airbag CITROEN BERLINGO MULTISPACE 2013 Ghiduri De Utilizare (in Romanian)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2013, Model line: BERLINGO MULTISPACE, Model: CITROEN BERLINGO MULTISPACE 2013Pages: 268, PDF Size: 9.31 MB
Page 120 of 268

11 8 11 8
Copii la bord
GENERALITĂŢI CU PRIVIRE LA
SCAUNELE PENTRU COPII
Preocupare constantă a CITROËN
încă din faza de concepţie a
vehiculului, siguranţa copiilor
depinde în aceeaşi măsură şi de
dumneavoastră.
Pentru a asigura o siguranţă optimă
respectaţi sfaturile următoare:
- toţi copiii cu vârsta mai mică de
12 ani şi înălţimea mai mică de
un metru cincizeci trebuie să fi e
transportaţi în scaune de copii
omologate adaptate greutăţii lor,
în locurile echipate cu centură de
siguranţă sau cu sistem de prindere
ISOFIX.
- statistic, locurile cele mai sigure
pentru transportul copiilor sunt cele
din spate.
- copilul care are mai puţin de 9 kg
trebuie obligatoriu transportat în
poziţia cu spatele la drum atât pe
locurile din faţă cât şi pe cele din
spate.
- pasagerul nu trebuie să
călătorească având un copil pe
genunchi.
SCAUN PENTRU COPII PE LOCUL DIN FAŢĂ
"Spatele la direcţia de mers"
Recomandate pe locurile din spate
până la vârsta de 2 ani.
Atunci când scaunul pentru copii
"cu spatele la direcţia de mers" este
montat pe locul pasagerului din faţă,
airbag-ul pasagerului trebuie neapărat
dezactivat. Altfel, copilul riscă să
fi e grav rănit sau chiar omorât la
deschiderea airbag-ului.
"Faţa la direcţia de mers"
Recomandate pe locurile din spate
pentru o vârstă mai mare de 2 ani.
Atunci când scaunul pentru copii cu
faţa către direcţia de mers este montat
pe locul pasagerului din faţă, lăsaţi
airbag-ul pasagerului activat.
Regulile privind transportul
copiilor sunt specifi ce fi ecărei ţări.
Consultaţi legislaţia în vigoare în
ţara dumneavoastră.
Consultaţi lista scaunelor omologate
în ţara dumneavoastră. Fixările isofi x,
scaunele spate, airbag-ul pasager şi
neutralizarea sa depind de versiunea
comercializată.
Page 121 of 268

11 9
SIGURANŢ
Ă
4
11 9
Copii la bord
Capitolul 4, secţiunea "Airbag-uri".
Instalarea scaunelor pentru
copii şi neutralizarea airbag-ului
pasagerului sunt comune întregii
game CITROËN.
În absenţa neutralizării airbag-ului
pasagerului, este strict interzisă
instalarea unui scaun pentru copii "cu
spatele la drum" pe locurile din faţă.
Airbag de pasager OFF
Etichetă explicativă pe fi ecare
parte a parasolarului de pe partea
pasagerului
Page 122 of 268

AR
BGНИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. То в а можеда
причини СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CS NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM.
Hrozí nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
DA Brug aldrig en bagudvendt barnestol på et sæde der er beskyttet af en aktiv airbag. Død eller alvorlig skade på barnet kan
forekomme.
DE Verwenden Sie NIEMALS einen Kindersitz oder Babyschale gegen die Fahrtrichtung bei AKTIVIERTEM Airbag, TOD oder
ERNSTHAFTE VERLETZUNGEN können die Folge sein.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε
μια θέση που
προστατεύεται από ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EN NEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY
to the CHILD can occur
ES NO INSTALAR NUNCA EL SISTEMA DE RETENCIÓN PARA NIÑOS DE ESPALDAS AL SENTIDO DE LA CIRCULACIÓN SOBRE
UN ASIENTO PROTEGIDO CON UN COJÍN INFLABLE FRONTAL ( AIRBAG ) ACTIVADO. ESTO PUEDE CAUSAR LA MUERTE
DEL BEBE O HERIRLO GRAVEMENTE.
ET Ärge kasutage kunagi lapse turvatooli seljaga sõidusuunas sõiduki istmel mis on kaitstud AKTIVEERITUD TURVAPADJAGA. See
võib põhjustada lapsele RASKEID VIGASTUSI või SURMA.
FI ÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATYYNY.
Sen laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN.
FR NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN
GONFLABLE frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT
HR NIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM.
To bi moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HU SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést olyan ülésen, amely AKTIVÁLT ÁLLAPOTÚ (BEKAPCSOLT)
FRONTLÉGZSÁKKAL van védve. Ez a gyermek halálát vagy súlyos sérülését okozhatja.
IT NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG
frontale ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino.
120 120
Copii la bord
Page 123 of 268

