fuse BMW Z4 2016 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: BMW, Model Year: 2016, Model line: Z4, Model: BMW Z4 2016Pages: 301, PDF Size: 7.43 MB
Page 80 of 301

Unités de mesure
Vous pouvez modifier les unités de mesure
pour la consommation, les distances, la tem‐
pérature et la pression.1.« Réglages »2.« Langue/Unités »3.Sélectionner l'option de menu souhaitée.4.Sélectionner l'unité désirée.
Ces réglages sont mémorisés pour la télécom‐
mande actuellement utilisée.
Montre Réglage de l'heure
Au combiné d'instruments
Pour le réglage du mode 12h/24h, voir ci-après
Réglage du format de l'heure.
1.Appuyer de façon répétée sur la touche 1
de la manette des clignotants vers le haut
ou vers le bas jusqu'à l'apparition sur l'affi‐chage du symbole correspondant ainsi que
de l'heure et de la mention « SET ».2.Appuyer sur la touche 2.3.Avec la touche 1, régler les heures.4.Appuyer sur la touche 2 pour confirmer
l'entrée.5.Avec la touche 1, régler les minutes.6.Appuyer sur la touche 2 pour confirmer
l'entrée.7.Appuyer sur la touche 2.
L'heure modifiée est enregistrée.
Par l'intermédiaire du iDrive
1. Appuyer sur la touche.
Le menu principal s'affiche.2.« Réglages »
Régler le fuseau horaire
1.« Réglages »2.« Heure/Date »3.« Fus. horaire: »4.Sélectionner le fuseau horaire souhaité.Seite 80UtilisationAffichages80
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 082 - II/15
Page 81 of 301

Le fuseau horaire est enregistré.
Réglage de l'heure1.« Réglages »2.« Heure/Date »3.« Heure: »4.Tourner le Controller jusqu'à l'affichage
des heures désirées, et appuyer sur le
Controller.5.Tourner le Controller jusqu'à l'affichage
des minutes désirées, et appuyer sur le
Controller.
L'heure est enregistrée.
Réglage du format de l'heure
1.« Réglages »2.« Heure/Date »3.« Affich. 12/24: »4.Sélectionner le format souhaité.
Le format de l'heure est enregistré.
Ces réglages sont enregistrés pour la télécom‐
mande actuellement utilisée, Profils person‐
nels, voir page 31.
Date
Ces réglages sont enregistrés pour la télécom‐
mande actuellement utilisée, Profils person‐
nels, voir page 31.
Réglage de la date
Au combiné d'instruments
Pour le réglage du format de la date jj/mm ou
mm/jj, voir Réglage de la date ci-après.1.Appuyer de façon répétée sur la touche 1
de la manette des clignotants vers le haut
ou vers le bas jusqu'à l'apparition sur l'affi‐
chage du symbole correspondant ainsi que
de la date et de la mention « SET ».2.Appuyer sur la touche 2.3.Avec la touche 1, régler le jour du mois.4.Appuyer sur la touche 2 pour confirmer
l'entrée.5.De manière analogue, régler le numéro du
mois et de l'année.6.Appuyer sur la touche 2.
La date modifiée est enregistrée.
Par l'intermédiaire du iDrive
1.« Réglages »2.« Heure/Date »3.« Date: »4.Tourner le Controller jusqu'à l'affichage du
jour désiré, appuyer sur le Controller.5.Procéder de la même façon pour le réglage
du mois et de l'année.
La date est enregistrée.
Réglage du format de la date
1.« Réglages »2.« Heure/Date »Seite 81AffichagesUtilisation81
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 082 - II/15
Page 114 of 301

ClimatisationEquipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont
proposés dans la gamme. Des équipements
qui ne sont pas disponibles dans un véhicule
par exemple en raison de l'équipement spécialchoisi ou de la variante de pays, sont donc
également décrits. Cela est aussi valable pour
les fonctions et systèmes touchant la sécurité.
Lors de l'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants, il faut respecter la réglemen‐
tation nationale respective en vigueur.
Aperçu
1Variante d'équipement : climatiseur 1152Variante d'équipement : climatiseur auto‐
matique 1173Diffuseurs : air sur le pare-brise et les vitres
latéralesSeite 114UtilisationClimatisation114
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 082 - II/15
Page 115 of 301

