BMW X6 M 2016 Manual do condutor (in Portuguese)
Manufacturer: BMW, Model Year: 2016, Model line: X6 M, Model: BMW X6 M 2016Pages: 286, PDF Size: 5.36 MB
Page 151 of 286

Luzes de controle e de advertênciaAs luzes de controle acendem:
O M Dynamic Mode está ativado.
A luz de controle DSC pisca adicional‐
mente:
O M Dynamic Mode regula as forças de
tração e de frenagem.
As luzes de controle acendem:
O M Dynamic Mode ou DSC falhou.
Desativar o DSC: DSC OFF
Através da desativação do DSC, a estabilidade
de marcha, ao acelerar e em curvas, é limitada.
O DSC deverá ser reativado em breve para
apoiar a estabilidade de marcha.
Desativar o DSC Manter a tecla pressionada, porém
não mais do que cerca de 10 segun‐
dos, até que no painel de instrumentos acenda
a luz de controle para DSC OFF e seja exibido DSC OFF.
O DSC está desligado.
Ativar o DSC Pressionar a tecla.
DSC OFF e a luz de controle DSC
OFF apagam.
Através do M Drive
No display de controle:1."Configurações"2."M Drive 1" ou "M Drive 2"3. Selecionar o símbolo.4."DSC OFF"
Para acessar o M Drive desejado com os ajus‐
tes selecionados, pressionar a tecla respectiva
no volante:
▷▷
Surge uma mensagem no painel de instrumen‐
tos. Confirmar essa mensagem, pressionando
novamente a tecla.
Luzes de controle e de advertência
Com o DSC desativado, aparece no painel de
instrumentos a indicação DSC OFF.
A luz de controle acende: o DSC está
desativado.
xDrive
xDrive é o sistema de tração integral da sua vi‐
atura. Graças à interação de xDrive e DSC se
obtém uma otimização continuada da tração e
da dinâmica de marcha. O sistema xDrive de
tração integral distribui as forças de propulsão de modo variável pelo eixo dianteiro e traseiro,
em função da situação de condução e das ca‐
racterísticas do piso.
Indicação no display de controle
Exibir a visualização xDrive
1."Info sobre o veículo"2."Estado xDrive"3. "Visualizar xDrive"
São exibidas as seguintes informações:
▷Com o sistema de navegação: indicação da
bússola para o sentido de marcha▷Inclinação longitudinal em graus e indica‐
ção de porcentagemSeite 151Sistemas de controle da estabilidade de marchaComandos151
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 487 - II/16
Page 152 of 286

▷Inclinação transversal com a indicação de
graus▷Representação gráfica do ângulo de vira‐
gem
Exibir a distribuição do torque de
acionamento
1."Info sobre o veículo"2."Estado xDrive"3. "Repart. força motriz"
Hill Descent Control HDC
Princípio O HDC é um sistema de controle de descidas
que regula automaticamente a velocidade em
declives. A viatura desloca-se a uma veloci‐
dade um pouco mais elevada do que a veloci‐
dade de passo sem que o pedal do freio seja
pisado. Se frear de forma ativa, o sistema dis‐
tribui a força de acordo com a tração.
A estabilidade de marcha e a direção são me‐
lhoradas nas descidas.
O HDC pode ser ativado com velocidades infe‐
riores a cerca de 35 km/h. Nas descidas acen‐
tuadas, a viatura reduz a velocidade e mantém
a mesma constante.
Utilizar o HDC apenas em velocidades mais
baixas ou na posição da alavanca seletora D ou
R.
Aumentar ou diminuir a velocidade Indicar a velocidade desejada na faixa dos
cerca de 6 km/h até cerca de 25 km/h com o
interruptor basculante da regulação da veloci‐
dade de cruzeiro no volante. A velocidade da
viatura pode ser alterada através de uma leve
aceleração.