LT NIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.
LV NAV PIEĻAUJAMS uzstādīt uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera vietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais
DROŠĪBAS GAISA SPILVENS.
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MT Qatt m’ghandek thalli tifel/tifl a marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/
tifl a
NL Plaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waarvan de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan
van de airbag kan het KIND ERNSTIG OF DODELIJK GEWOND raken.
NO Installer ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT
KOLLISJONSPUTE, BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SKADET.
PL NIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji «tyłem do kierunku jazdy»na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ
PODUSZKĘ POWIETRZNĄ w stanie AKTYWNYM.W przeciwnym razie dziecko narażone będzie na ŚMIERĆ lub BARDZO
POWAŻNE OBRAŻENIA CIAŁ
A w momenicie wyzwolenia poduszki powietrznej
PT NUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada, num banco protegido por um AIRBAG frontal
ACTIVADO. Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GRAVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RO Nu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu
AIRBAG frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau RANIREA lui GRAVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧАЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНКА или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ
SK NIKDY nepoužívajte na prednom sedadle chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM detské zadržiavacie zariadenie umiestnené v proti
smere jazdy. Môže to spôsobiť SMRŤ, alebo VÁŽNE ZRANENIE DIEŤAŤA.
SL NIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLAZINA pred sprednjim sopotnikovim
sedežem AKTIVIRANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROKA ali HUDE POŠKODBE.
SR NIKADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega,
jer mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SV Använd ALDRIG en bakåtvänd barnstol i ett säte skyddat av en AKTIV AIRBAG framför det. Det kan orsaka ALLVARLIGA eller
DÖDLIGA skador på barnet.
TR KESİNLKLE HAVA YASTI
ĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN
ÖLMESİNE veya ÇOK AĞIR YARALANMASINA sebep olabilir.
121
SIGURANŢ
Ă
4
121
Copii la bord
Page 129 of 268

127
SIGURANŢ
Ă
4
127
Copii la bord
RECOMANDARI PRIVIND
SCAUNELE PENTRU COPII
O instalare defectuoasă a unui scaun
pentru copii într-un vehicul compromite
protectia copilului în caz de coliziune.
Fixaţi centurile de siguranţă sau
centurile scaunului copilului limitând
la maxim jocul
în funcţie de corpul
copilului, chiar pe trasee scurte.
Pentru instalarea optimă a scaunului
pentru copii "cu faţa in direcţia de
mers", verifi caţi dacă spătarul scaunului
se sprijină pe spătarului scaunului
maşinii şi tetiera nu incomodează.
Dacă trebuie să scoateţi tetiera,
asiguraţi-vă că este bine aşezată sau
fi xata, pentru a evita transformarea ei
într-un proiectil în caz de frânare bruscă.
Copiii sub 10 ani nu trebuie transportaţi
"cu faţa către direcţia de mers" pe locul
pasagerului din faţă, decât în cazul în care
locurile din spate sunt deja ocupate de alţi
copii, sau dacă în spate scaunele nu sunt
utilizabile, ori dacă acestea lipsesc.
Dezactivaţi airbagul pasagerului de
îndată ce un scaun pentru copii este
instalat pe locul din faţă "cu spatele in
direcţia de mers".
În caz contrar copilul riscă să fi e grav
rănit sau chiar omorât la deplierea
airbagului.
Pentru siguranţă, nu lăsaţi:
- unul sau mai mulţi copii singuri şi
fără supraveghere în maşină,
- un copil sau un animal în maşină,
la soare, cu geamurile închise,
- cheile la îndemâna copiilor în
interiorul maşinii.
Instalarea unui inaltator
Partea toracică a centurii trebuie să fi e
poziţionată pe umărul copilului, fără să
atingă gâtul.
Ve r ifi caţi ca ramura abdominală a
centurii de siguranţă sa treaca peste
şoldul copilului.
CITROËN vă recomandă folosirea unui
înălţător cu spătar, echipat cu un ghidaj
de centură la nivelul umărului.
SIGURANŢĂ COPII
Blochează deschiderea din interior a
uşilor laterale.
Modul manual
O etichetă vă indică amplasarea
siguranţei.
- Deschideţi complet depăşind
punctul de rezistenţă.
- Basculaţi comanda, situată pe
latura din spate a uşii.
Mod electric
Cu contactul cuplat, apăsaţi
pe buton. LED-ul se aprinde.
Atenţie: acest dispozitiv este
independent de comanda
închiderii centralizate.
Scoateţi întotdeauna cheile din
contact, chiar dacă părăsiţi vehiculul
pentru scurtă durată.
Vă sfătuim să verifi caţi activarea
siguranţei pentru copii la fi ecare
punere a contactului.
Siguranţa pentru copii electrică se
dezactivează automat în caz de impact
violent.
Pentru a împiedica deschiderea
accidentală a portierelor, folosiţi
dispozitivul "Siguranţă copii".
Aveţi grijă să nu deschideţi mai mult de
o treime geamurile din spate.
Pentru a vă proteja copii de razele
soarelui, echipaţi geamurile din spate
cu storuri laterale.
Page 133 of 268