4Diffuseurs : air pour le buste. Les molettes
ouvrent et ferment l'arrivée d'air continû‐ment, les manettes modifient l'orientation
du flux d'air.5Diffuseurs : air en direction des genoux, du
plancher
Climatiseur
1Répartition d'air2Mode de recyclage d'air3Fonction de refroidissement4Température5Débit d'air6Dégivrage de lunette arrièreNota
Ventilation suffisante
En cas de séjour prolongé dans le véhi‐
cule, veillez à une ventilation suffisante avec
l'air extérieur et n'utilisez pas en permanence
le mode de recyclage d'air, car celui-ci réduit
continuellement la qualité de l'air dans l'habita‐
cle.◀
Fonctions de climatisation en détail Mise en marche/arrêt du système Maintenir la touche à gauche en‐
foncée ou à la plus petite vitesse
de la soufflante, appuyer sur la
touche à gauche. La soufflante et le chauffage
et climatisation sont complètement coupés,
l'admission d'air est verrouillée.
Pour allumer le chauffage et climatisation, ré‐
gler la quantité d'air souhaitée.Température
Pour augmenter la température,
tourner le bouton vers la droite
(rouge). Pour baisser la tempéra‐
ture, tourner le bouton vers la gau‐
che (bleu).
Mise en marche et arrêt de la fonction
de refroidissement
Lorsque la fonction de refroidisse‐
ment est activée, l'air est réfrigéré,
séché puis réchauffé suivant la température
choisie. La fonction n'est disponible que quand
le moteur tourne.
La fonction de refroidissement aide à éviter la buée sur les vitres ou à l'éliminer plus rapide‐
ment.
Après démarrage du moteur, suivant les intem‐
péries, le pare-brise peut se couvrir de buée
pendant quelques instants.Seite 115ClimatisationUtilisation115
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 082 - II/15
Page 116 of 301

Mode de recyclage d'airEn cas de mauvaises odeurs ou de
présence de polluants dans l'air
extérieur, verrouiller l'admission d'air frais. L'air
de l'habitacle est alors recyclé.
Le mode de recyclage d'air peut aussi être ac‐
tivé/désactivé, voir page 12, par une touche au
volant.
Débit d'air Appuyer sur la touche correspon‐
dante. Plus la quantité d'air est im‐
portante, plus le chauffage et le
refroidissement sont efficaces.
Le cas échéant, le débit d'air est réduit jusqu'à
la coupure pour ménager la batterie.
Répartition d'air Diriger l'air sortant sur les vitres
, vers le buste ou sur les
genoux et le plancher
. Des
positions intermédiaires sont pos‐
sibles. En position 6 heures, un
petit débit d'air s'écoule aussi sur les vitres
pour les garder désembuées.
Dégivrage et désembuage des vitres
1Diffusion d'air 1 en position .2Désactiver le mode de recyclage d'air 2.3Allumer la fonction climatisation 3.4Température 4 vers la droite, rouge.5Régler la masse d'air 5 sur le maximum.6Pour dégivrer la lunette arrière, allumer le
dégivrage de lunette arrière 6
.
Dégivrage de lunette arrière
Le dégivrage de lunette arrière
s'allume automatiquement après
un certain temps ou lors de l'ouverture du toit
escamotable.
Filtre à microparticules
Le filtre à microparticules retient la poussière
et le pollen des fleurs aspirés avec l'air exté‐
rieur. Le Filtre à microparticules est remplacé
par votre service après-vente lors de la mainte‐
nance.
Ventilation
1Levier pour ajuster l'orientation du flux d'air2Molettes pour l'ouverture et la fermeture
progressives des diffuseurs
Ventilation pour refroidissement
Orienter les diffuseurs telle sorte que l'air frais
s'écoule dans votre direction, par exemple voi‐
ture très chaude.
Ventilation sans courant d'air
Orienter les diffuseurs telle sorte que le jet
d'air ne vous touche pas directement.
Seite 116UtilisationClimatisation116
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 082 - II/15
Page 118 of 301