▷Pressionar o interruptor basculante para
cima até o ponto de resistência: aumentar
a velocidade gradualmente.▷Pressionar o interruptor basculante para
cima, além do ponto de resistência: a velo‐
cidade aumenta enquanto se pressionar o
interruptor basculante.▷Pressionar o interruptor basculante para
baixo até o ponto de resistência: reduzir a
velocidade gradualmente.▷Pressionar o interruptor basculante para
baixo além do ponto de resistência: na
marcha para a dianteira, a velocidade é re‐
duzida para cerca de 10 km/h e na marcha
à ré para cerca de 6 km/h.
Ativar o HDC
Pressionar a tecla, o LED sobre a tecla
acende.
Desativar o HDC Pressionar novamente a tecla. O LED
apaga. O HDC fica automaticamente de‐
Seite 152ComandosSistemas de controle da estabilidade de marcha152
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 487 - II/16
Page 153 of 286

sativado com velocidades superiores a cerca
de 60 km/h.
Visualização no painel de
instrumentos
No velocímetro é exibida a velo‐
cidade desejada que foi selecio‐
nada.▷Verde: o sistema freia a via‐
tura.▷Laranja: o sistema está em standby.
Falha de funcionamento
No painel de instrumentos, surge uma mensa‐
gem. O HDC não está disponível, por exemplo,
devido a uma elevada temperatura dos freios.
Vertical Dynamic Control Princípio
O sistema reduz movimentos indesejáveis da
viatura com um modo de condução dinâmica
ou quando o piso é irregular.
Em função do estado do piso e do modo de
condução, verifica-se um aumento da dinâ‐
mica e do conforto de condução.
Programas
Opções de ajuste dos amortecedores:
▷"Comfort": orientado para o conforto.▷"Sport": equilibrado.▷"Sport Plus": esportivo de forma conse‐
quente.
Selecionar o programa
Através do M Drive
No display de controle:
1."Configurações"2."M Drive 1" ou "M Drive 2"3. Selecionar o símbolo.4.Selecionar o programa desejado.
O ajuste é assumido de imediato com o
M Drive ativo.
Para acessar o M Drive desejado, pressionar a
tecla respectiva no volante:
▷▷
Através da tecla
Pressionar repetidamente a tecla até o
programa desejado ser exibido no painel
de instrumentos.
Visualização no painel de
instrumentos
Vertical Dynamic Control com o pro‐
grama selecionado, com a visualização
dos estados do sistema da dinâmica de
marcha, consulte a página 102 , ativa.
Servotronic
Princípio O Servotronic varia a força de direção neces‐
sária em função da velocidade ao dirigir. Em
velocidades reduzidas, a força de direção é as‐
sistida significativamente, isto é, apenas é ne‐
cessária uma força reduzida ao dirigir. À me‐
Seite 153Sistemas de controle da estabilidade de marchaComandos153
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 487 - II/16
Page 154 of 286

dida que a velocidade aumenta, a assistência
da força de direção é reduzida.
Adicionalmente, a força de direção é adaptada
em função do programa de condução, de
modo a ser proporcionado um comportamento
de direção esportivo direto ou confortável.
Programas
Opções de ajuste da força de direção:▷"Comfort": reduzido.▷"Sport": moderado.▷"Sport Plus": elevado.
Selecionar o programa
Através do M Drive
No display de controle:
1."Configurações"2."M Drive 1" ou "M Drive 2"3. Selecionar o símbolo.4.Selecionar o programa desejado.
O ajuste é assumido de imediato com o
M Drive ativo.
Para acessar o M Drive desejado, pressionar a
tecla respectiva no volante:
▷▷
Através da tecla
Pressionar repetidamente a tecla até o
programa desejado ser exibido no painel
de instrumentos.
Visualização no painel de
instrumentos
Servotronic com o programa selecio‐
nado com a visualização ativa dos sta‐
tus do sistema da dinâmica de marcha,
consulte a página 102 .
