BMW X6 2016 Ghiduri De Utilizare (in Romanian)
Manufacturer: BMW, Model Year: 2016, Model line: X6, Model: BMW X6 2016Pages: 303, PDF Size: 5.97 MB
Page 41 of 303
producătorului, un alt service partener sau un
atelier de specialitate calificat.◀
În cazul unui defect electric, acţionaţi hayonul
deblocat manual, şi anume încet şi fără mişcări
bruşte.
Acces tip confort
Principiu de funcţionare Accesul în autovehicul poate fi făcut fără acţio‐
narea telecomenzii.
E de ajuns să aveţi telecomanda asupra dum‐
neavoastră., de exemplu în buzunar.
Autovehiculul recunoaşte automat teleco‐
manda din apropiere sau din habitaclu.
Accesul tip confort asistă următoarele funcţii:▷Deblocarea/blocarea autovehiculului.▷Închidere tip confort.▷Deschideţi individual hayonul.▷Deschidere/închidere hayon fără contact fi‐
zic.▷Porniţi motorul.
Indicaţii
Pentru a preveni o eventuală închidere a tele‐
comenzii în maşină, nu depuneţi telecomanda
în portbagaj.
AVERTIZARE
În timpul manipulării hayonului vă puteţi
prinde părţi ale corpului. Există risc de vătămare corporală. La deschidere şi închidere
asiguraţi-vă să fie liber spaţiul în care se mişcă
hayonul.◀
Premise de funcţionare
▷Nu se află în apropiere surse externe de
perturbaţii.▷Pentru deblocare, telecomanda trebuie să
se afle în exteriorul autovehiculului, în zona
uşilor.▷O nouă deblocare sau blocare este posibilă
numai după aproximativ 2 secunde.▷Pornirea motorului este posibilă numai
dacă telecomanda se află în autovehicul.
Deblocare
Cuprindeţi integral un mâner portieră al auto‐
vehiculului, săgeată.
Corespunde apăsării butonului
telecomen‐
zii.
Blocare
Atingeţi cu degetul pentru aproximativ 1 se‐
cundă suprafaţa de pe mânerul oricărei uşi,
săgeată, fără a cuprinde mânerul uşii.
Corespunde apăsării butonului
telecomen‐
zii.
Pentru a proteja bateria autovehiculului, asigu‐
raţi-vă înaintea blocării că aţi decuplat contac‐
tul şi aţi oprit toţi consumatorii de curent.
Seite 41Deschidere şi închidereComenzi41
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 037 - X/15
Page 42 of 303
Închidere tip confortAVERTIZARE
Pe parcursul închiderii tip confort pot fi
prinse părţi ale corpului. Există risc de
vătămare corporală. La închiderea tip confort
asiguraţi-vă să fie liberă zona de mişcare.◀
Atingeţi şi menţineţi degetul pe suprafaţa de
pe mânerul oricărei uşi, săgeată, fără a cu‐
prinde mânerul uşii.
Corespunde apăsării şi menţinerii butonului
telecomenzii.
În plus faţă de blocare, se închid geamurile şi
trapa din sticlă, iar oglinzile exterioare se pliază.
Deschidere individuală hayon
Apăsaţi butonul de pe partea exterioară a
hayonului.
Corespunde apăsării butonului
teleco‐
menzii.
Starea portierelor nu se schimbă.
Luaţi cu dumneavoastră telecomanda şi nu o
lăsaţi în portbagaj, deoarece în caz contrar te‐
lecomanda poate rămâne blocată în portbagaj
prin închiderea hayonului acestuia.
ATENŢIE
La deschidere, hayonul se balansează
către înapoi şi în sus. Există pericolul daunelor
materiale. La deschidere şi închidere asiguraţi-
vă să fie liber spaţiul în care se mişcă hayo‐
nul.◀
Deschidere/închidere hayon fără
contact fizic
Generalităţi
Hayonul poate fi deschis şi închis cu ajutorul
telecomenzii, fără atingere. Doi senzori detec‐
tează deplasarea piciorului orientată în faţă în
zona centrală a hayonului, şi hayonul se des‐
chide, respectiv se închide.
