display BMW X6 M 2016 Manuales de Empleo (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: BMW, Model Year: 2016, Model line: X6 M, Model: BMW X6 M 2016Pages: 276, tamaño PDF: 5.35 MB
Page 127 of 276

Activar/desactivar
Conexión automática Después de cada arranque de la marcha, el
sistema se activa automáticamente.
Conectar/desconectar manualmente Pulsar brevemente la tecla:▷Se visualiza el menú de los siste‐
mas Intelligent Safety. Los siste‐
mas se desconectan individual‐
mente en función de cada ajuste.▷El LED se ilumina de color naranja o se
apaga en función de cada ajuste.
Se pueden realizar ajustes. Dichos ajustes in‐
dividuales se memorizan para el perfil utilizado
en ese momento.
Volver a pulsar la tecla:
▷Se encienden todos los sistemas
Intelligent Safety.▷El LED se enciende de color verde.
Pulsar la tecla prolongadamente:
▷Se apagan todos los sistemas In‐
telligent Safety.▷El LED se apaga.
Advertencia con función de frenado
Visualización
En caso de peligro de colisión con una persona
detectada, en el cuadro de instrumentos y en
el Head-Up Display se muestra un símbolo de
advertencia.
Se muestra el símbolo rojo y se emite
una señal acústica.
Intervenir personalmente de inmediato me‐
diante frenada o maniobras de esquivación.
Intervención en los frenos
La advertencia exhorta al conductor a interve‐
nir. Durante una advertencia se utiliza el efecto
de frenado máximo. El requisito previo para la
servoasistencia de frenado es pisar el pedal
del freno lo suficientemente rápido y fuerte.
Asimismo, el sistema puede ayudar mediante
una leve activación del freno si hay riesgo de
colisión. El vehículo puede frenarse con una
velocidad inferior hasta que se detenga.
La intervención en el freno solo se produce si
el control dinámico de la estabilidad DSC está
encendido y el M Dynamic Mode MDM no está
activado.
La intervención en los frenos puede interrum‐
pirse pisando el pedal acelerador o moviendo
el volante de forma activa.
La detección de objetos puede estar limitada.
Observar los límites del área de detección y las
limitaciones del funcionamiento.
Límites del sistema
Campo de detección La capacidad de detección de la cámara es li‐
mitada.
Por ello se pueden producir fallos en los avisos
o avisos retrasados.
P. ej., posiblemente no se detecte lo siguiente:▷Peatones parcialmente ocultos.▷Peatones que no se reconocen como tales
debido al ángulo de visión o al perfil.▷Peatones fuera del área de detección.▷Peatones con un peso corporal inferior a
aprox. 80 cm.
Limitaciones de funcionamiento
La función puede estar limitada o no estar dis‐
ponible, p. ej., en las siguientes situaciones:
La función puede estar disponible de forma li‐
mitada, p. ej., en las siguientes situaciones:
▷Con niebla, lluvia o nieve intensas.Seite 127SeguridadManejo127
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 068 - VI/15
Page 128 of 276

▷En curvas pronunciadas.▷Si se desactivan los sistemas de regula‐
ción de la estabilidad de la marcha, p. ej.,
DSC OFF.▷Cuando el campo de visión de la cámara o
la luna delantera están sucios u ocultos.▷Hasta 10 segundos tras arrancar el motor
con el botón de arranque/parada.▷Durante el proceso de calibración de la cá‐
mara justo después de la entrega del vehí‐
culo.▷Con efecto deslumbrante prolongado por
contraluz, p. ej., sol bajo.▷Con oscuridad.
Night Vision con detección
de personas y animales
Configuración conceptual
Night Vision con detección de personas y ani‐
males es un sistema de visión nocturna.
Una cámara de infrarrojos graba la zona si‐
tuada delante del vehículo y advierte de la pre‐
sencia de personas y animales en la calle. El
sistema reconoce los objetos calientes con
forma de personas o animales. La imagen tér‐
mica puede mostrarse en caso necesario en el
display de control.
