tow BMW X6 2016 Instrukcja obsługi (in Polish)
[x] Cancel search | Manufacturer: BMW, Model Year: 2016, Model line: X6, Model: BMW X6 2016Pages: 309, PDF Size: 5.97 MB
Page 246 of 309

Zbiornik jest pełny, gdy poziom płynu
w butelce pozostaje bez zmian. Przelanie
środka nie jest możliwe.5.Odciągnąć butelkę, patrz strzałka, i wykrę‐
cić.6.Nałożyć korek wlewu paliwa i przekręcić
w kierunku ruchu wskazówek zegara.7.Zamknąć pokrywę silnika.
Po wlaniu AdBlue
Wskazówka OSTRZEŻENIE
Po wlaniu niewłaściwej cieczy może
dojść do przegrzania i zapłonu układu. Istnieje
niebezpieczeństwo pożaru lub zagrożenie dla
życia. Wlewać tylko płyny, przeznaczone dla
danego zbiornika. W przypadku wlania niewłaś‐
ciwego płynu nie uruchamiać silnika.◀
Wlanie niewłaściwej cieczy
Po wlaniu niewłaściwej cieczy wyświetlony
zostanie komunikat Check-Control.
W przypadku wlania niewłaściwej cieczy należy
skontaktować się z serwisem producenta, z in‐
nym wykwalifikowanym serwisem lub ze spe‐
cjalistycznym warsztatem.
Utylizacja butelek Butelki po AdBlue można przekazać doutylizacji w serwisie producenta, w in‐nym wykwalifikowanym serwisie lub w
specjalistycznym warsztacie.
Puste butelki wolno wyrzucać wraz z odpadami
z gospodarstwa domowego, o ile pozwalają na
to lokalne przepisy prawne.
Wskazanie rezerwy Po wlaniu płynu i po uruchomie‐
niu silnika, wskazanie rezerwy
z pozostałym zasięgiem będzie
nadal widoczne.
Można uruchomić silnik.
Po kilku minutach jazdy wskazanie rezerwy
zgaśnie.
AdBlue na poziomie minimum Po wlaniu płynu nadal widoczne
będzie wskazanie.
Silnik można uruchomić dopiero
po zgaśnięciu wskazania.1.Włączyć zapłon.
Wskazanie gaśnie dopiero po ok. 1 minu‐
cie.2.Można uruchomić silnik.Seite 246MobilnośćPaliwo246
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 043 - X/15
Page 247 of 309

Koła i oponyWyposażenie samochodu
W niniejszym rozdziale opisane są wszystkie
modele samochodów oraz wszystkie wyposa‐
żenia seryjne, krajowe a także seryjne, które
oferowane są dla danej serii samochodów. Z
tego powodu opisane zostały również te wer‐
sje wyposażenia, które ze względu na wybrane
wyposażenie specjalne lub wariant krajowy
mogą być niedostępne dla danego modelu.
Dotyczy to również funkcji i systemów związa‐
nych z bezpieczeństwem. Przy korzystaniu z
odpowiednich funkcji i systemów należy za‐
wsze przestrzegać przepisów obowiązujących
w danym kraju.
Ciśnienie w oponachInformacje na temat bezpieczeństwa
Właściwości oraz ciśnienie w oponach mają
wpływ na:▷Żywotność opon.▷Bezpieczeństwo jazdy.▷Komfort jazdy.
Kontrola ciśnienia w oponach
OSTRZEŻENIE
Opona o zbyt małym lub brakującym ciś‐
nieniu powietrza wpływa niekorzystnie na właściwości jezdne samochodu, np. na charak‐
terystykę prowadzenia i hamowania pojazdu. Istnieje niebezpieczeństwo wypadku. Należy
regularnie kontrolować ciśnienie w oponach,
a w razie potrzeby korygować, np. dwa razy
w miesiącu lub przed każdą dłuższą podróżą.◀
Dodatkowo należy regularnie kontrolować i
ewentualnie korygować ciśnienie powietrza w
kole dojazdowym przechowywanym w bagaż‐
niku.
Opony podlegają zjawisku naturalnej, równo‐
miernej utraty ciśnienia w oponie.
