BMW X6 M 2016 Manual do condutor (in Portuguese)
Manufacturer: BMW, Model Year: 2016, Model line: X6 M, Model: BMW X6 M 2016Pages: 286, PDF Size: 5.36 MB
Page 181 of 286

Ativar a hora de partida
No display de controle:1."Configurações"2."Climatização"3.Ativar a hora de partida desejada:
"para partida às"
Quando a hora de partida está ativada, o
símbolo no ar-condicionado automático
acende.
O símbolo, no ar-condicionado automático,
pisca quando o sistema se tiver ligado.
O sistema só se liga durante as 24 horas se‐
guintes. Depois, terá que ser ativado de novo.
Controle remoto
Visão geral
1Display2Teclas de seleção3OK4MENUTeclasTeclaFunçãoDiminuir ou aumentar a sele‐
ção.Pressionar brevemente:
- Ativar o controle remoto.
- Mudar de menu.
Pressionar prolongadamente:
- Desligar o controle remoto.Confirmar a seleção.
Símbolos
SímbolosSignificado Ventilação/aquecimento inde‐
pendente. Temporizador 1. Temporizador 2. Recepção de rádio. Indicação de bateria do con‐
trole remoto. Erro na ventilação/aqueci‐
mento independente. Depósito vazio demais. Status de carga da bateria da
viatura baixo demais. Sem recepção de rádio.
Ligar
Pressionar ligeiramente a tecla, até o dis‐
play ficar iluminado.
Será apresentado o último menu acessado.
Seite 181Ar-condicionadoComandos181
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 487 - II/16
Page 182 of 286

DesligarPressionar a tecla durante cerca de 2 se‐
gundos, até o display desligar.
Se durante 10 segundos não for efetuada
qualquer introdução, o display desliga-se auto‐
maticamente.
Selecionar o menu
Através do controle remoto é possível selecio‐
nar os seguintes menus.▷ Ventilação/aquecimento independente▷ Temporizador 1▷ Temporizador 2
Pressionar a tecla até que o menu dese‐
jado seja reproduzido.
Ativar/desativar funções
Alguns itens de menu têm uma caixa à direita.
Essa caixa indica se a função está ativada ou
desativada. Selecionando o item de menu, a
função é ativada ou desativada.
A função está ativada.
A função está desativada.
Ventilação/aquecimento
independente
Ativar
1. Selecionar o menu.2. Pressionar tecla, para ativar o aqueci‐
mento independente/ventilação indepen‐
dente.
Desativar
1. Selecionar o menu.2. Pressionar tecla, para ativar o aqueci‐
mento independente/ventilação indepen‐
dente.Temporizador
Podem ser ajustados dois temporizadores com
tempos diferentes.
Só é possível ativar um temporizador.
Ativar1.Selecionar o temporizador 1 ou 2.2. Pressionar tecla para ajustar a
hora.3. Pressionar a tecla.4. Pressionar tecla para ajustar os
minutos.5. Pressionar a tecla duas vezes para
ativar o temporizador.
Desativar
1.Selecionar o temporizador desejado.2. Pressionar a tecla para desativar o
temporizador.
Alcance do controle remoto
O alcance médio em função da recepção é de
cerca de 150 m.
A autonomia é maior quando o controle re‐
moto é mantido na horizontal voltado para a
frente.
Frequências
O funcionamento do controle remoto por infra‐
vermelhos pode sofrer interferências através
de sistemas ou dispositivos externos que utili‐
zem a mesma frequência.
Substituição das baterias Substituir as baterias, quando for mostrada
uma mensagem do Check-Control ou a indica‐
ção da bateria piscar.
Seite 182ComandosAr-condicionado182
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 487 - II/16
Page 183 of 286

