform reset".6.Porniţi de pe loc.
Iniţializarea se încheie în timpul mersului şi
poate fi întreruptă în orice moment.
Iniţializarea continuă automat după punerea re‐
punerea în mişcare.
Anunţarea unei pene la anvelopă Martorul galben de avertizare se
aprinde. Se afişează un mesaj Check
Control.
A survenit o pană la anvelopă sau o pierdere
mai mare a presiunii într-o anvelopă.
1.Reduceţi viteza şi opriţi cu atenţie. Evitaţi
mişcările bruşte de frânare şi conducere.2.Verificaţi dacă autovehiculul este echipat
cu anvelope normale sau anvelope de ur‐
genţă.
Anvelopele de urgenţă, vezi pagina 244,
sunt marcate pe flanc cu un simbol circular
cu literele RSC.AVERTIZARE
Anvelopele standard deteriorate dezum‐
flate parţial sau total afectează caracteristicile
de rulare ale maşinii, de exemplu comporta‐
mentul acestuia la condus şi frânare. Anvelo‐
pele cu caracteristici de rulare în condiţii de ur‐
genţă pot menţine o stabilitate limitată. Există
pericol de accident. Nu vă continuaţi deplasa‐
rea în condiţia în care autovehiculul nu este do‐
tat cu anvelope de urgenţă. Respectaţi indica‐
ţiile referitoare la anvelopele de urgenţă şi
continuarea deplasării cu aceste anvelope.◀
La comunicarea unei pene se conectează la
nevoie Controlul dinamic al stabilităţii DSC.
Limitele sistemului Scăderea normală şi uniformă a presiunii de
umflare anvelope la toate cele patru roţi nu
este sesizată. De aceea presiune în anvelope
trebuie controlată în mod regulat.
Deteriorările grave şi subite ale anvelopei prin
acţiune externă nu pot fi anunţate.
În următoarele situaţii, sistemul ar putea să
funcţioneze cu întârziere sau chiar eronat:▷Sistemul nu a fost iniţializat.▷Condusul pe o suprafaţă de rulare alune‐
coasă sau acoperită cu zăpadă.▷Stil de conducere sportiv: deraparea roţilor
motoare, accelerare transversală bruscă.▷Conducerea cu lanţuri de zăpadă.
Comportamentul în cazul unei pene de
anvelopă
Anvelope normale
1.Identificaţi anvelopele deteriorate.
În acest scop, verificaţi presiunea tuturor
celor patru anvelope.
Pentru aceasta se poate utiliza eventual in‐
dicatorul de presiune în anvelope al siste‐
mului Mobility, vezi pagina 245.
Dacă presiunea interioară a tuturor patru
anvelope este corectă, este posibil să nu fiSeite 122ComenziSiguranţă122
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 037 - X/15
Page 190 of 303

Răcire maximăApăsaţi butonul.
Sistemul reglează temperatura cea
mai redusă, cantitatea maximă de aer şi regi‐
mul de funcţionare cu aer recirculat.
Aerul pătrunde în habitaclu prin fantele de ven‐
tilare pentru zona toracelui. Din acest motiv,
deschideţi fantele de ventilare.
Aerul este răcit în cel mai scurt timp:▷Peste o temperatură exterioară de cca.
0 ℃.▷Cu motorul în funcţiune.
Programul AUTO
Apăsaţi butonul.
Cantitatea de aer, distribuirea aerului
şi temperatura sunt reglate automat:
Aerul este direcţionat către zona toracelui şi
zona picioarelor, în funcţie de temperatura re‐
glată, de intensitatea AUTO şi de condiţiile ex‐
terioare.
În programul AUTO, este activată automat
funcţia de răcire.
Intensitate program AUTO
Dacă este activat programul AUTO, se poate
modifica reglarea automată a intensităţii:
Apăsaţi partea din stânga sau din
dreapta a butonului: reduceţi sau
măriţi intensitatea.
Intensitatea selectată este afişată pe ecranul
climatizării automate.
Cantitate aer - manual
Pentru a putea regla manual cantitatea de aer,
trebuie oprit mai întâi programul AUTO.
Apăsaţi partea din stânga sau din
dreapta a butonului: reduceţi sau
măriţi cantitatea de aer.
Cantitatea de aer selectată este afişată pe
ecranul climatizării automate.
Distribuţie aer - manual
Pentru a răspunde cerinţelor individuale, puteţi
adapta manual distribuţia aerului.