Opony nagrzewają się podczas jazdy i wraz ze
wzrostem temperatury opony rośnie również
ciśnienie w oponach. Informacje na temat pra‐
widłowego ciśnienia w oponach odnoszą się
do zimnych opon lub opon w temperaturze
otoczenia.
Ciśnienie należy sprawdzać przy zimnej opo‐
nie. Tzn. po przejechaniu maks. 2 km lub gdy
pojazd nie był używany przez co najmniej 2 go‐
dziny.
Instalacje napełniające mogą wskazywać war‐
tość pomniejszoną o 0,1 bar.
Wskaźnik spadku ciśnienia w oponach: po sko‐
rygowaniu ciśnienia w oponach, należy ponow‐
nie inicjalizować wskaźnik spadku ciśnienia
w oponach.
Wskaźnik kontroli ciśnienia w oponach: po sko‐
rygowaniu ciśnienia w oponach na nową war‐
tość, należy zresetować wskaźnik kontroli ciś‐
nienia w oponach.
Dane dot. ciśnienia w oponach
Dane dotyczące ciśnienia powietrza dla roz‐
miarów opon zakwalifikowanych przez produ‐
centa jako odpowiednie dla danego typu sa‐
mochodu umieszczone są na słupku drzwi
kierowcy.
Jeśli w tabelach ciśnień nie znajdą Państwo
wartości występujących na stosowanych opo‐
nach, wówczas obowiązuje ciśnienie właściwe
Seite 247Koła i oponyMobilność247
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 043 - X/15
Page 248 of 309

dla danej wielkości opony. Podane ciśnienia
obowiązują dla opon o temperaturze otoczenia.
Rozmiary opon Wartości ciśnień obowiązują dla rozmiarów
opon zakwalifikowanych przez producenta jako odpowiednie dla danego typu samochodu i za‐
lecane opony.
Więcej informacji na temat kół i opon można
uzyskać w serwisie producenta lub w innym
wykwalifikowanym serwisie lub w specjalis‐
tycznym warsztacie.
Bieżnik opony Opony letnie
Głębokość bieżnika opony nie powinna spaść
poniżej 3 mm.
Przy głębokości bieżnika poniżej 3 mm po‐
wstaje duże ryzyko wystąpienia aquaplaningu.
Opony zimowe Głębokość bieżnika opony nie powinna spaść
poniżej 4 mm.
Przy głębokości bieżnika poniżej 4 mm po‐
wstaje duże ryzyko wystąpienia aquaplaningu.
Minimalna głębokość bieżnika
Oznakowanie stanu zużycia bieżnika rozmie‐
szczone jest na całym obwodzie opony i ma
ustawową wysokość minimalną rzędu 1,6 mm.
Jest ono oznaczone za pomocą TWI, Tread
Wear Indicator na bocznej ściance opony.
Uszkodzenie opony
Informacje ogólne Należy regularnie kontrolować opony pod
względem uszkodzeń, zużycia i obecności ciał
obcych.
Wskazówki
Wskazówki na temat uszkodzenia opony lub
innej usterki w samochodzie:▷Dziwne drgania podczas jazdy.▷Nieprawidłowości w zachowaniu się samo‐
chodu w czasie jazdy, takich jak gwałtowne
ściąganie na lewo lub prawo.
Uszkodzenia mogą być spowodowane np.
przejazdem przez krawężnik, wjechanie
w dziury na drodze itp.
OSTRZEŻENIE
Uszkodzone opony mogą tracić ciśnie‐
nie, co może prowadzić do utraty kontroli nad
samochodem. Istnieje niebezpieczeństwo wy‐
padku. Po wskazaniu uszkodzenia opony w
trakcie jazdy natychmiast zredukować pręd‐
kość i zatrzymać się. Zlecić sprawdzenie kół i
opon. W tym celu należy ostrożnie dojechać do
serwisu producenta, innego wykwalifikowa‐
nego serwisu lub do specjalistycznego warsz‐
tatu. W razie potrzeby zlecić holowanie lub
transport samochodu.◀
OSTRZEŻENIE
Uszkodzone opony mogą tracić ciśnie‐
nie, co może prowadzić do utraty kontroli nad
samochodem. Istnieje niebezpieczeństwo wy‐
padku. Nie naprawiać uszkodzonych opon, lecz
zlecić ich wymianę.◀
Wiek opon Zalecenie
Niezależnie od stanu zużycia, opony należy wy‐
mieniać najpóźniej po 6 latach eksploatacji.