Mişcarea piciorului ce trebuie
executată
AVERTIZARE
La operarea de la distanţă pot fi atinse
piesele autovehiculului, precum instalaţia de
eşapament fierbinte. Există risc de vătămare
corporală. La mişcarea piciorului aveţi grijă la
stabilitate şi nu atingeţi autovehiculul.◀1.Aşezaţi-vă central în spatele autovehiculu‐
lui, aproximativ la o lungime de braţ faţă de
hayon.2.Mişcaţi un picior pe cât posibil de departe
sub autovehicul în direcţia de mers şi retra‐
geţi-l imediat. La această mişcare piciorul
trebuie să traverseze zonele ambilor sen‐
zori.
Deschiderea
În continuare executaţi cu piciorul mişcarea
descrisă anterior.
Hayonul se deschide indiferent dacă a fost sau
nu blocat.
Înainte de deschidere, luminile de avarie se
aprind intermitent.
Seite 42ComenziDeschidere şi închidere42
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 037 - X/15
Page 43 of 303
Dacă telecomanda se află în zona senzorilor,
hayonul se poate deschide accidental în urma
unei mişcări a piciorului inconştiente sau iden‐
tificate în mod eronat.
Zona de acţiune a senzorilor se extinde până la
cca. 1,50 m în spatele hayonului.
AVERTIZARE
În timpul manipulării hayonului vă puteţi
prinde părţi ale corpului. Există risc de
vătămare corporală. La deschidere şi închidere
asiguraţi-vă să fie liber spaţiul în care se mişcă
hayonul.◀
ATENŢIE
La deschidere, hayonul se balansează
către înapoi şi în sus. Există pericolul daunelor
materiale. La deschidere şi închidere asiguraţi-
vă să fie liber spaţiul în care se mişcă hayo‐
nul.◀
Închiderea
În continuare executaţi cu piciorul mişcarea
descrisă anterior.
Luminile de avarie se aprind intermitent şi se
emite un semnal acustic înainte ca hayonul să
fie închis.
Închiderea hayonului nu influenţează blocarea
autovehiculului.
Pentru a preveni o eventuală închidere a tele‐
comenzii în maşină, nu depuneţi telecomanda
în portbagaj.
Prin repetarea mişcării piciorului, procesul de
închidere poate fi întrerupt.
Dacă telecomanda se află în zona senzorilor,
hayonul se poate închide accidental în urma
unei mişcări a piciorului inconştiente sau iden‐
tificate în mod eronat.
Zona de acţiune a senzorilor se extinde până la
cca. 1,50 m în spatele hayonului.AVERTIZARE
În timpul manipulării hayonului vă puteţi
prinde părţi ale corpului. Există risc de
vătămare corporală. La deschidere şi închidere
asiguraţi-vă să fie liber spaţiul în care se mişcă
hayonul.◀
ATENŢIE
La deschidere, hayonul se balansează
către înapoi şi în sus. Există pericolul daunelor
materiale. La deschidere şi închidere asiguraţi-
vă să fie liber spaţiul în care se mişcă hayo‐
nul.◀
Defecţiuni
Recunoaşterea telecomenzii de către autove‐
hicul poate fi perturbată de următoarele condi‐
ţii:▷Bateria telecomenzii este descărcată. Înlo‐
cuirea bateriei, vezi pagina 33.▷Legătura radio deranjată de antene de emi‐
sie sau alte echipamente cu capacitate
mare de emisie.▷Ecranarea telecomenzii cu obiecte meta‐
lice.▷Legătura radio deranjată de telefoane mo‐
bile su alte dispozitive electronice aflate în
imediata apropiere.
Nu transportaţi telecomanda împreună cu
obiecte metalice sau dispozitive electronice.
În caz de incidente, deblocaţi sau blocaţi auto‐
vehiculul cu butoanele telecomenzii sau prin
intermediul cheii integrate, vezi pagina 37.
Reglaje
Deblocare
Setările, vezi pagina 34, sunt memorate în pro‐
filul activ.
Seite 43Deschidere şi închidereComenzi43
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 037 - X/15
Page 44 of 303
Portierele1."Settings"2."Doors/key"3.Selectaţi simbolul .4.Selectarea funcţiei dorite:▷"Driver's door only"
Sunt deblocate numai portiera şoferu‐
lui şi clapeta rezervorului. O nouă
apăsarea deblochează întregul autove‐
hicul.▷"All doors"
Este deblocat întregul autovehicul.
Hayon În funcţie de dotări şi de varianta de ţară,
această setare nu este eventual oferită.
1."Settings"2."Doors/key"3.Selectaţi simbolul .4.Selectarea funcţiei dorite:▷"Tailgate"
Hayonul se deschide.▷"Tailgate + door(s)"
Se deschide hayonul şi se deblochează
portierele.