Regulação de nível
Princípio A regulação de nível proporciona uma distân‐
cia constante da viatura ao solo. Para isso, a
distância da viatura ao solo no eixo traseiro é
mantida a um nível prescrito, sob todos os sta‐
tus de carga.
O sistema proporciona um conforto uniforme,
dado que o curso das molas é mantido cons‐
tante em todas as situações de condução.
Falha de funcionamento É exibida uma mensagem do Check-Control. O
sistema apresenta falhas. A viatura apresenta
alterações nas características de condução ou
um conforto na condução nitidamente redu‐
zido. Recorrer ao parceiro de serviço do fabri‐
cante mais próximo, outro parceiro de serviço
qualificado ou a uma oficina especializada de‐
vidamente qualificada.Seite 154ComandosSistemas de controle da estabilidade de marcha154
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 487 - II/16
Page 155 of 286

Conforto na conduçãoEquipamento da viaturaNeste capítulo são descritos todos os equipa‐
mentos de série, versões nacionais e equipa‐
mentos especiais oferecidos na série. Como
isso, também estão descritos equipamentos
não disponíveis na viatura devido, por exem‐
plo, ao equipamento especial selecionado ou a
versão nacional. Isso também se aplica a fun‐
ções e sistemas relevantes para a segurança.
Se utilizar as respectivas funções e sistemas, é
necessário cumprir os respectivos regulamen‐
tos do país.
Regulação da velocidade de
cruzeiro
Princípio
Com este sistema, existe a possibilidade de
ajustar uma velocidade desejada através das
teclas no volante. A velocidade desejada é
mantida pelo sistema. Para isso, o sistema
acelera e freia automaticamente.
Informações gerais Conforme o ajuste da viatura, é possível alterar
as características da regulação da velocidade
de cruzeiro em determinadas áreas.
Notas ADVERTÊNCIA
O sistema não dispensa a responsabili‐
dade de avaliar corretamente a situação do trânsito. Devido aos limites do sistema, este
não poderá reagir da forma automática ade‐
quada em todas as situações do trânsito.
Existe perigo de acidente. Adaptar o modo de
condução às condições de trânsito. Observar
as condições de trânsito e intervir ativamente
nas respectivas situações.◀ADVERTÊNCIA
A utilização do sistema pode resultar em
um perigo de acidente maior nas seguintes si‐
tuações:▷Em um percurso com muitas curvas.▷Se houver muito trânsito.▷Se o piso tiver gelo, se houver neblina,
neve ou chuva ou se o piso for instável.
Existe perigo de acidente ou perigo de danos
materiais. Utilizar o sistema apenas se for pos‐
sível circular com uma velocidade constante.◀
ADVERTÊNCIA
A velocidade desejada pode ser involun‐
tariamente ajustada ou consultada. Existe pe‐
rigo de acidente. Adaptar a velocidade dese‐
jada às condições de trânsito. Observar as
condições de trânsito e intervir ativamente nas
respectivas situações.◀
Visão geral
Teclas no volante
TeclaFunçãoLigar/desligar, interromper a regula‐
ção da velocidade de cruzeiro, con‐
sulte a página 156 .Acessar a velocidade, continuar a
regulação da velocidade de cruzeiro,
consulte a página 157 .Interruptor basculante:
Ajustar a velocidade, consulte a pá‐
gina 156 .Seite 155Conforto na conduçãoComandos155
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 487 - II/16
Page 156 of 286

Ligar/desligar e interromper a
regulação da velocidade de cruzeiro
Ligar Pressionar a tecla no volante.
A marcação no velocímetro é colocada na ve‐
locidade atual.
A regulação da velocidade de cruzeiro pode
ser usada.
Eventualmente, o DSC é ligado.
Desligar Pressionar a tecla no volante.▷Em status ativo: pressionar duas vezes.▷Em status interrompido: pressionar uma
vez.
As indicações apagam. A velocidade progra‐
mada memorizada é apagada.