Seite 248MobilnośćKoła i opony248
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 043 - X/15
Page 249 of 309

Data produkcjiNa bocznej ściance opony:
DOT … 3615: oponę wyprodukowano
w 36. tygodniu 2015 roku.
Wymienianie kół i opon
Montaż Montaż i wyważenie koła należy zlecać w ser‐
wisie producenta, w innym wykwalifikowanym
serwisie lub w specjalistycznym warsztacie.
Dobór kół i opon
Informacje na temat prawidłowego doboru kół i
opon oraz wersji obręczy do samochodu
można uzyskać w serwisie producenta, w in‐
nym wykwalifikowanym serwisie lub w specja‐
listycznym warsztacie.
Nieprawidłowy dobór obręczy kół i opon ma
znaczenie także dla poprawnego działania róż‐
nych układów np. ABS oraz DSC.
W celu utrzymania dobrego zachowania się sa‐
mochodu podczas jazdy należy używać wy‐
łącznie opon tej samej produkcji i o jednako‐
wym wzorze bieżnika.
Po wymianie koła na skutek uszkodzenia jak
najszybciej powrócić do pierwotnego zesta‐
wienia kół i opon.
OSTRZEŻENIE
Koła i opony, które są nieodpowiednie
dla Państwa samochodu, mogą spowodować
uszkodzenie elementów pojazdu, np. poprzez
zetknięcie z karoserią w następstwie zbyt małej
tolerancji pomimo takiej samej wielkości nomi‐
nalnej. Istnieje niebezpieczeństwo wypadku.
Producent pojazdu zaleca, aby używać obręczy
i opon, które są sklasyfikowane jako właściwe
dla danego typu samochodu.◀Zalecane opony
W zależności od wielkości opon, BMW reko‐
menduje opony określonych producentów.
Można je rozpoznać po gwiazdce umieszczo‐
nej na bocznej ściance opony.
Nowe opony Przyczepność nowych opon nie jest opty‐
malna, co wynika ze specyfiki procesów pro‐
dukcyjnych.
Pierwsze 300 km należy pokonać ze zwięk‐
szoną ostrożnością.
Opony bieżnikowane Producent Państwa samochodu zaleca, aby
nie stosować opon bieżnikowanych.
OSTRZEŻENIE
Opony bieżnikowane mogą posiadać
różne podbudowy oponiarskie. Wraz z postę‐
pującym rocznikiem trwałość może być ograni‐
czona. Istnieje niebezpieczeństwo wypadku.
Nie stosować opon bieżnikowanych.◀
Opony zimowe
Do jazdy w warunkach zimowych zaleca się
stosowanie opon zimowych.
Tak zwane opony całoroczne z oznaczeniem M
+S mają wprawdzie lepsze właściwości zimowe
niż odpowiednie opony letnie, ale z reguły nie
osiągają one pełnej sprawności opon zimo‐
wych.
Seite 249Koła i oponyMobilność249
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 043 - X/15
Page 250 of 309

Prędkość maksymalna opon
zimowych
Jeżeli maksymalna prędkość samochodu jest
większa niż dopuszczalna prędkość dla opon
zimowych, wówczas należy umieścić w polu
widzenia kierowcy odpowiednią nalepkę infor‐
macyjną. Nalepka informacyjna dostępna jest
w serwisie producenta, w innym wykwalifiko‐
wanym serwisie lub w specjalistycznym warsz‐
tacie.
W przypadku założonych oponach zimowych,
należy przestrzegać i nie przekraczać dopusz‐
czalnej maksymalnej prędkości.
Ogumienie zdatne do jazdy po
uszkodzeniu
W przypadku dostępnego ogumienia zdatnego
do jazdy po uszkodzeniu, dla własnego bezpie‐
czeństwa stosować tylko takie ogumienie.
W razie awarii w pojeździe nie ma koła zapaso‐
wego. Dalsze informacje można uzyskać w ser‐
wisie producenta lub w innym wykwalifikowa‐
nym serwisie lub w specjalistycznym
warsztacie.