Apăsaţi butonul în mod repetat pentru
a selecta un program:▷Zona toracelui.▷Zona toracelui şi zona picioarelor.▷Zona picioarelor.
Ventilare /aerisire la pornire
Principiu de funcţionare
Ventilarea la pornire ventilează habitaclul şi
scade temperatura acestuia.
Încălzirea la pornire încălzeşte habitaclul şi per‐
mite îndepărtarea mai rapidă a zăpezii şi gheţii.
După deconectarea aprinderii, aerul este direc‐
ţionat automat către parbriz, geamuri laterale şi
zona picioarelor.
Sistemele pot fi pornite şi oprite prin interme‐
diul a două ore de plecare presetate sau direct.
Pe baza temperaturii este determinat momen‐
tul de conectare automat. Sistemele se conec‐
tează la timp înainte de timpul de plecare pre‐
selectat.
Utilizarea se face prin iDrive sau prin teleco‐
mandă.
Indicaţii PERICOL
Cu ţeava de eşapament blocată sau ven‐
tilaţie insuficientă, gazele de eşapament
dăunătoare sănătăţii pot pătrunde în autovehi‐
cul. Gazele eşapate conţin monoxid de carbon,
un gaz incolor şi fără miros, care este însă
otrăvitor. În spaţii închise gazele de eşapament
se pot acumula şi în afara autovehiculului.
Există pericol de moarte. Menţineţi ţeava de
Seite 190ComenziClimatizare190
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 037 - X/15
Page 228 of 303

Afişajele se pot abate parţial de la afişarea de
pe tabloul de bord.
Segmentele de bară albastre simbolizează pe
etape distanţa disponibilă bonus câştigată.
În plus, în afişajul distanţei autonome totale,
este evidenţiată cu albastru cota de distanţă
autonomă bonus.
Rază de acţiune ECO PRO
suplimentară
Prin regim de rulare adaptat, se
poate obţine o extindere a razei
de acţiune.
Aceasta poate fi afişată ca rază
de acţiune suplimentară în
planşa de instrumente.
Raza de acţiune bonus este cuprinsă în afişajul
razei de acţiune.
După alimentare, raza de acţiune bonus este
resetată automat.
Afişajul eficienţei energeticeAfişajul în tabloul de bordAfişarea în afişajul instrumentelor
Marcajul din afişajul eficienţei livrează informa‐
ţii legate de modul de deplasare actual.
Marcajul în domeniul săgeţii 1: afişarea recu‐
perării de energie prin încetinire sau frânare.
Marcajul în domeniul săgeţii 2: afişarea la acce‐
lerare.
Eficienţa stitului de deplasare este indicată de
culoarea barei grafice:
▷Afişaj albastru: regim de rulare eficient,
câtă vreme marcajul se deplasează în zona
albastră.▷Afişaj gri: adaptare regim de rulare,
de exemplu prin reducerea acţionării pe
pedala de gaz.
Afişajul trece pe albastru în momentul în care
se realizează toate condiţiile pentru o rulare
optimă din punctul de vedere al consumului.
Indicaţii ECO PRO, instrucţiuni de
rulare
Săgeata arată că, de ex. prin reducerea
acţionării pe pedala de gaz, regimul de
rulare poate fi adaptat economicos din
punct de vedere al consumului.
Observaţie
Eficienţa şi sugestiile ECO PRO sunt afişate în
tabloul de bord, dacă afişajul ECO PRO este
activat.
Seite 228SfaturiEconomisirea combustibilului228
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 037 - X/15
Page 241 of 303

Jante şi anvelopeDotare autovehicul
În cadrul acestui capitol sunt descrise toate
dotările de serie, naţionale şi dotările speciale,
care sunt oferite pentru această serie de mo‐
del. De aceea sunt descrise şi dotările, care nu
sunt disponibile în cadrul unui autovehicul,
de ex. pe baza dotărilor speciale selectate sau
a variantei de ţară. Acelaşi lucru este valabil şi
pentru funcţiile şi sistemele relevante pentru
securitate. La utilizarea funcţiilor şi sistemelor
corespunzătoare trebuie respectate normele
legale naţionale în vigoare.
Presiunea în anvelope
Informaţii pentru securitate Structura anvelopei şi presiunea în anvelope
influenţează următoarele:▷Durata de viaţă a anvelopelor.▷Siguranţa rulării.▷Confortul rulării.