Semnale de confirmare ale
autovehiculului
Setările, vezi pagina 34, sunt memorate în pro‐
filul activ.
1."Settings"2."Doors/key"3."Turn signals for lock/unl."
Deblocarea este confirmată prin două sem‐
nalizări, blocarea printr-o singură semnali‐
zare.Blocare automată
Setările, vezi pagina 34, sunt memorate în pro‐
filul activ.1."Settings"2."Doors/key"3.Selectarea funcţiei dorite:▷"Automatic relock"
Dacă după deblocare nu se deschide
nicio portieră, la scurt timp închiderea
centralizată se activează automat.▷"Lock after driving away"
Sistemul blochează imediat după ple‐
carea de pe loc.
Accesarea scaunelor, oglinzilor şi
reglajului volanului
Ultima poziţie reglată a scaunului şoferului,
oglinzilor exterioare şi volanului este salvată în
profilul activ.
La deblocarea vehiculului această poziţie este
automat apelată, dacă funcţia este activă.
AVERTIZARE
În timpul mişcării scaunelor există pericol
de prindere. Există pericol de vătămare corpo‐
rală sau risc de daune materiale. Înainte de re‐
glare asiguraţi-vă să fie liberă zona de mişcare
a scaunului.◀
Procesul de reglare este întrerupt:
▷Prin acţionarea unui comutator al reglării
scaunului.▷Prin acţionarea unei taste a memoriei scau‐
nului, oglinzii şi volanului.
Activarea setării
1."Settings"2."Doors/key"3."Last seat position autom."Seite 44ComenziDeschidere şi închidere44
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 037 - X/15
Page 45 of 303
Sistem de alarmăPrincipiu de funcţionare
Instalaţia de alarmă reacţionează în cazul auto‐
vehiculului închis la:▷Deschiderea unei portiere, a capotei moto‐
rului sau a hayonului.▷Mişcări sesizate în habitaclu.▷Schimbarea înclinaţiei autovehiculului,
de ex, la încercarea de furt a roţilor sau la
tractare.▷Întreruperea tensiunii de alimentare.
Accesul neautorizat este semnalizat scurt de
sistemul de alarmă prin:
▷Alarmă acustică.▷Pornirea instalaţiei de semnalizare-averti‐
zare.
Pornirea şi oprirea
Concomitent cu deblocarea sau blocarea auto‐
vehiculului prin telecomandă, acces confort
sau prin încuietoarea uşii, este dezactivat sau
activat şi sistemul de alarmă.
Încuietoarea portierei la sistem de
alarmă activat
Sistemul de alarmă se declanşează la debloca‐
rea prin încuietoarea portierei.
Oprire alarmă, vezi pagina 46.
Hayon la sistem de alarmă activat
Hayonul poate fi deschis şi dacă sistemul de
alarmă este activat.
Prin închiderea hayonului, acesta este din nou
încuiat şi monitorizat, în măsura în care uşile
sunt încuiate. Instalaţia de semnalizare-averti‐
zare clipeşte o dată.
Martor de control la oglinda interioară▷Martorul de control clipeşte la fiecare 2 se‐
cunde:
Sistemul de alarmă este activat.▷Lampa de control se aprinde intermitent
timp de cca. 10, înainte de a se aprinde
apoi la un interval de 2 secunde:
Protecţia habitaclului şi senzorul de alarmă
la înclinare nu sunt active, deoarece portie‐
rele, capota motorului sau hayonul nu sunt
închise corect. Zonele de acces închise co‐
rect sunt asigurate.
La închiderea tuturor punctelor de acces
rămase încă deschise, se conectează pro‐
tecţia habitaclului şi senzorul de alarmă la
înclinare.▷Martorul de control se stinge după deblo‐
care:
Autovehiculul a fost manipulat.▷Martorul de control clipeşte după deblo‐
care până la cuplarea aprinderii, însă cel
mult cca. 5 minute:
A fost declanşată alarma.
Senzor de alarmă la înclinare Este supraveghează înclinarea autovehiculului.
Sistemul de alarmă reacţionează de ex. la în‐
cercarea de furt a roţilor sau la tractare.
Protecţie interioară
Pentru o funcţionalitate impecabilă, menţineţi
geamurile şi trapa din sticlă închise.
Seite 45Deschidere şi închidereComenzi45
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 037 - X/15
Page 46 of 303
Evitarea unei alarme neintenţionateSenzorul de alarmă la înclinaţie şi protecţia in‐
terioară pot fi deconectate concomitent, de ex.