Zamiana kół na poszczególnychosiach
W zależności od indywidualnych warunków
eksploatacji samochodu, na przedniej i tylnej
osi tworzą się różne ślady tarcia. W celu uzys‐
kania w miarę równomiernego zużycia, można
zamienić koła na osiach. Dalsze informacje można uzyskać w serwisie producenta lub w
innym wykwalifikowanym serwisie lub w spe‐
cjalistycznym warsztacie. Po zamianie należy
skontrolować poziom ciśnienia w oponach
i ewentualnie skorygować.
W samochodach o różnych rozmiarach opon i
obręczy na przedniej i tylnej osi, tzn. w przy‐
padku ogumienia mieszanego, taka zamiana
kól na osiach jest niedozwolona.Przechowywanie
Wymontowane koła lub opony należy przecho‐
wywać w chłodnych, suchych i możliwie ciem‐
nych pomieszczeniach.
Należy chronić opony przed działaniem olejów,
smarów i paliw.
Nie wolno przekraczać maksymalnej wartości
ciśnienia podanej na bocznej ściance opony.
Ogumienie zdatne do jazdy
po uszkodzeniu
Oznaczenie
Oznaczenie RSC na bocznej ściance opony.
Koła składają się dodatkowo z ewentualnie
specjalnych obręczy i do pewnego stopnia sa‐
monośnych opon.
Dzięki wzmocnieniu ścianki bocznej, opona
przy utracie ciśnienia zachowuje ograniczoną
możliwość jazdy.
Należy przestrzegać informacji na temat możli‐
wości dalszej jazdy z uszkodzoną oponą.
Zmiana ogumienia zdatnego do jazdy
po uszkodzeniu
Ze względu na własne bezpieczeństwo należy
stosować ogumienie zdatne do jazdy po usz‐
kodzeniu. W razie awarii w pojeździe nie ma
koła zapasowego.
W przypadku dalszych pytań, serwis produ‐
centa, inny wykwalifikowany serwis lub specja‐
listyczny warsztat chętnie udzieli Państwu po‐
rady.
Seite 250MobilnośćKoła i opony250
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 043 - X/15
Page 251 of 309

Usuwanie uszkodzenia
opony
Środki bezpieczeństwa▷Samochód ustawić na twardym podłożu,
możliwie daleko od odbywającego się ru‐
chu drogowego.▷Włączyć światła awaryjne.▷Zabezpieczyć samochód przed stoczeniem
się po pochyłości, w tym celu zaciągnąć
hamulec parkingowy.▷Dopilnować, aby wszyscy pasażerowie
opuścili samochód i znaleźli się poza strefą
zagrożenia np. poza poboczem drogi.▷Ewentualnie, w odpowiedniej odległości
ustawić trójkąt ostrzegawczy.
Mobility System
Zasada działania
Korzystając z systemu Mobility można prze‐
jściowo uszczelnić oponę z niewielkim uszko‐
dzeniem, aby możliwe było kontynuowanie
jazdy. Płynny środek uszczelniający wpompo‐
wywany jest do opony, gdzie ulega utwardze‐
niu, powodując uszczelnienie miejsca uszko‐
dzenia od wewnątrz.
Kompresor może być wykorzystany do kontroli
ciśnienia w oponach.
Wskazówki
▷Należy przestrzegać wskazówek dotyczą‐
cych stosowania Mobility System umie‐
szczonych na kompresorze i butli ze środ‐
kiem uszczelniającym.▷W przypadku uszkodzeń w oponach powy‐
żej 4 mm, Mobility System może być nie‐
skuteczny.▷Jeśli jeśli nie ma możliwości przygotowania
opony do jazdy, wówczas należy skontak‐
tować się z serwisem producenta, z innymwykwalifikowanym serwisem lub ze specja‐
listycznym warsztatem.▷Ciała obce, które wbiły się w oponę, należy
w niej w miarę możliwości pozostawić.▷Należy zerwać z butli naklejkę informującą
o konieczności ograniczenia prędkości
i przykleić ją na kierownicy.▷Zastosowanie środka uszczelniającego
może spowodować uszkodzenie układu
elektronicznego wskaźnika kontroli ciśnie‐
nia RDC. W takim przypadku sprawdzić
elektronikę przy najbliższej okazji i w razie
konieczności wymienić.