En función del equipamiento, para una mejor
detección de los objetos, se emplea un foco de
luz, Dynamic Light Spot, para alumbrar, ver pá‐
gina 131.
Imagen térmica
Se representa el calor que irradian los objetos
situados en el campo visual de la cámara.
Los objetos calientes se visualizan claros y los
objetos fríos se visualizan oscuros.
La perceptibilidad depende de la diferencia de
temperatura respecto al fondo y de la radiación
propia del objeto, es decir, los objetos con
poca diferencia de temperatura con el entorno
o menor irradiación térmica se pueden detec‐
tar con limitaciones.
Por motivos de seguridad se visualiza la ima‐
gen a partir de aprox. 5 km/h y poca luminosi‐
dad del entorno sólo con la luz de cruce en‐
cendida.
En intervalos determinados se muestra una
imagen fija durante milésimas de segundo.
Detección de personas y animales
La detección y advertencia de objetos solo
funciona en la oscuridad.
Se detectan los objetos con forma de persona
y suficiente irradiación térmica.
Asimismo, el sistema detecta animales a partir
de un tamaño determinado, p. ej., corzos.
Seite 128ManejoSeguridad128
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 068 - VI/15
Page 129 of 276

Indicación en el display de control con la ima‐
gen térmica conectada:▷Personas detectadas por el sistema: en
amarillo claro.▷Animales detectados por el sistema: en
amarillo oscuro.
Alcance de la detección de objetos con buena
visibilidad:
▷Detección de personas: hasta aprox.
100 m▷Detección de animales grandes: hasta
aprox. 150 m▷Detección de animales de tamaño medio:
hasta aprox. 70 m
Las influencias del medio ambiente pueden li‐
mitar la disponibilidad de la detección de obje‐
tos.
Si los sistemas del vehículo detectan que el
vehículo se encuentra en una población, la de‐
tección de animales se apaga temporalmente.
Instrucciones AVISO
El sistema no exime al conductor de su
responsabilidad personal de evaluar las condi‐
ciones de visibilidad y la situación del tráfico
correctamente. Existe peligro de accidentes.
Adaptar la conducción a la situación del tráfico.
Observar las condiciones del tráfico e interve‐
nir activamente en las situaciones correspon‐
dientes.◀
Sumario
Teclas del vehículo
Tecla Intelligent Safety
Activar/desactivar la imagen térmica
Cámara
Si las temperaturas exteriores son bajas, la cá‐
mara se calienta automáticamente.
Al limpiar los faros se activa automáticamente
la limpieza del objetivo de la cámara.
Seite 129SeguridadManejo129
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 068 - VI/15
Page 130 of 276

Activar/desactivar
Conexión automática Después de cada arranque de la marcha, el
sistema se activa automáticamente en la oscu‐
ridad.
Conectar/desconectar manualmente Pulsar brevemente la tecla:▷Se visualiza el menú de los siste‐
mas Intelligent Safety. Los siste‐
mas se desconectan individual‐
mente en función de cada ajuste.▷El LED se ilumina de color naranja o se
apaga en función de cada ajuste.
Se pueden realizar ajustes. Dichos ajustes in‐
dividuales se memorizan para el perfil utilizado
en ese momento.
Volver a pulsar la tecla:
▷Se encienden todos los sistemas
Intelligent Safety.▷El LED se enciende de color verde.
Pulsar la tecla prolongadamente:
▷Se apagan todos los sistemas In‐
telligent Safety.▷El LED se apaga.
Conectar adicionalmente la imagen
térmica
De manera adicional es posible que en el dis‐
play de control se muestre la imagen térmica
de la cámara de visión nocturna. Esta función
no influye en la detección de objetos.
Pulsar la tecla.
La imagen de la cámara se muestra en el dis‐
play de control.
Ajustes mediante iDrive
Con la imagen térmica encendida:1.Pulsar el controlador.2.Seleccionar brillo o contraste.▷ Seleccionar el símbolo.▷ Seleccionar el símbolo.3.Girar el controlador hasta alcanzar el ajuste
deseado.4.Pulsar el controlador.