Interromper manualmente Em status ativo, pressionar a tecla.
Interromper automaticamente O sistema interrompe automaticamente nas
seguintes situações:
▷Quando o motorista freia.▷Quando a posição D da alavanca seletora é
abandonada.▷Quando o MDM é ativado ou o DSC desati‐
vado.▷Quando o DSC está regulando.▷Quando o HDC é ativado.Ajustar a velocidade
Manter e memorizar a velocidade
Pressionar o interruptor basculante sem inter‐
rupção.
Com o sistema ligado, é mantida a velocidade
atual, sendo memorizada como velocidade de‐
sejada.
No velocímetro, e também, por alguns instan‐
tes, no painel de instrumentos é exibida esta
velocidade, consulte a página 157 .
Eventualmente, o DSC é ligado.
Alterar a velocidade
Pressionar o interruptor basculante para cima
ou para baixo até que a velocidade desejada
esteja ajustada.
No status ativo, a velocidade indicada é memo‐
rizada e alcançada com a via desimpedida.
▷Cada toque no interruptor basculante até o
ponto de resistência aumenta ou diminui a
velocidade desejada em cerca de 1 km/h.▷Cada pressão no interruptor basculante
além do ponto de resistência aumenta ou
diminui a velocidade desejada para a pró‐Seite 156ComandosConforto na condução156
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 487 - II/16
Page 157 of 286

xima casa decimal da visualização em km/h
do velocímetro.
A velocidade máxima ajustável depende da
viatura.▷Pressionar o interruptor basculante até o
ponto de resistência e o manter assim ace‐
lera ou abranda a viatura sem pisar o pedal
do acelerador.
Depois de soltar o interruptor basculante, a
velocidade alcançada é mantida. Pressio‐
nar além do ponto de resistência acelera
ainda mais a viatura.
Continuar a regulação da velocidade
de cruzeiro
Informações gerais Uma regulação da velocidade de cruzeiro inter‐
rompida pode ser retomada através da ativa‐
ção da velocidade salva.
Nos seguintes casos, o valor memorizado da
velocidade é apagado e não pode mais ser ati‐
vado:
▷Ao desligar o sistema.▷Ao desligar a ignição.
Nota
Antes de acessar a velocidade salva, garantir
que a diferença entre a velocidade atual e a
salva não é grande demais. Caso contrário, po‐
dem ocorrer frenagens ou acelerações não de‐
sejadas.
Acessar a velocidade salva Pressionar a tecla.
A velocidade salva é novamente alcançada e
mantida.
Indicações no painel de instrumentos
Luz de controle Conforme o equipamento, a luz de con‐
trole no painel de instrumentos acende
se o sistema estiver ligado.
Velocidade desejada e velocidade
salva▷Marcação acende em verde:
sistema está ativo, a marca‐
ção exibe a velocidade dese‐
jada.▷Marcação acende em cor de
laranja: sistema está inter‐
rompido, a marcação exibe a
velocidade salva.▷A marcação não acende: o sistema está
desligado.
Indicação de status breve
Velocidade desejada selecionada.
Se não for indicada uma velocidade, as condi‐
ções necessárias para o funcionamento não estão eventualmente cumpridas nesse mo‐mento.
Indicações no Head-Up Display Algumas informações do sistema também po‐
dem ser apresentadas no Head-Up Display.
Limites do sistema
Potência do motor
A velocidade desejada é mantida nas descidas
acentuadas, pode, porém, diminuir em subi‐
das, se a potência do motor não for suficiente.
Seite 157Conforto na conduçãoComandos157
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 487 - II/16
Page 158 of 286

Controle da Distância de
Estacionamento PDC
Princípio O PDC presta auxílio durante o estaciona‐
mento. A aproximação lenta a um objeto que
está atrás, ou, caso a viatura também esteja
equipada com PDC na parte da frente e
mesmo na frente da viatura, é sinalizada atra‐
vés de:▷Sinais acústicos.▷Visualização óptica.