ATENÇÃO
As substâncias nocivas dos acumulado‐
res podem provocar danos. Existe perigo de
danos materiais. Não utilizar acumuladores.◀1.Abrir a tampa do compartimento da bateria
com um objeto adequado, seta 1.2.Retirar a tampa do compartimento da bate‐
ria, seta 2.3.Inserir baterias do mesmo tipo.4.Fechar a tampa.
A bateria usada deve ser eliminada por
um parceiro de serviço do fabricante, outro parceiro de serviço qualificado,
uma oficina especializada devidamente qualifi‐
cada ou entregues num centro de recolha.
Falha de funcionamento
O símbolo mostra que existe um erro na
ventilação/aquecimento independente. Incum‐
bir um parceiro de serviço do fabricante, outro
parceiro de serviço qualificado ou uma oficina
especializada devidamente qualificada da veri‐
ficação do sistema.
Seite 183Ar-condicionadoComandos183
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 487 - II/16
Page 184 of 286

Equipamento interiorEquipamento da viaturaNeste capítulo são descritos todos os equipa‐
mentos de série, versões nacionais e equipa‐
mentos especiais oferecidos na série. Como
isso, também estão descritos equipamentos
não disponíveis na viatura devido, por exem‐
plo, ao equipamento especial selecionado ou a
versão nacional. Isso também se aplica a fun‐
ções e sistemas relevantes para a segurança.
Se utilizar as respectivas funções e sistemas, é
necessário cumprir os respectivos regulamen‐
tos do país.
Controle remoto universal
integrado
Princípio
Com o controle remoto universal integrado,
podem ser controladas até 3 funções de siste‐
mas controlados remotamente, por exemplo,
acionamentos de portões de garagens ou sis‐
temas de iluminação. Nesse caso, o controle
remoto universal substitui até 3 diferentes co‐
mandos manuais. Para a operação, as teclas
no retrovisor interior devem ser programadas
com as funções desejadas. Para programar, é
necessário o comando manual do respectivo
sistema.
Antes de vender a viatura, todas as funções
memorizadas devem ser apagadas por moti‐
vos de segurança.
Nota ADVERTÊNCIA
Ao operar sistemas comandados remo‐
tamente com o controle remoto universal inte‐
grado, por exemplo, portão de garagem, os
membros podem ser aprisionados. Existe pe‐
rigo de ferimento ou o perigo de danos materi‐
ais. Ao programar e operar, prestar atençãopara que a área de movimento do respectivo
equipamento esteja livre. Também devem ser
observadas as indicações de segurança do co‐
mando manual.◀
Compatibilidade Caso este símbolo se encontre im‐
presso na embalagem ou no manual de
instruções do sistema a controlar, este
equipamento comandado remotamente é, por
norma, compatível com o controle remoto uni‐
versal.
A lista dos comandos manuais compatíveis
está disponível na Internet: www.home‐
link.com
HomeLink é uma marca registrada da Gentex
Corporation.
Elementos de comando no retrovisor
interior▷LED, seta 1.▷Teclas, seta 2.▷O comando manual, seta 3, é necessário
para a programação.
Programar
Informações gerais
1.Ligar a ignição.2.Primeira colocação em funcionamento:Seite 184ComandosEquipamento interior184
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 487 - II/16
Page 185 of 286