Visualización
Aviso de personas o animales en
peligro
En caso de peligro de colisión con una personao un animal detectados, en el cuadro de instru‐
mentos y en el Head-Up Display se muestra un
símbolo de advertencia.
A pesar de evaluar la forma y la irradiación tér‐
mica, no están excluidas las advertencias erró‐
neas.
Campo de advertencia delante del vehículo
El campo de advertencia para personas se
compone de dos partes:
▷Zona central, flecha 1, directamente de‐
lante del vehículo.▷Zona ampliada, flecha 2, a derecha e iz‐
quierda.
En la advertencia para animales no se diferen‐
cia entre la zona central y la ampliada.
El área completa sigue la dirección del vehí‐
culo de acuerdo con el ángulo de giro de la di‐
Seite 130ManejoSeguridad130
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 068 - VI/15
Page 131 of 276

rección y se modifica con la velocidad del vehí‐
culo. Al aumentar la velocidad, el área se va
alargando y ensanchando.
Aviso previo Aparece un símbolo amarillo cuando sedetecta una persona en la zona centraljusto delante del vehículo.
Aparece un símbolo amarillo cuando, en la
zona ampliada se mueve una persona detec‐
tada desde la derecha o izquierda hacia la zona
central.
El símbolo mostrado puede variar en función
de las personas detectadas.
Intervenir personalmente mediante frenada o
maniobras de esquivación.
Cuando se detectan animales, se
muestra el símbolo de un animal. Este
símbolo indica también el lado de la
calzada en el que se ha detectado el animal. In‐
tervenir personalmente mediante frenada o
maniobras de esquivación.
Aviso agudo Se muestra el símbolo rojo y se emite
una señal acústica.
En el caso de animales, para la señal acústica
se muestra un símbolo de un animal en rojo.
Símbolo rojo en el cuadro de instru‐
mentos.
Intervenir personalmente de inmediato me‐
diante frenada o maniobras de evasión.
Indicación en el Head-Up Display El aviso se muestra simultáneamente
en el Head-Up Display y en el cuadro
de instrumentos. El símbolo mostrado
puede variar en función de las personas detec‐
tadas.Cuando se detectan animales, se muestra el
símbolo de un animal.
Dynamic Light Spot
Además de la advertencia, un foco de luz
alumbra a los objetos detectados.
No se alumbra de forma continuada a los ani‐
males, sino que se emite un destello.
Si el Dynamic Light Spot alumbra a un objeto,
el testigo luminoso de la luz de carretera se en‐
ciende.
El Dynamic Light Spot se desconecta automá‐
ticamente en cuanto el objeto se encuentra en
la zona de alcance de la luz de cruce.
Si la luz de cruce, la luz de carretera o la luz de
media distancia está encendida y el foco de luz
no alumbra a ningún objeto, el faro del Dyna‐
mic Light Spot se enciende de manera adicio‐
nal como luz de acento.
Sumario
Los faros se encuentran en el parachoques de‐
lantero.
Los faros deben estar limpios y libres.
Seite 131SeguridadManejo131
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 068 - VI/15
Page 139 of 276

IndicaciónAVISO
El sistema no exime al conductor de su
responsabilidad personal de evaluar las condi‐
ciones físicas correctamente. Es posible que el
sistema no detecte o no detecte a tiempo la
falta de atención creciente o el cansancio.
Existe peligro de accidentes. Procurar que el
conductor haya descansado y esté atento.
Adaptar la conducción a la situación del trá‐
fico.◀
Función
El sistema está encendido en cada arranque
del motor y no puede apagarse.
Después de iniciar la marcha, el sistema se
adapta al conductor de manera que se puede
detectar una falta de atención creciente o un
estado de cansancio.
Este proceso tiene en cuenta los siguientes
criterios:▷Estilo de conducir personal, p. ej., el com‐
portamiento de conducción▷Condiciones de conducción, p. ej., hora,
duración de la marcha.