în următoarele situaţii:▷La spălătorii sau centre de spălare.▷In garaje duplex.▷La transportul pe cale ferată, pe apă sau pe
o remorcă.▷Dacă transportaţi animale.
Deconectarea senzorului de alarmă la înclinare şi a protecţiei interioare
Apăsaţi din nou pe butonul de teleco‐
mandă în mai puţin de 10 secunde, din
moment ce autovehiculul este blocat.
Martorul de control luminează cca. 2 secunde
şi apoi clipeşte continuu.
Senzorul de alarmă la înclinaţie şi protecţia in‐
terioară sunt deconectate până la următoarea
blocare.
Oprire alarmă
▷Deblocaţi autovehiculul cu ajutorul teleco‐
menzii sau cuplaţi aprinderea, dacă este
cazul, prin recunoaşterea de avarie a tele‐
comenzii, vezi pagina 33.▷La acces de confort: la telecomanda pur‐
tată prindeţi complet mânerul uşii şoferului
sau pasagerului din spate.
Macara geam
Indicaţie AVERTIZARE
Copiii nesupravegheaţi şi animalele
transportate în autovehicul pot pune în mişcare
autovehiculul, punându-se în pericol pe ei în‐
şişi sau traficul, de exemplu prin următoarele
fapte:
▷Apăsarea butonului Start/Stop.▷Eliberarea frânei de parcare.▷Deschiderea sau închiderea uşilor şi gea‐
murilor.▷Comutaţi schimbătorul de viteze pe poziţia
N.▷Operarea echipamentelor de la bord.
Există pericol de accidente sau risc de
vătămare corporală. Nu lăsaţi copiii sau anima‐
lele nesupravegheaţi în autovehicul. La părăsi‐
rea autovehiculului luaţi cu dumneavoastră te‐
lecomanda şi încuiaţi autovehiculul.◀
Privire de ansamblu
Macara geam
Comutator de siguranţă
Deschidere
▷ Apăsaţi comutatorul peste punctul de
rezistenţă.
Geamul se deschide pe durata apăsării bu‐
tonului.▷ Apăsaţi comutatorul peste punctul de
rezistenţă.
Geamul se deschide automat. La apăsarea
comutatorului încă o dată se opreşte miş‐
carea.
Vezi inclusiv: Deschidere tip confort, vezi pa‐
gina 36, cu telecomanda.
Seite 46ComenziDeschidere şi închidere46
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 037 - X/15
Page 47 of 303
ÎnchidereAVERTIZARE
Părţi ale corpului sau obiecte pot fi prinse
la închiderea geamurilor. Există pericol de
vătămare corporală sau risc de daune mate‐
riale. La deschiderea şi închiderea geamurilor
asiguraţi-vă să fie liberă zona de mişcare a
geamurilor.◀▷ Trageţi comutatorul peste punctul de
rezistenţă.
Geamul se închide pe durata acţionării co‐
mutatorului.▷ Trageţi comutatorul peste punctul de
rezistenţă.
Geamul se închide automat. O nouă tra‐
gere întrerupe mişcarea.
Vezi inclusiv: Închidere tip confort, vezi pa‐
gina 36, cu telecomanda.
Vezi inclusiv: închidere prin acces tip confort,
vezi pagina 41.
După oprirea contactului Geamurile mai pot fi acţionate:
▷În poziţie de contact radio, pe durată mai
lungă.▷La decuplarea contactului, încă cca. 1 mi‐
nut.
Protecţie la prindere
AVERTIZARE
Părţi ale corpului sau obiecte pot fi prinse
la închiderea geamurilor. Există pericol de
vătămare corporală sau risc de daune mate‐
riale. La deschiderea şi închiderea geamurilor
asiguraţi-vă să fie liberă zona de mişcare a
geamurilor.◀
AVERTIZARE
Accesoriile de la geamuri, precum ante‐
nele, pot afecta protecţia anti-prindere. Există
risc de vătămare corporală. Nu fixaţi accesorii
în zona de mişcare a geamurilor.◀
Dacă forţa de închidere depăşeşte o anumită
valoare, se întrerupe procedura de închidere.
Geamul se mai deschide puţin.