Informações gerais
Para a medição encontram-se montados sen‐
sores de ultrassons nos para-choques.
Dependendo do ambiente, o alcance é de
cerca de 2 m.
O aviso acústico apenas ocorre nas seguintes
situações:
▷Nos sensores na parte dianteira e nos dois
sensores de canto na parte traseira a cerca
de 60 cm.▷Nos sensores centrais atrás a cerca de
1,50 m.▷Em caso de perigo de colisão.
Notas
ADVERTÊNCIA
O sistema não dispensa a responsabili‐
dade de avaliar corretamente a situação do
trânsito. Devido aos limites do sistema, este
não poderá reagir da forma automática ade‐
quada em todas as situações do trânsito.
Existe perigo de acidente. Adaptar o modo de
condução às condições de trânsito. Observar
as condições de trânsito e intervir ativamente
nas respectivas situações.◀
ADVERTÊNCIA
Por motivos inerentes às leis da física, a
elevadas velocidades e com o PDC ativado
pode ocorrer uma advertência tarde demais.
Existe perigo de ferimento ou o perigo de da‐
nos materiais. Evitar um avanço rápido em di‐
reção a um objeto. Evitar uma partida rápida
enquanto o PDC ainda não estiver ativo.◀
Visão geral
Com o PDC na parte dianteira: tecla na
viatura
Botão da assistência para estaciona‐
mento
Sensores de ultrassons Sensores de ultrassons do PDC,
por exemplo, nos para-choque.
Requisitos de funcionamento Para garantir a operacionalidade completa:
▷Não tapar os sensores, por exemplo, com
adesivos, porta-bicicletas.▷Manter os sensores limpos e livres de gelo.
Para a limpeza: com uma lavadora de alta pres‐
são, manter uma distância mínima de 30 cm e
não aplicar o jato durante muito tempo sobre
os sensores.
Ligar/desligar
Ligar automaticamente O PDC se liga automaticamente nas seguintes
situações:
Seite 158ComandosConforto na condução158
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 487 - II/16
Page 159 of 286

▷Quando é engrenada a posição da ala‐
vanca seletora R com o motor em funcio‐
namento.
Adicionalmente, a câmera de marcha à ré é
ligada.▷Em caso de equipamento com PDC na
parte dianteira: se forem reconhecidos ob‐
stáculos na traseira e dianteira da viatura
pelo PDC e a velocidade for inferior a cerca
de 4 km/h.
A comutação automática em caso de obstácu‐
los detectados pode ser desligada:
1."Configurações"2."Estacionar"3.Selecionar o ajuste.
O ajuste é salvo para o perfil utilizado
nesse momento.
Para reduzir advertências falsas, eventual‐
mente desligar a ativação automática do PDC
quando os obstáculos são reconhecidos, por
exemplo, nas máquinas de lavagem automá‐
tica.
Desligar automaticamente em marcha
para a frente
O sistema desliga-se automaticamente em
caso de ultrapassagem de um determinado
percurso ou velocidade.
Se necessário, ligar novamente o sistema.
Com PDC na parte dianteira: ligar/
desligar manualmente
Pressionar o botão da assistência para
estacionamento.
▷Ligar: o LED acende.▷Desligar: o LED apaga.
Quando pressionar o botão da assistência para
estacionamento e a marcha à ré estiver engre‐
nada, o sistema exibe a imagem da câmera de
marcha à ré.
Indicação
Sinais acústicos A aproximação a um objeto é sinalizada por um
sinal descontínuo em relação à respectiva po‐
sição. Se, por exemplo, for identificado um ob‐
jeto na traseira esquerda da viatura, o sinal
acústico é emitido pelo alto-falante traseiro es‐
querdo.
À medida que a distância em relação ao objeto
vai diminuindo, os intervalos ficam mais curtos.