El sistema se activa a partir de 70 km/h aproxi‐
madamente y puede mostrar una recomenda‐
ción de pausa.
Recomendación de pausa
Cuanto mayor sea la pérdida de atención o el
cansancio del conductor, en el display de con‐
trol aparece un mensaje con una recomenda‐
ción de pausa.
Una recomendación de pausa sólo se indica
una vez durante una marcha ininterrumpida.
Tras una pausa sólo se puede mostrar otra re‐
comendación de pausa una vez transcurridos
aprox. 45 minutos como mínimo.
Límites del sistema
La función puede estar limitada, p. ej., en las
siguientes situaciones y no emitir ningún aviso
o emitir uno incorrecto:▷Si la indicación de la hora está mal ajus‐
tada.▷Si la velocidad de desplazamiento está
muy por debajo de 70 km/h aprox.▷En caso de tipo de conducción deportiva,
p. ej., en caso de una aceleración fuerte o
una conducción rápida por las curvas.▷En situaciones de marcha activas, p. ej., en
caso de frecuentes cambios de carril.▷En caso de un mal estado de la calzada.▷Con fuerte viento lateral.
PreCrash
Configuración conceptual
Con el sistema es posible detectar situaciones
de conducción críticas a partir de aprox.
30 km/h que puedan provocar un accidente.
En estas situaciones, se toman automática‐
mente unas medidas de protección para man‐
tener lo más bajo posible los riesgos en caso
de accidente.
Situaciones críticas de marcha son, p. ej.:
▷Frenadas a fondo.▷Fuertes subvirajes.▷Fuertes sobrevirajes.
Con el equipamiento con Aviso de colisión por
alcance o de Aviso de colisión por alcance con
función de frenado se pueden detectar ade‐
más posibles colisiones de vehículos que cir‐
culan delante o que están parados dentro de
los límites del sistema.
Indicación AVISO
El sistema no exime de la responsabili‐
dad propia. Debido a los límites del sistema, a
veces no es posible detectar a tiempo o de
Seite 139SeguridadManejo139
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 068 - VI/15
Page 142 of 276

conducción, en especial en pavimentos de cal‐
zadas con valores cambiantes de fricción.
M Drive Configuración conceptual Se pueden realizar ajustes individuales en dos
configuraciones predefinidas para el vehículo.
Al arrancar el motor está activado por defecto
un estado de eficiencia de vehículo. M Drive
está desactivado.
Sumario
Configuraciones Las configuraciones están predefinidas como
sigue:▷«M Drive 1»: conducción cómoda y rela‐
jada.▷«M Drive 2»: conducción deportiva y diná‐
mica.
Opciones de ajuste
Sím‐
boloSignificado Control dinámico de la estabilidad
DSC, ver página 143, y M Dynamic
Mode MDM. Programas del M Control dinámico
del motor, ver página 88. Programas del Control dinámico ver‐
tical, ver página 146. Programas de Servotronic, ver pá‐
gina 147. Drivelogic, ver página 86: modos de
cambio y programas de marcha Dri‐
velogic. Vistas de los Head-Up Displays, ver
página 105.Configurar M Drive
Las configuraciones predefinidas pueden ajus‐
tarse de forma individualizada.
En el display de control:1.«Ajustes»2.«M Drive 1» o bien «M Drive 2»3.Seleccionar la opción de ajuste deseada.4.Seleccionar el programa deseado.
Dichos ajustes individuales se memorizan para
el perfil utilizado en ese momento.
Si está activado M Drive, cualquier cambio en
los ajustes del display de control se aplica de
forma inmediata.
Activar/desactivar M Drive
Activar
Pulsar la tecla correspondiente junto al vo‐
lante:
▷Activar M Drive 1▷Activar M Drive 2
Si está ajustado DSC OFF o MDM en el
M Drive, en el cuadro de instrumentos se
muestra un mensaje. Confirmar este mensaje
pulsando de nuevo la tecla.