Închidere fără protecţie la prindere AVERTIZARE
Părţi ale corpului sau obiecte pot fi prinse
la închiderea geamurilor. Există pericol de
vătămare corporală sau risc de daune mate‐
riale. La deschiderea şi închiderea geamurilor
asiguraţi-vă să fie liberă zona de mişcare a
geamurilor.◀
La pericole din exterior sau dacă închiderea
este obstrucţionată de gheaţă, procedaţi după
cum urmează:1.Trageţi comutatorul peste punctul de re‐
zistenţă şi menţineţi-l în poziţie.
Protecţia la prindere este limitată, iar gea‐
mul se deschide puţin atunci când forţa de
închidere depăşeşte o anumită valoare.2.Trageţi încă o dată comutatorul peste
punctul de rezistenţă în cadrul a cca. 4 se‐
cunde şi menţineţi-l în poziţie.
Fereastra se închide fără protecţie la prin‐
dere.
Comutator de siguranţă
Generalităţi
Cu ajutorul comutatorului de siguranţă se
poate evita ca de ex. copiii să deschidă şi să în‐
chidă geamurile spate prin intermediul comu‐
tatorului din spate.
Seite 47Deschidere şi închidereComenzi47
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 037 - X/15
Page 48 of 303
IndicaţiiAVERTIZARE
Părţi ale corpului sau obiecte pot fi prinse
la închiderea geamurilor. Există pericol de vătămare corporală sau risc de daune mate‐
riale. La deschiderea şi închiderea geamurilor
asiguraţi-vă să fie liberă zona de mişcare a
geamurilor.◀
Pentru evitarea închiderii necontrolate a gea‐
murilor, apăsaţi butonul de siguranţă, de ex.
atunci când transportaţi copii sau animale de
companie în spate.
Pornirea şi oprirea Apăsaţi butonul.
LED-ul se aprinde atunci când funcţia
de siguranţă este activată.
Rulouri parasolar Rulouri parasolare pentru geamurile
laterale spate
Trageţi ruloul parasolar de la buclă şi agăţaţi-l
în suport.
AVERTIZARE
Cu rulourile parasolare trase şi geamurile
deschise, rulourile parasolare pot fi puternic solicitate în timpul deplasării din cauza aerului
dinamic. Rulourile pot fi deteriorate, iar pasa‐
gerii pot fi puşi în pericol. Există risc de
vătămare corporală. Nu deschideţi geamurile în
timp ce rulourile parasolare sunt trase.◀
Trapa de sticlă, electrică
Generalităţi
Trapa din sticlă şi masca glisantă pot fi acţio‐
nate separat sau împreună, prin intermediul
aceluiaşi comutator.
Indicaţii
AVERTIZARE
În timpul operării trapei de sticlă pot fi
prinse părţi ale corpului. Există risc de
vătămare corporală. La deschiderea şi închide‐ rea trapei de sticlă asiguraţi-vă să fie liberă
zona de mişcare a acesteia.◀
AVERTIZARE
Copiii nesupravegheaţi şi animalele
transportate în autovehicul pot pune în mişcare
autovehiculul, punându-se în pericol pe ei în‐
şişi sau traficul, de exemplu prin următoarele
fapte:
▷Apăsarea butonului Start/Stop.▷Eliberarea frânei de parcare.▷Deschiderea sau închiderea uşilor şi gea‐
murilor.▷Comutaţi schimbătorul de viteze pe poziţia
N.▷Operarea echipamentelor de la bord.
Există pericol de accidente sau risc de
vătămare corporală. Nu lăsaţi copiii sau anima‐
lele nesupravegheaţi în autovehicul. La părăsi‐
rea autovehiculului luaţi cu dumneavoastră te‐
lecomanda şi încuiaţi autovehiculul.◀
Seite 48ComenziDeschidere şi închidere48
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 037 - X/15
Page 49 of 303
Ridicarea şi închiderea trapei de sticlă
ridicate
Apăsaţi scurt comutatorul în
sus.▷Trapa de sticlă, închisă se ri‐
dică, iar masca glisantă se
deschide puţin.▷Trapa de sticlă, deschisă se închide până la
„poziţia ridicată”. Masca glisantă nu se
mişcă.▷Trapa de sticlă ridicată se va închide.
Masca glisantă nu se mişcă.
Deschiderea/închiderea separată a
trapei de sticlă şi a măştii glisante
▷Glisaţi comutatorul până la
punctul de rezistenţă în di‐
recţia dorită şi menţineţi-l în
poziţie.
Masca glisantă se deschide
atât timp cât se menţine co‐
mutatorul. După ce masca
glisantă s-a deschis com‐
plet, se deschide trapa de
sticlă.