Verificarea presiunii în pneuri
AVERTIZARE
Anvelopele dezumflate parţial sau total
afectează caracteristicile de rulare ale maşinii,
de exemplu comportamentul direcţiei şi a
frânării. Există pericol de accident. Verificaţi cu
regularitate presiunea din anvelope şi la nevoie
corectaţi, de ex. de două ori pe lună sau înain‐
tea unei deplasări mai lungi.◀
Verificaţi cu regularitate şi presiunea de um‐
flare a anvelopei roţii de rezervă din portbagaj
şi eventual umflaţi.
De regulă roţile pierd presiunea de umflare în
mod uniform.
Anvelopele se încălzesc pe durata deplasării iar
odată cu creşterea temperaturii anvelopei
creşte şi presiunea ei. Indicaţiile cu privire la
presiune anvelopelor se referă la anvelopele
reci, resp. anvelopele cu temperatură ambien‐
tală.
Verificaţi presiunea în anvelope numai când
anvelopele sunt reci. Adică după o deplasare
de max. 2 km sau dacă autovehiculul a staţio‐
nat minim 2 ore.
Dispozitivele de umflare pneuri pot afişa cu
0,1 bar mai puţin.
La mesaj pană anvelopă: după corectarea pre‐
siunii în anvelope, iniţializaţi din nou programul
Mesaj pană anvelopă.
La sistem de control presiune în anvelope:
după adaptarea presiunii în anvelope la o nouă
valoare, resetaţi sistemul de control presiune în
anvelope.
Indicaţii de presiune în pneuri
Indicaţiile constructorului autovehiculului cu
privire la presiunea agreată a anvelopelor în
conformitate cu tipul de autovehicul şi cu di‐
mensiunile anvelopelor, se găsesc pe coloana
uşii şoferului.
Dacă nu se poate găsi litera de viteză a anvelo‐
pei, se aplică presiunea anvelopei de dimen‐
siuni adecvate. Datele cu privire la presiunea
de umflare se referă la anvelope având tempe‐
ratura ambiantă.
Seite 241Jante şi anvelopeMobilitate241
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 037 - X/15
Page 266 of 303

Pregătiţi schimbarea roţii1.Respectaţi indicaţiile de securitate, vezi
pagina 265.2.Desfaceţi şuruburile de roată o jumătate de
rotaţie.
Siguranţa, vezi pagina 266, antifurt pentru
şuruburi de roată.
Ridicaţi autovehiculul
1.Aşezaţi cricul pe cel mai apropiat suport
cric de roată în aşa fel încât piciorul cricului
să fie rezemat pe sol pe întreaga sa supra‐
faţă exact sub suportul cricului.2.La ridicare introduceţi capul cricului în
adâncitura dreptunghiulară a suportului
cric.3.Ridicaţi suficient, până ce roata respectivă
de desprinde de pe sol.
Montarea roţii
Montaţi numai o singură roată de urgenţă.
1.Demontaţi şuruburile de roată şi demontaţi
roata.2.Aşezaţi noua roată sau roata de rezervă şi
înşurubaţi cel puţin două şuruburi diagonal.
Dacă nu sunt montate jante din aliaj uşor
originale BMW, trebuie să fie utilizate după
caz şi şuruburile de roată aferente.3.Înşurubaţi restul şuruburilor de roată şi
strângeţi toate şuruburile bine în cruce.4.Coborâţi autovehiculul şi îndepărtaţi cricul.După schimbarea roţii1.Strângeţi şuruburile de roată ferm în cruce.
Cuplul de strângere măsoară 140 Nm.2.Depozitaţi roata defectă în spaţiul pentru
bagaje.
Din cauza dimensiunii, roata defectă nu
poate fi depozitată sub podeaua portbaga‐
jului.3.Verificaţi presiunea în anvelope la prima
ocazie, şi corectaţi-o dacă este cazul.4.Reiniţializare afişaj pană anvelopă.
Resetaţi funcţia Verificare presiune anve‐
lope.5.Solicitaţi verificarea fixării şuruburilor de
roată cu o cheie dinamometrică calibrată.6.Schimbaţi anvelopa deteriorată cât mai cu‐
rând posibil.