Desactivar
Volver a pulsar la tecla correspondiente en el volante.
Testigos luminosos
▷El testigo luminoso se enciende: el
M Dynamic Mode correspondiente
está activado.▷El testigo luminoso parpadea:
M Drive no ha podido activarse. El
Sistema antibloqueo de frenos
ABS o el control dinámico de la es‐
tabilidad DSC están regulando ac‐
tualmente la estabilidad de marcha.Seite 142ManejoSistemas de regulación de la estabilidad de marcha142
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 068 - VI/15
Page 143 of 276

Volver a activar M Drive cuando el
testigo luminoso haya dejado de
parpadear.
Notas
Si está activado M Drive, pueden modificarse también ajustes concretos fuera de M Drive,
p. ej., mediante las teclas situadas en la con‐
sola central. Con ello se desactiva el M Drive.
Para activar de nuevo todos los ajustes efec‐
tuados para M Drive en el display de control,
pulsar brevemente una de las siguiente teclas:
▷▷
Para aplicar al M Drive los cambios en los ajus‐
tes pulsar prolongadamente la tecla corres‐
pondiente.
Reponer M Drive Los ajustes individualizados pueden reponerse
a valores estándar.
1.«Ajustes»2.«M Drive 1» o bien «M Drive 2»3.«Restablecer M Drive 1» o «Restablecer M
Drive 2»4.«Sí»
Para cancelar el restablecimiento: «No»
Control dinámico de la
estabilidad DSC
Configuración conceptual
El sistema DSC evita que patinen las ruedas
motrices al arrancar y acelerar.
El sistema DSC detecta además estados de
conducción inestables, como el derrape de la
parte trasera del vehículo o el deslizamiento
del vehículo sobre las ruedas delanteras. El
sistema DSC ayuda a mantener en una vía se‐
gura el vehículo mediante la reducción de la
potencia del motor e intervenciones del sis‐
tema de frenos en ruedas particulares, dentro
de los límites físicos.
Indicación
Adaptar la conducción a la situación, ya que la
adaptación de la forma de conducir a las cir‐
cunstancias sigue siendo responsabilidad del
conductor.
Tampoco el sistema DSC permite neutralizar
las leyes físicas.
Por este motivo no restrinja la oferta de seguri‐
dad adicional mediante una conducción arries‐
gada.
AVISO
Durante la conducción con carga sobre
el techo, p. ej., con baca portaequipajes, la se‐
guridad de conducción puede no estar garanti‐
zada en situaciones críticas de la marcha de‐
bido al centro de gravedad aumentado. Existe
peligro de accidente o peligro de daños mate‐
riales. Durante la conducción con carga sobre
el techo, no desactivar el control dinámico de
estabilidad DSC.◀
Sumario
Tecla del vehículo
Tecla DSC OFF
Seite 143Sistemas de regulación de la estabilidad de marchaManejo143
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 068 - VI/15
Page 144 of 276

Testigos y avisos luminososEl testigo luminoso parpadea: el DSC
regula las fuerzas de tracción y fre‐
nado.
El testigo luminoso se enciende: el DSC ha fa‐ llado.
M Dynamic Mode MDM M Dynamic Mode permite circular por calzadas
secas con mayor aceleración longitudinal y
transversal, aunque con estabilidad de marcha
limitada.
Solo cuando se alcanza el margen límite abso‐
luto interviene el sistema estabilizando la mar‐
cha mediante la reducción de la potencia del
motor e intervenciones del sistema de frenos
en las ruedas. En estas circunstancias de mar‐
cha pueden ser necesarias más correcciones
direccionales.
AVISO
Cuando está activado el M Dynamic
Mode, se realizan pocas intervenciones de es‐
tabilización. Existe peligro de accidente o peli‐
gro de daños materiales. Adaptarse a la situa‐
ción del tráfico. Observar las condiciones del
tráfico e intervenir activamente en las situacio‐
nes correspondientes. En caso de avisos, no
mover el volante con fuerza innecesaria.◀
Para contribuir a la estabilidad de marcha, vol‐
ver a activar el sistema DSC lo antes posible.