ZAGROŻENIE
W przypadku zatkanej rury wydechowej
lub niedostatecznej wentylacji, do wnętrza sa‐
mochodu mogą przedostawać się szkodliwe
dla zdrowia spaliny. Spaliny zawierają bez‐
barwny i bezwonny, lecz silnie trujący tlenek
węgla. W zamkniętych pomieszczeniach spa‐
liny mogą gromadzić się również poza samo‐
chodem. Istnieje zagrożenie dla życia. Nie za‐
słaniać wylotu rury wydechowej i zapewnić
odpowiednią wentylację.◀
Miejsce przechowywania System Mobility znajduje się pod podłogą ba‐
gażnika.
Butla ze środkiem uszczelniającym
▷Butla ze środkiem uszczelniającym,
strzałka 1.▷Wąż do napełniania, strzałka 2.Seite 251Koła i oponyMobilność251
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 043 - X/15
Page 253 of 309

5.Nakręcić wąż do napełniania od butli ze
środkiem uszczelniającym na zawór uszko‐
dzonego koła.6.Po wyłączeniu kompresora należy podłą‐
czyć wtyczkę do gniazda elektrycznego we
wnętrzu samochodu.7.Gdy włączony jest zapłon lub silnik pracuje,
włączyć kompresor.
UWAGA
Przy zbyt długiej pracy kompresor może
się przegrzewać. Istnieje wówczas niebezpie‐
czeństwo strat materialnych. Nie pozwalać,
aby kompresor pracował dłużej niż 10 minut.◀
Włączyć kompresor na ok. 3 - 8 minut w celu
wprowadzenia środka uszczelniającego do
opony, i aby uzyskać ciśnienie ok. 2,5 bar.
Podczas uzupełniania środka uszczelniają‐
cego, ciśnienie w oponie może na krótko
wzrosnąć do ok. 5 bar. W trakcie trwania tej
fazy nie należy wyłączać kompresora.
Jeśli nie można uzyskać ciśnienia powietrza
w oponach rzędu 2 bar:1.Wyłączyć kompresor.2.Odkręcić wąż do napełniania od koła.3.Przejechać 10 m w przód i w tył, aby śro‐
dek uszczelniający został rozprowadzony
wewnątrz opony.4.Ponownie napompować opony za pomocą
kompresora.
Jeśli nie można uzyskać ciśnienia powie‐
trza w oponach rzędu 2 bar, wówczas na‐
leży skontaktować się z serwisem produ‐
centa, z innym wykwalifikowanym
serwisem lub ze specjalistycznym warszta‐
tem.
Przechowywanie systemu Mobility
System
1.Odkręcić wąż do napełniania butli ze środ‐
kiem uszczelniającym od koła.2.Wąż połączeniowy kompresora odkręcić
od butli ze środkiem uszczelniającym.3.Połączony wcześniej z zaworem koła wąż
do napełniania butli ze środkiem uszczel‐
niającym podłączyć do wolnego przyłącza
butli ze środkiem uszczelniającym.
Dzięki temu można zapobiec wyciekaniu
pozostałości środka uszczelniającego
z butli.4.Zapakować pustą butlę po środku uszczel‐
niającym, aby uniknąć zabrudzenia bagaż‐
nika.5.Mobility System schować na swoje
miejsce w bagażniku samochodu.Seite 253Koła i oponyMobilność253
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 043 - X/15
Page 254 of 309

Rozprowadzanie środka
uszczelniającego
Natychmiast przejechać odcinek ok. 10 km,
aby środek mógł rozprowadzić się równomier‐
nie po ściankach opony.
Nie przekraczać prędkości jazdy rzędu
80 km/h.
W miarę możliwości nie przekraczać prędkości
jazdy 20 km/h.