Trapa de sticlă se închide pe
durata acţionării comutato‐
rului. După ce trapa de sticlă
s-a închis sau se află în pozi‐
ţia ridicată, se închide masca
glisantă.▷Apăsaţi comutatorul peste punctul de re‐
zistenţă în direcţia dorită.
Masca glisantă se deschide automat. După
ce masca glisantă s-a deschis complet, se
deschide automat trapa de sticlă.
Trapa de sticlă se închide automat. După
ce trapa de sticlă s-a închis sau se află în
poziţia ridicată, se închide automat masca
glisantă.
Apăsarea comutatorului în sus opreşte
mişcarea.Deschiderea/închiderea concomitentă
a trapei din sticlă şi măştii glisante
Împingeţi comutatorul de două
ori, scurt, în mod succesiv, peste
punctul de rezistenţă în direcţia
dorită.
Trapa din sticlă şi masca gli‐
santă sunt acţionate concomitent. Apăsarea
comutatorului în sus opreşte mişcarea.▷Vezi inclusiv: Deschidere confort, vezi pa‐
gina 36, şi închidere confort, vezi pa‐
gina 36, cu telecomanda.▷Vezi inclusiv: închidere prin acces tip con‐
fort, vezi pagina 41.
Poziţie de confort
Dacă în regim automat nu se deschide complet
trapa de sticlă, înseamnă că a fost atinsă pozi‐
ţia confort. În această poziţie zgomotul produs
de vânt este la cel mai redus nivel în habitaclu.
Dacă se doreşte, continuaţi în final mişcarea cu
comutatorul.
După dezactivarea cuplului Trapa de sticlă mai poate fi operată încă circa
1 minut după deconectarea aprinderii.
Protecţie la prindere Dacă forţa de închidere depăşeşte o anumită
valoarea în timpul închiderii trapei din sticlă,
procedura de închidere se opreşte aproximativ
la mijlocul cursei sau în poziţie ridicată. Trapa
de sticlă se mai deschide puţin.
AVERTIZARE
În timpul operării trapei de sticlă pot fi
prinse părţi ale corpului. Există risc de
vătămare corporală. La deschiderea şi închide‐ rea trapei de sticlă asiguraţi-vă să fie liberă
zona de mişcare a acesteia.◀
Seite 49Deschidere şi închidereComenzi49
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 037 - X/15
Page 50 of 303
Închiderea fără protecţie anti-
înţepenire din poziţia deschisă
În cazul unui pericol din exterior, procedaţi
după cum urmează:1.Glisaţi înainte comutatorul peste punctul
de rezistenţă şi menţineţi-l în poziţie.
Protecţia anti-înţepenire este limitată, iar
trapa de sticlă se deschide puţin atunci
când forţa de închidere depăşeşte o anu‐
mită valoare.2.Împingeţi comutatorul din nou înainte,
peste punctul de rezistenţă şi menţineţi-l
până când trapa de sticlă se închide fără
protecţia anti-înţepenire. Fiţi atent, ca zona
de închidere să fie liberă.
Închiderea fără protecţie anti-
înţepenire din poziţia ridicată
În caz de pericol împingeţi din afară comutato‐
rul peste punctul de rezistenţă către faţă şi
menţineţi în poziţie.
Trapa de sticlă se închide fără protecţie anti-
înţepenire.
Iniţializare după întreruperea
alimentării electrice
După întreruperea alimentării electrice în tim‐
pul procedurii de deschidere sau de închidere,
este posibil ca manipularea trapei de sticlă să
fie limitată.
Iniţializarea sistemului
Sistemul poate fi iniţializat cu autovehiculul
oprit şi motorul pornit.
La iniţializare trapa de sticlă se închide fără
protecţie anti-înţepenire.
AVERTIZARE
În timpul operării trapei de sticlă pot fi
prinse părţi ale corpului. Există risc de
vătămare corporală. La deschiderea şi închide‐
rea trapei de sticlă asiguraţi-vă să fie liberă
zona de mişcare a acesteia.◀
Apăsaţi comutatorul în sus şi ţi‐
neţi-l apăsat pâna la finalizarea
iniţializării:▷Iniţializarea începe în 15 se‐
cunde şi este finalizată când
trapa de sticlă şi masca gli‐
santă sunt închise complet.▷Trapa de sticlă se închide fără protecţie
anti-înţepenire.Seite 50ComenziDeschidere şi închidere50
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 037 - X/15