Activar el MDM Pulsar brevemente la tecla.En el cuadro de instrumentos se ilumi‐
nan los testigos luminosos MDM y DSC OFF.
Desactivar el MDM Pulsar la tecla.
Se apagan los testigos luminosos
MDM y DSC OFF.Mediante M Drive
En el display de control:1.«Ajustes»2.«M Drive 1» o bien «M Drive 2»3. Seleccionar el símbolo.4.«MDM»
Para abrir el M Drive deseado con los ajustes
seleccionados, presionar la tecla correspon‐
diente junto al volante:
▷▷
En el cuadro de instrumentos se muestra un
mensaje. Confirmar este mensaje pulsando de
nuevo la tecla.
Desactivar el MDM
Pulsar de nuevo la tecla correspondiente, 1 o
2, del volante.
Se desactivan el M Dynamic Mode y los ajus‐
tes seleccionados dentro de M Drive.
Testigos y avisos luminosos Se iluminan los testigos luminosos:
El modo M Dynamic está activado.
Adicionalmente parpadea el testigo lu‐
minoso DSC:
El M Dynamic Mode regula las fuerzas
de accionamiento y de frenado.
Se iluminan los testigos luminosos:
Ha fallado el M Dynamic Mode o el
DSC.
Seite 144ManejoSistemas de regulación de la estabilidad de marcha144
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 068 - VI/15
Page 145 of 276

Desactivar el DSC: DSC OFFSi se desactiva el DSC, la estabilidad de la
marcha al acelerar y durante la conducción por
curvas queda limitada.
Para contribuir a la estabilidad de marcha, vol‐
ver a activar el sistema DSC lo antes posible.
Desactivar el DSC Mantener pulsada la tecla, pero no
más de aprox. 10 segundos, hasta que
en el cuadro de instrumentos se encienda el
testigo luminoso del DSC OFF y se visualice
DSC OFF.
El sistema DSC está desactivado.
Activar el DSC Pulsar la tecla.
DSC OFF y el testigo luminoso DSC
OFF se apagan.
Mediante M Drive
En el display de control:1.«Ajustes»2.«M Drive 1» o bien «M Drive 2»3. Seleccionar el símbolo.4.«DSC OFF»
Para abrir el M Drive deseado con los ajustes
seleccionados, presionar la tecla correspon‐
diente junto al volante:
▷▷
En el cuadro de instrumentos se muestra un
mensaje. Confirmar este mensaje pulsando de
nuevo la tecla.
Testigos y avisos luminosos
Con DSC desactivado en el cuadro de instru‐
mentos se visualiza DSC OFF.
El testigo luminoso se enciende: el
DSC está desactivado.
xDrive xDrive es el Sistema de tracción integral de su
vehículo. Combinando xDrive y DSC se optimi‐
zan la tracción y la conducción dinámica. El
Sistema de tracción integral xDrive distribuye
la fuerza motriz según la situación de marcha y
las condiciones del pavimento de forma varia‐
ble al eje delantero y trasero.
Indicación en el display de control
Mostrar la vista xDrive1.«Info vehículo»2.«Estado xDrive»3. «Vista xDrive»
Se muestra la información siguiente:
▷Con sistema de navegación: visualización
de la brújula para la dirección de la conduc‐
ción▷Longitud con indicación de los grados y el
porcentaje▷Latitud con indicación de los grados▷Visualización gráfica del ángulo de orienta‐
ción de la dirección
Mostrar la distribución del par motor
1.«Info vehículo»2.«Estado xDrive»3. «Distribución del par»
Control de descenso HDC
Configuración conceptual
HDC es un dispositivo de ayuda para el des‐
censo de pendientes, que regula automática‐
mente la velocidad durante el descenso de
pendientes pronunciadas. Sin que se frene el
Seite 145Sistemas de regulación de la estabilidad de marchaManejo145
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 068 - VI/15