Se a distância em relação a um objeto detec‐
tado for inferior a cerca de 25 cm, soa um sinal
contínuo.
Com PDC na parte dianteira: se existirem obje‐
tos tanto na parte dianteira, como traseira da viatura, soa um sinal contínuo intermitente.
Volume
É possível ajustar a relação do volume sonoro
do sinal acústico do PDC para o volume so‐
noro do entretenimento.1."Multimédia", "Rádio" ou "Configurações"2."Som"3."Configurações do volume"4."PDC"5.Girar o Controller até alcançar o ajuste de‐
sejado.6.Pressionar o Controller.
O ajuste é salvo para o perfil utilizado nesse
momento.
Advertência óptica
A aproximação a um objeto pode ser indicada
no display de controle. Os objetos que se en‐
contram a uma distância superior serão aí indi‐
cados, antes mesmo de se ouvir um sinal
acústico.
Assim que o Controle da Distância de Estacio‐
namento (PDC) for ativado surge uma indica‐
ção.
Seite 159Conforto na conduçãoComandos159
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 487 - II/16
Page 160 of 286

A área de detecção dos sensores é represen‐
tada em verde, amarelo e vermelho.
Quando é apresentada a imagem da câmera
de marcha à ré, pode comutar-se para o PDC:
"Câmara de marcha-atrás"
Limites do sistema
Nota ADVERTÊNCIA
Devido aos limites do sistema, o mesmo
pode reagir incorretamente ou nem reagir.
Existe perigo de acidente ou perigo de danos
materiais. Respeitar as indicações sobre os li‐
mites do sistema e, se necessário, intervir ati‐
vamente.◀
Com reboque ou com tomada do
reboque ocupada
Os sensores traseiros não podem fazer uma
medição satisfatória. Por isso, eles são desli‐
gados.
É exibida uma mensagem do Check-Control.
Limites da medição por ultrassons O sistema de identificação de objetos podechegar aos seus limites físicos da medição por
ultrassons, por exemplo, nas seguintes situa‐
ções:
▷Em caso de crianças pequenas e animais.▷Em caso de pessoas com um vestuário es‐
pecífico, por exemplo, casaco.▷Em caso de falha externa do sistema de ul‐
trassom, devido a viaturas em circulação
ou máquinas ruidosas.▷Se os sensores estiverem com sujeira, co‐
bertos de gelo, danificados ou mal ajusta‐
dos.▷Em caso de condições climáticas específi‐
cas, por exemplo, umidade do ar elevada,
chuva, queda de neve, calor extremo e
vento forte.▷Em caso de lanças e esferas de reboque
de outras viaturas.▷Em caso de objetos finos ou em forma de
cunha.▷Em caso de objetos em movimento.▷Em caso de objetos altos e salientes,
por exemplo, saliências da parede ou
carga.▷Em caso de objetos com bordas e arestas
vivas.▷Em caso de objetos com superfícies ou es‐
truturas finas, por exemplo, vedações.▷Em caso de objetos com superfícies poro‐
sas.▷Com carga saliente.
Objetos baixos já indicados, por exemplo,
meios-fios, podem encontrar-se no ângulo
cego dos sensores antes ou depois de soar
um sinal de advertência contínuo.
Advertências falsas
O PDC pode emitir uma advertência sob as se‐
guintes condições, apesar de não existir um
obstáculo na área de detecção:
▷Em caso de chuva forte.▷Em caso de sensores com muita sujeira ou
gelo.▷Em caso de sensores cobertos de neve.▷Em caso de piso rugoso.▷Em caso de irregularidades no solo, por
exemplo, lombadas.▷Em caso de espaços grandes e retangula‐
res com paredes lisas, por exemplo, gara‐
gens subterrâneas.▷Em caso de sistemas de lavagem e máqui‐
nas de lavagem automática.▷Devido a fortes gases de escape.▷Com a cobertura da esfera de reboque
torta.Seite 160ComandosConforto na condução160
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 487 - II/16