Korygowanie ciśnienia w oponach1.Zatrzymać się w odpowiednim miejscu.2.Wąż kompresora nakręcić bezpośrednio na
zawór opony.3.Podłączyć wtyczkę do gniazda elektrycz‐
nego we wnętrzu pojazdu.4.Skorygować ciśnienie do 2,5 bar.▷Zwiększanie ciśnienia: gdy włączony
jest zapłon lub silnik pracuje, włączyć
kompresor.▷Zmniejszanie ciśnienia: nacisnąć przy‐
cisk przy kompresorze.
Kontynuacja jazdy
Nie przekraczać dopuszczalnej prędkości mak‐
symalnej rzędu 80 km/h.
Ponownie zainicjować wskaźnik spadku ciśnie‐
nia w oponach.
Ponownie zainicjować wskaźnik kontroli ciśnie‐
nia w oponach.
Jak najszybciej wymienić uszkodzoną oponę
oraz butlę ze środkiem uszczelniającym sys‐
temu Mobility.
Łańcuchy śniegoweDrobnoogniwowe łańcuchy śniegowe
Producent Państwa samochodu zaleca stoso‐
wanie drobnoogniwowych łańcuchów śniego‐
wych. Producent samochodu przetestował, za‐
kwalifikował jako bezpieczne i rekomenduje
tylko określone, drobnoogniwowe łańcuchy
śniegowe.
Informacje na temat odpowiednich łańcuchów
śniegowych można uzyskać w serwisie produ‐
centa lub w innym wykwalifikowanym serwisie
lub w specjalistycznym warsztacie.
Zastosowanie Dozwolone jest wyłącznie zakładanie łańcu‐
chów w parze na tylne koła o następującej
wielkości:▷255/50 R 19.
Należy stosować się do informacji producenta
łańcuchów śniegowych.
Należy upewnić się, że łańcuchy śniegowe są
zawsze dostatecznie naprężone. W razie po‐
trzeby trzeba naprężyć je zgodnie z danymi
producenta łańcuchów śniegowych.
Po zamontowaniu łańcuchów śniegowych nie
należy inicjalizować wskaźnika spadku ciśnie‐
nia w oponach, gdyż w przeciwnym razie może
dojść do błędnych wskazań.
Po zamontowaniu łańcuchów śniegowych nie
należy inicjalizować wskaźnika kontroli ciśnie‐
nia w oponach, gdyż w przeciwnym razie może
dojść do błędnych wskazań.
W czasie jazdy z łańcuchami śniegowymi na‐
leży w razie potrzeby tymczasowo aktywować
funkcję dynamicznej kontroli trakcji DTC.
Prędkość maksymalna podczas jazdy z łańcuchami śniegowymi
Jadąc z łańcuchami śniegowymi nie przekra‐
czać prędkości 50 km/h.
Seite 254MobilnośćKoła i opony254
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 043 - X/15
Page 258 of 309

Olej silnikowyWyposażenie samochoduW niniejszym rozdziale opisane są wszystkie
modele samochodów oraz wszystkie wyposa‐
żenia seryjne, krajowe a także seryjne, które
oferowane są dla danej serii samochodów. Z
tego powodu opisane zostały również te wer‐
sje wyposażenia, które ze względu na wybrane
wyposażenie specjalne lub wariant krajowy
mogą być niedostępne dla danego modelu.
Dotyczy to również funkcji i systemów związa‐
nych z bezpieczeństwem. Przy korzystaniu z
odpowiednich funkcji i systemów należy za‐
wsze przestrzegać przepisów obowiązujących
w danym kraju.
Informacje ogólne
Zużycie oleju silnikowego zależy od sposobu
jazdy oraz warunków eksploatacji.
Zużycie oleju silnikowego może wyraźnie
wzrosnąć, np. w poniższych sytuacjach:▷Podczas sportowej jazdy.▷Podczas docierania silnika.▷Podczas pracy jałowej silnika.▷W przypadku stosowania rodzajów olejów
silnikowych, które są uznane za nieodpo‐
wiednie.
Dlatego też należy regularnie, po każdym tan‐
kowaniu sprawdzać poziom oleju silnikowego.
Samochód wyposażony jest w elektroniczny
układ pomiaru poziomu oleju.