Manter as teclas direita e esquerda pres‐
sionadas no retrovisor interior durante
cerca de 20 segundos, até que o LED no
retrovisor interior fique piscando. Todas as
programações das teclas no retrovisor in‐
terior são apagadas.3.Manter o comando manual do sistema a
controlar a uma distância de cerca de 5 a
30 cm em relação às teclas no retrovisor
interior. A distância necessária depende do
comando manual.4.Pressionar simultaneamente a tecla da
função desejada no comando manual e a
tecla programável no retrovisor interior e
manter as mesmas pressionadas. O LED
no retrovisor interior fica piscando lenta‐
mente.5.Assim que o piscar do LED se tornar mais
rápido, soltar ambas as teclas. O piscar
mais rápido indica que a tecla foi progra‐
mada no retrovisor interior.
Se o piscar do LED não se tornar mais rá‐
pido dentro de 60 segundos, alterar a dis‐
tância entre o retrovisor interior e o co‐
mando manual e repetir o processo.
Eventualmente podem ser necessárias vá‐
rias tentativas com distâncias diferentes.
Aguardar pelo menos 15 segundos entre
cada tentativa.6.Para programar outras funções noutras te‐
clas, repetir os passos 3 a 5.
Os sistemas podem ser controlados com as
teclas no retrovisor interior.
Particularidade nos sistemas de
radiofrequência com código de
alternância
Se não for possível controlar o sistema depois
de repetir a programação, verificar se o sis‐
tema a controlar está equipado com um sis‐
tema de rádio de código de alternância.
Para isso, consultar o manual de instruções do
sistema ou manter a tecla programada pres‐ sionada no retrovisor interior durante mais
tempo. Se o LED no retrovisor interior ficar in‐
termitente rapidamente e, 2 segundos depois,
acender permanentemente, o sistema está
equipado com um sistema de rádio de código
de alternância. Durante cerca de 20segundos,
o LED pisca e acende.
Nas instalações com um sistema de rádio de
código de alternância, o controle remoto uni‐
versal e o sistema também devem ser sincroni‐
zados.
Informações sobre a sincronização podem ser
consultadas no manual de instruções do res‐
pectivo sistema a ser ajustado.
Uma segunda pessoa facilita a sincronização.
Sincronizar o controle remoto universal inte‐
grado com o sistema:1.Estacionar a viatura ao alcance do sistema
comandado remotamente.2.Programar a respectiva tecla no espelho
retrovisor como descrito.3.Localizar e pressionar a tecla para a sincro‐
nização no sistema que deve ser ajustado.
Restam cerca de 30 segundos para o pró‐
ximo passo.4.Manter a tecla programada no retrovisor
interior pressionada durante cerca de 3 se‐
gundos e, depois, soltar a mesma. Repetir
esse passo de trabalho, se necessário, até
três vezes, para terminar a sincronização.
Assim que a sincronização estiver termi‐
nada, a função programada é executada.
Programar novamente as teclas
individuais
1.Ligar a ignição.2.Pressionar a tecla que deve ser progra‐
mada no retrovisor interior e manter a
mesma pressionada.3.Assim que o LED no retrovisor interior ficar
intermitente lentamente, manter o co‐
mando manual do sistema a controlar a
uma distância de cerca de 5 a 30 cm em
relação às teclas no retrovisor interior. ASeite 185Equipamento interiorComandos185
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 487 - II/16
Page 186 of 286

distância necessária depende do comando
manual.4.Pressionar a tecla da função desejada no
comando manual e manter a mesma tam‐
bém pressionada.5.Assim que o piscar do LED no retrovisor
interior se tornar mais rápido, soltar ambas
as teclas. O piscar mais rápido indica que a
tecla foi programada no retrovisor interior.
Em seguida, o sistema pode ser controlado
com a tecla no retrovisor interior.
Se o LED não piscar rapidamente dentro
de 60 segundos, alterar a distância e repe‐
tir o procedimento. Eventualmente podem
ser necessárias várias tentativas com dis‐
tâncias diferentes. Aguardar pelo menos
15 segundos entre cada tentativa.
Operação
ADVERTÊNCIA
Ao operar sistemas comandados remo‐
tamente com o controle remoto universal inte‐ grado, por exemplo, portão de garagem, os
membros podem ser aprisionados. Existe pe‐
rigo de ferimento ou o perigo de danos materi‐
ais. Ao programar e operar, prestar atenção
para que a área de movimento do respectivo
equipamento esteja livre. Também devem ser
observadas as indicações de segurança do co‐
mando manual.◀
O sistema, por exemplo, o portão de garagem,
pode ser controlado através da tecla no retro‐
visor interior com o motor em funcionamento
ou a ignição ligada. Para isso, pressionar repe‐
tidamente a tecla dentro da área de recepção
do sistema até a função ser executada. O LED
no retrovisor interior permanece aceso durante
a transmissão do sinal de radiofrequência.
Apagar funções memorizadas
Manter as teclas direita e esquerda no retrovi‐
sor interior pressionadas durante cerca de
20 segundos, até o LED começar piscando ra‐
pidamente. Todas as funções memorizadas
são excluídas. As funções não podem ser apa‐
gadas individualmente.
Quebra-sol
Proteção contra encandeamento Virar o quebra-sol para baixo ou para cima.
Proteção contra o encandeamento do
lado
Abrir1.Virar o quebra-sol para baixo.2.Retirar do suporte e girar para a janela late‐
ral.3.Deslocar para trás, até a posição desejada.
Fechar
Para fechar o quebra-sol, proceder de modo
inverso.
Espelho de cortesia
Existe um espelho de cortesia no quebra-sol,
na parte traseira de uma cobertura. Ao abrir a
cobertura, a iluminação do espelho se liga.
Cinzeiro Abrir
Empurrar a cobertura para a frente.
Seite 186ComandosEquipamento interior186
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 487 - II/16
Page 187 of 286