Ne pas modifier le réglage de la température à
intervalles rapprochés, pour laisser le temps au
climatiseur automatique de réguler la tempéra‐
ture à la valeur réglée.
Le réglage maximal permet de régler la puis‐
sance de chauffage maximale indépendam‐
ment de la température extérieure.
Dans le réglage le plus bas, le refroidissement
fonctionne en permanence.
Activation et désactivation de la
fonction de refroidissement
Lorsque la fonction de refroidisse‐
ment est activée, l'air est réfrigéré, séché puis réchauffé suivant la
température choisie. La fonction
n'est disponible que quand le mo‐
teur tourne.
La fonction de refroidissement aide à éviter la
buée sur les vitres ou à l'éliminer plus rapide‐
ment.
Après démarrage du moteur, suivant les intem‐
péries, le pare-brise peut se couvrir de buée
pendant quelques instants.
Lorsque le programme AUTO est activé, la
fonction de refroidissement est activée auto‐
matiquement.
Refroidissement maximal Quand le moteur tourne l'air estrefroidi le plus rapidement pos‐
sible.
Le climatiseur automatique passe au mode de
recyclage d'air à la température la plus basse.
L'air s'écoule des diffuseurs pour le buste avec
un débit maximal. Donc, ouvrir ces derniers
pour un refroidissement maximal.
Programme AUTO Le programme AUTO prend en charge le ré‐
glage de la diffusion d'air sur le pare-brise etsur les vitres latérales, en direction du buste,
du plancher et vers les genoux.
En plus de vos spécifications de température,
le débit d'air et la diffusion d'air sont adaptés
aux influences extérieures par la saison, par
exemple insolation ou buée sur les vitres.
Lorsque le programme AUTO est activé, la
fonction de refroidissement est activée auto‐
matiquement.
Mise en marche et arrêt Appuyer sur la touche.Lorsque le programme automati‐
que est désactivé, le débit et la diffusion d'air
manuels sont activés.
Type de climatisation du programme
AUTO
Quand le programme AUTO est activé, l'inten‐
sité peut varier par le type de climatisation. Ce
faisant, par exemple, le débit d'air est adapté
automatiquement pour optimiser la climatisa‐
tion.
Le programme AUTO étant activé,
on peut choisir le type de climati‐
sation du programme AUTO par
les touches de réglage manuel du débit d'air.
La LED correspondant au type de climatisation
s'allume.
Programme Cabriolet
Quand le toit escamotable est ouvert, le pro‐
gramme Cabriolet est automatiquement activé.
Dans le programme Cabriolet, le climatiseur
automatique est optimisé pour la conduite
avec toit escamotable ouvert. Le débit d'air
augmente à vitesse croissante en plus.
L'effet du programme Cabriolet peut être net‐
tement accru par la mise en place du coupe-
vent.Seite 118UtilisationClimatisation118
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 082 - II/15
Page 120 of 301

votre service après-vente lors de la mainte‐
nance.
Ventilation1Levier pour ajuster l'orientation du flux d'air2Molettes pour l'ouverture et la fermeture
progressives des diffuseurs3Molette permettant de régler la tempéra‐
ture au niveau du buste. La température in‐
térieure réglée pour le conducteur et le
passager avant n'est pas modifiée.
Ventilation pour refroidissement
Orienter les diffuseurs telle sorte que l'air frais
s'écoule dans votre direction, par exemple voi‐
ture très chaude.
Ventilation sans courant d'air
Orienter les diffuseurs telle sorte que le jet
d'air ne vous touche pas directement.
Seite 120UtilisationClimatisation120
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 082 - II/15
Page 169 of 301