Rularea cu roata de rezervă
AVERTIZARE
Roata de urgenţă are dimensiuni spe‐
ciale. Deplasarea la viteze mari cu roata de ur‐
genţă poate modifica proprietăţile de rulare, de
exemplu se reduce stabilitatea pe bandă la frâ‐
nare, se măreşte distanţa de frânare şi se
schimbă comportamentul la virare în zona li‐
mită. Există pericol de accident. Conduceţi cu
moderaţie, fără să depăşiţi viteza de 80 km/h.◀
Siguranţa antifurt pentru şuruburi de
roată
Adaptorul pentru siguranţa antifurt pentru şu‐
ruburi de roată se află în trusa de scule sau
într-un compartiment în trusa de scule a auto‐
vehiculului.
Seite 266MobilitateÎnlocuirea pieselor266
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 037 - X/15
Page 298 of 303

Raza de acţiune bonus, ECOPRO 228
Răcire maximă 186
RDC controlul presiunii anve‐ lopelor 118
Reciclare 259
Recircularea aerului, vezi Re‐ gim de funcţionare cu aer re‐
circulat 183
Recirculare aer, vezi Regim de funcţionare cu aer recir‐
culat 186
Recomandare de combusti‐ bil 236
Recunoaşterea animalelor, vezi Night Vision 134
Recunoaşterea obiectelor, vezi Night Vision 134
Recunoaşterea persoanelor, vezi Night Vision 134
Recunoaştere de urgenţă, te‐ lecomandă 33
Regim de funcţionare cu aer recirculat 183, 186
Regim de funcţionare cu re‐ morcă 221
Regim de funcţionare cu re‐ morcă, date 284
Regim de funcţionare intermi‐ tentă 79
Regim ECO PRO 226
Regim manual, transmisie Steptronic 83
Regimul de deplasare ECO PRO 226
Reglaje individuale, vezi Profil personal 34
Reglaje la afişajul de con‐ trol 104
Reglaje, scaune/Tetiere 51
Reglare activă a vitezei cu Stop & Go, ACC 155
Reglarea fasciculului de lu‐ mină, automat 109
Reglarea nivelului, defec‐ ţiune 152 Reglarea nivelului, pernă de
aer 151
Reglare antipatinare, vezi DSC 148
Reglare automată a fasciculu‐ lui de lumină 109
Reglare automată a vitezei cu Stop & Go 155
Reglare faruri 112
Reglare viteză, activ cu Stop & Go 155
Reguli de funcţionare la ra‐ lanti 230
Remedierea penei 244
Remorcare 272
Resetare 119
Reutilizare 259
Revizie 258
Revizii, necesar service 97
Rezervor pentru lichid de spălare 81
RME Ester metilic din ra‐ piţă 237
Roată compactă, vezi Roată de urgenţă 265
Roată de rezervă, vezi Roată de urgenţă 265
Roată de schimb, vezi Roată de urgenţă 265
Roată de urgenţă 265
Rodare 214
Rodarea discurilor de frână 214
Rodarea plăcuţelor de frână 214
ROZ Calitatea benzinei 236
RPA Afişarea penei anvelope‐ lor 121
RSC Runflat System Compo‐ nent, vezi Echipare cu anve‐
lope run-flat 244
Rulare inerţială 230
Rulare până la oprire la ralanti, rulare inerţială 230
Rulouri parasolar 48
Run-flat, anvelope 244 S
Sarcină pe plafon 283
Sarcină pe proţap 284
Sarcină pe punte admisă 283
Sarcini pe punte, greutăţi 283
Sarcini remorcabile 284
Scaune 51
Scaune faţă 51
Scaune, în faţă 51
Scaune, în spate 55
Scaune pentru copii 63
Scaune spate 55
Schimbarea anvelopelor 243
Schimbarea jantelor 243
Schimbarea jantelor/anvelo‐ pelor 243
Schimbarea pieselor 260
Schimbarea roţilor 264
Schimbarea treptelor de vi‐ teză, transmisie Steptro‐
nic 82
Schimbare faţă lungă/fază scurtă, vezi Asistent fază
lungă 111
Schimbare ulei 255
Schimbare ulei de motor 255
Schimbător de viteze, vezi Transmisie Steptronic 81
Schimb piese 260
Scrumieră 197
Scrumieră, faţă 197
Scrumieră, spate 198
Scule 260
Selector de viteze, transmisie Steptronic 82
Selector program de ru‐ lare 152
Semnale de confirmare 44
Semnale la deblocare 44
Semnalizare prin impuls 78
Semnalizatoare, utilizare 78
Senzor de alarmă la încli‐ nare 45
Senzor de ploaie 79 Seite 298ReferinţeTotul de la A la Z298
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 037 - X/15