EsvaziarRetirar o elemento.
IsqueiroNotas ADVERTÊNCIA
O contato com o elemento de aqueci‐
mento quente ou a tomada do isqueiro podem
provocar queimaduras. Os materiais inflamá‐
veis podem incendiar quando o isqueiro cair ou
se for segurado próximo de determinados ob‐
jetos. Existe perigo de incêndio e perigo de fe‐
rimento. Agarrar o isqueiro pela pega. Garantir
que as crianças não utilizam o isqueiro e que
não se possam queimar, por exemplo, trans‐
portando o controle remoto com você quando
abandona a viatura.◀
ATENÇÃO
Quando objetos metálicos caiem na to‐
mada, estes podem provocar um curto-cir‐
cuito. Existe perigo de danos materiais. Após a
utilização da tomada, voltar a colocar o isqueiro
ou a cobertura da tomada.◀
Parte dianteira do habitáculo
Visão geral
O isqueiro se encontra ao lado do cinzeiro.
Operação Pressionar o isqueiro para den‐
tro.
Assim que saltar, o isqueiro
pode ser puxado para fora.
Parte traseira do habitáculo
Visão geral
O isqueiro encontra-se no console central,
atrás.
Operação Pressionar o isqueiro para den‐
tro.
Assim que saltar, o isqueiro
pode ser puxado para fora.
Conexão de aparelhos
elétricos
Notas ATENÇÃO
Os carregadores para a bateria da viatura
podem trabalhar com tensões e correntes ele‐
vadas, através das quais a rede de bordo de 12
volts pode ser sobrecarregada ou danificada.
Existe perigo de danos materiais. Conectar os
carregadores da bateria da viatura apenas aos
terminais para auxílio na partida localizados no
compartimento do motor.◀
Seite 187Equipamento interiorComandos187
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 487 - II/16
Page 188 of 286

ATENÇÃO
Quando objetos metálicos caiem na to‐
mada, estes podem provocar um curto-cir‐
cuito. Existe perigo de danos materiais. Após a
utilização da tomada, voltar a colocar o isqueiro
ou a cobertura da tomada.◀
Tomadas
Informações gerais A tomada do isqueiro pode ser utilizada como
tomada para aparelhos elétricos com o motor
funcionando ou a ignição ligada.
NotaA carga total de todas as tomadas não pode
exceder 140 watts a 12 volts.
Não danificar a tomada introduzindo plugues
com formato incompatível.
Console central na parte dianteira
Empurrar a cobertura para a frente.
Retirar a cobertura ou o isqueiro.
Apoio central dos braços
Retirar a cobertura.
Console central na parte traseira
Retirar a cobertura ou o isqueiro. No porta-malas
Abrir a cobertura.
Seite 188ComandosEquipamento interior188
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 487 - II/16
Page 189 of 286