Elektroniczny układ pomiaru oleju działa w
oparciu o dwie zasady pomiarowe:
▷Wskazanie stanu.▷Szczegółowy pomiar.Elektroniczny pomiar
poziomu oleju
Wskazanie stanu
Zasada działania
Poziom oleju silnikowego nadzorowany jest
elektronicznie w trakcie jazdy, a informacje wy‐
świetlane są na monitorze centralnym.
Gdy poziom oleju silnikowego spadnie do oz‐
naczenia minimum, wówczas wyświetlony zos‐
tanie komunikat Check-Control.
Warunki Aktualna wartość pomiarowa dostępna jest po
ok. 30 minutach od chwili ruszenia samocho‐
dem. W przypadku krótszej jazdy, wyświetlany
jest stan dla ostatniej, odpowiednio dłuższej
jazdy.
W przypadku częstych przejazdów na krótkich
odcinkach, należy regularnie wykonywać
szczegółowy pomiar.
Wyświetlanie poziomu oleju
Za pomocą iDrive:1."Info o pojeździe"2."Status pojazdu"3. "Poziom oleju silnikowego"
Wyświetlany będzie poziom oleju silnikowego.
Komunikaty na temat wskazania
poziomu oleju silnikowego
W zależności od poziomu oleju silnikowego, na
wyświetlaczu przedstawiane są różne komuni‐
katy. Stosować się do tych komunikatów.
W przypadku zbyt małej ilości oleju silniko‐
wego, w przeciągu najbliższych 200 km uzu‐
pełnić olej silnikowy, patrz strona 259.
Seite 258MobilnośćOlej silnikowy258
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 043 - X/15
Page 265 of 309

również w centralnych systemach IT firmy
BMW AG, Monachium.
Wgląd w dane zapisane w elektronicznej histo‐
rii serwisowej może mieć również nowy właści‐
ciel pojazdu po zmianie właściciela. Ponadto
wgląd w dane zapisane w elektronicznej historii
serwisowej może mieć serwis producenta, inny
wykwalifikowany serwis lub specjalistyczny
warsztat.
Właściciel pojazdu może w serwisie produ‐
centa, w innym wykwalifikowanym serwisie lub
w specjalistycznym warsztacie nie wyrazić
zgody na wpis w elektronicznej historii serwi‐
sowej wraz z wiążącym się z tym zapisem da‐
nych w pojeździe oraz na przekazanie produ‐
centowi pojazdu danych, dotyczących czasu,
gdy pojazd był jego własnością. Nie następuje
wpis do elektronicznej historii serwisowej po‐
jazdu.
Wyświetlanie wpisanych przeglądów na moni‐
torze centralnym, patrz strona 99.
Gniazdo do diagnozy
pokładowej OBD
Wskazówka UWAGA
Niewłaściwe użytkowanie gniazda diag‐
nostyki pokładowej może prowadzić do zakłó‐
ceń działania samochodu. Istnieje wówczas
niebezpieczeństwo strat materialnych. Produ‐
cent pojazdu zaleca mocno, aby gniazdo diag‐
nostyki pokładowej udostępniać wyłącznie
pracownikom serwisu producenta, innego wy‐
kwalifikowanego serwisu specjalistycznego
warsztatu lub innym autoryzowany osobom.◀Pozycja
Po stronie kierowcy umieszczone jest gniazdo
diagnostyczne OBD, służące do kontroli kom‐
ponentów wyposażenia odpowiadających za
skład mieszanki emisji spalin.
Emisja spalin
▷Lampka ostrzegawcza pulsuje:
Usterka silnika, która może spowo‐
dować uszkodzenie katalizatora
Należy natychmiast zlecić kontrolę
samochodu.▷Lampka ostrzegawcza świeci się:
Pogorszenie wartości emisji spalin. Należy
jak najszybciej zlecić kontrolę samochodu.
Recykling
Producent wybranego przez Państwa modelu
zaleca, aby po zakończeniu cyklu eksploatacyj‐
nego samochodu oddać go do punktu odbioru
wskazanego przez producenta. Przy odbiorze
obowiązują przepisy ustawowe danego kraju.
Dalsze informacje można uzyskać w serwisie
producenta lub w innym wykwalifikowanym
serwisie lub w specjalistycznym warsztacie.
Seite 265PrzeglądyMobilność265
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 043 - X/15