Programmes régionaux
Certaines stations FM diffusent à certaines
heures des programmes régionaux. Les régla‐
ges suivants sont possibles :▷Fonction REG activée :
Réglage recommandé.
Le programme régional réglé est conservé
le plus longtemps possible.
Lorsque vous quittez la région de diffusion,
la qualité de la réception peut se dégrader.
Quand la qualité de réception reste mau‐
vaise assez longtemps, le système bascule
sur un programme régional offrant une
meilleure réception.▷Fonction REG désactivée :
Lorsque vous quittez la région de diffusion
de la station régionale choisie, l'appareil
bascule sur une nouvelle station régionale,
si une telle station peut être captée.
Dans une région avec au moins deux sta‐
tions régionales, l'appareil peut continuel‐
lement changer de station. Activer alors la
fonction REG.
Activation et désactivation de la
fonction REG
1.« Radio »2.« FM »3.Appeler « Options ».4.« REG »
Le réglage est mémorisé pour la télécom‐
mande actuellement utilisée.
Radio numérique DAB,
DAB/DMB
Principe Les émetteurs numériques sont regroupés en
ensembles. Certaines stations offrent des pro‐
grammes supplémentaires ; ainsi, des stations
spécialisées dans le sport peuvent diffuser si‐
multanément différents événements sportifs.
Recherche de stations
La liste des stations pouvant être reçues n'est
pas mise à jour automatiquement le cas
échéant. Pour la mise à jour, démarrer la re‐
cherche de stations manuellement.1.« Radio »2.« DAB/DMB »3.Eventuellement « Tous les ensembles »4.« Recherche de stations »
Interruption de la recherche de
stations
Appeler une station mémorisée quelconquepar :
▷Les touches de favoris.▷« Stations mémorisées »
Sélection d'une station
1.« Radio »2.« DAB/DMB »Seite 169RadioDivertissement169
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 082 - II/15
Page 171 of 301

Basculement automatique DAB/FM
Généralités
Lorsque le basculement DAB/FM est activé,
l'appareil change automatiquement de station
si celle-ci ne peut plus être reçue.
La station est tout d'abord recherchée dans un
autre ensemble. Si la station n'est pas retro‐
uvée dans un autre ensemble, l'appareil re‐
cherche la fréquence analogique de cette sta‐
tion.
Une commutation automatique n'est possible
que quand la station correspondante est dis‐
ponible avec une qualité suffisante et que
l'identificateur de la station correspond.
Activation du basculement
automatique DAB/FM1.« Radio »2.« DAB/DMB »3.Appeler « Options ».4.« Commutation DAB/FM auto. »
Quand ce symbole s'affiche à côté du nom
d'une station, ceci indique que la station nu‐
mérique est transmise en analogique.
Le symbole situé à côté du nom de la sta‐
tion montre que le programme d'une station
numérique est diffusé en mode numérique
dans un autre ensemble.
Le réglage est mémorisé pour la télécom‐
mande actuellement utilisée.
Programmes supplémentaires
Ce symbole indique qu'une station sélec‐
tionnée contient des programmes supplémen‐
taires. Une station spécialisée dans le sport
peut p. ex. diffuser simultanément différents
événements sportifs.
1.« Radio »2.« DAB/DMB »3.Sélectionner la station désirée.4.Appuyer sur le Controller.5.Sélectionner le programme supplémen‐
taire.
Stations mémorisées
Généralités
Il est possible de mémoriser 40 stations.
Appel des stations
1.« Radio »2.« Stations mémorisées »3.Sélectionner la station désirée.
Mémorisation d'une station
La station actuellement sélectionnée est mé‐
morisée.
1.« Radio »2.« Stations mémorisées »3.« Mémoriser station »4.Sélectionner l'emplacement mémoire dé‐
siré.Seite 171RadioDivertissement171
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 082 - II/15
Page 206 of 301

Lors d'appels sur le téléphone additionnel, le
numéro s'affiche seulement s'il est transmis
par le réseau.
Un appel entrant sur un téléphone additionnel
est refusé automatiquement si une communi‐
cation est active sur l'autre téléphone.
Réception d'un appel Appuyer sur la touche du volant.
ou
« Répondre »
Refus d'appel
« Refuser »
Fin de communication Appuyer sur la touche du volant.
ou
1.« Téléphone »2. « Raccrocher »Entrée du numéro d'appel
Composition du numéro1.« Téléphone »2.« Composer numéro »3.Sélectionner les chiffres un par un.4. Sélectionner le symbole.
L'entrée du numéro d'appel est aussi possible
vocalement.
Communication avec plusieurs
correspondants
Généralités Possibilité de commutation entre plusieurs
communications ou de regroupement de deux
communications en une conférence. Les fonc‐
tions doivent être supportées par le téléphone
portable et par l'opérateur.
Réception d'un appel pendant une
communication
Cette fonction doit éventuellement être activée
par l'opérateur réseau et le téléphone portable
doit être configuré pour cela.
Si vous recevez un deuxième appel au cours
d'une communication, vous entendrez alors
une tonalité de signal d'appel.
« Répondre »
L'appel est accepté et la communication exi‐
stante est mise en attente.
Seite 206CommunicationTéléphone206
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 082 - II/15