Interface USB/conexão AUX-
-In
Princípio Na interface USB é possível conectar dispositi‐
vos móveis com uma conexão USB.
Através da conexão AUX-In é possível conec‐
tar um aparelho de áudio móvel, por exemplo,
um leitor de MP3.
Informações gerais Existe a possibilidade de conectar os seguin‐
tes dispositivos:▷Celulares que são suportados pela inter‐
face USB.
O adaptador snap-in dispõe de uma cone‐
xão USB própria que está automatica‐
mente ligado na utilização de um celular
próprio.▷Aparelhos áudio com conexão USB, por
exemplo, leitores MP3.▷Dispositivos de memória USB.
São suportados sistemas de dados con‐
vencionais. São recomendados os forma‐
tos FAT32 e exFAT.
Para obter informações sobre dispositivos
USB compatíveis, consultar www.bmw.com/
bluetooth.
São possíveis as seguintes utilizações:
▷Exportar e importar perfis de motorista,
consulte a página 36 .▷Ouvir arquivos de música através de áudio
USB.▷Adicionar arquivos de música da coleção
de música e fazer uma cópia de segurança
da coleção de música.▷Visualizar filmes vídeo através de vídeo
USB.▷Carregar atualizações de software.▷Importação de viagens.Notas
Ao fazer a conexão, observar o seguinte:▷Não inserir o conector de maneira forçada
na interface USB.▷Utilizar um cabo adaptador flexível.▷Proteger o dispositivo USB contra danos
mecânicos.▷Devido à grande variedade de dispositivos
USB disponíveis no mercado, não é possí‐
vel garantir o comando através da viatura
para todos os dispositivos.▷Não expor os dispositivos USB a condi‐
ções ambientais extremas, por exemplo,
temperaturas extremamente elevadas; ver
o manual de instruções do dispositivo.▷Devido a uma grande quantidade de dife‐
rentes técnicas de compressão, nem sem‐
pre consegue-se garantir uma reprodução
perfeita dos suportes gravados no disposi‐
tivo USB.▷Um dispositivo USB conectado é alimen‐
tado com corrente de carga através da in‐
terface USB, se o dispositivo suportar essa
função.▷Para garantir uma transmissão perfeita dos
dados memorizados, não carregar um dis‐
positivo USB através da tomada de bordo
se o mesmo estiver conectado à interface
USB.▷Independentemente do uso do dispositivo
USB, poderá ser necessário ajustar o dis‐
positivo USB, ver o manual de instruções
do dispositivo.
Dispositivos USB não adequados:
▷Discos rígidos USB.▷Hubs USB.▷Leitor de cartões de memória USB com vá‐
rias possibilidades de inserção.▷Dispositivos USB com formatação HFS.▷Dispositivos MTP.▷Dispositivos tais como, por exemplo, venti‐
ladores ou lâmpadas.Seite 189Equipamento interiorComandos189
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 487 - II/16
Page 190 of 286

Visão geral
A interface USB e a conexão AUX-In estão lo‐
calizadas no apoio central dos braços.
Caixa frigorífica na parte
traseira do habitáculo
Nota ADVERTÊNCIA
A tampa de uma caixa frigorífica abre
para dentro do habitáculo. Em caso de um aci‐
dente, manobras de frenagem ou de desvio
podem ocorrer ferimentos. O conteúdo da
caixa frigorífica pode ser projetado para dentro
do habitáculo e ferir os ocupantes. Existe pe‐
rigo de ferimento. Após a utilização, fechar a
caixa frigorífica durante a viagem.◀
Rebater a parte central
Colocar a mão na reentrância e puxar para a
frente.
Abrir
Puxar a abertura e rebater a caixa frigorífica
para a frente.
LigarA caixa frigorífica pode funcionar a dois níveis.
1.Ligar a ignição.2. Pressionar a tecla uma vez para
cada nível de refrigeração.
Potência máxima de resfriamento com dois
LEDs acesos.
Se a caixa frigorífica estava ligada da última vez
que se desligou a ignição, a mesma também é
ligada quando voltar a ligar a ignição.
Desligar
Pressionar a tecla até que os LEDs apaguem.
Remover
1.Puxar as pegas de ambos os lados, setas.Seite 190ComandosEquipamento interior190
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 487 - II/16