131
ACCESORI
I
5
Echipamente
ALTE ACCESORII
Aceste piese şi accesorii, după ce
au fost testate şi aprobate ca fi abile
şi sigure, sunt adaptate vehiculului
dumeavoastră. Vă este propusă o
gamă largă de produse recomandate şi
piese de origine.
O altă gamă de produse este de
asemenea disponibilă şi structurată
în funcţie de confort, timp liber şi
întreţinere:
Alarmă anti-intruziune, geamuri gravate,
trusă medicală, vestă refl ectorizantă,
asistenţă la parcarea cu fata si spatele,
triunghi refl ectorizant, suruburi antifurt
pentru jante din aluminiu...
Huse pentru scaunele faţă compatibile
cu airbagurile, banchetă, covoraşe
din cauciuc, covoraşe de tip mocheta,
lanţuri antiderapante, storuri, suporturi
de bicicletă pe voletul spate, ...
Pentru a evita orice incomodare sub
pedale:
- aveţi grijă la poziţionare corect
ă a
covoraşului şi a fi xărilor sale,
- nu suprapuneţi niciodată mai multe
covoraşe.
Sisteme audio, kit mâini libere,
difuzoare, magazie CD, navigaţie, USB
Box, Kit video, ...
Oricare ar fi materialul audio şi
telematic propus pe piaţă, limitările
tehnice legate de montarea unui
echipament din aceste familii
de produse necesită luarea în
considerare a specifi caţiilor aparatului
şi compatibilitatea cu capacităţile
echipamentului de serie al vehiculului
dumneavoastră. Vă invităm să vă
informaţi în prealabil, contactând
reţeaua CITROËN.
Mase maxime pe bare
- Bare transversale pe cele
longitudinale: 75 kg (aceste bare
nu sunt compatibile cu acoperişul
Modutop).
Instalarea emitatoarelor de
radiocomunicatii
Înainte de orice instalare a emiţătorilor
de radiocomunicaţie ca echipament
ulterior, cu antenă exterioară pe
vehicul, vă sfătuim să contacta
ţi un
reprezentant al mărcii CITROËN.
Reţeaua CITROËN vă va comunica
caracteristicile emiţătorilor (banda de
frecvenţă, puterea maximă de ieşire,
poziţia antenei, condiţiile specifi ce
de instalare) care pot fi montate,
conform Directivei Compatibilitate
Electromagnetic Automobile
(2004/104/CE).
Bavete fata,bavete spate, jante din
aluminiu 15/17 inci, mascare pasaje
roţi, volan piele, ...
Lichid de spălare geamuri, produse
de curăţare şi de întreţinere interior şi
exterior, becuri de schimb, ...
Page 160 of 268

158
Schimbarea unei siguranţe
SIGURANTE IN PLANSA DE
BORD
Basculaţi capacul pentru a avea acces
la siguranţe. Siguranta
F
Amperaj
A
Echipamente afectate
1 15 Ştergător spate
2 - Neutilizată
3 5 Airbag
4 10 Aer condiţionat, priză diagnostic, comandă retrovizor,
fascicul proiectoare
5 30 Geamuri electrice
6 30 Încuietori
7 5 Plafonieră spate, lumină citit faţă, pavilion
8 20 Autoradio, ecran, detecţie presiune insufi cientă în
pneuri, alarmă şi sirenă
9 30 Priză 12 V faţă şi spate
10 15 Coloan
ă centrală
11 15 Antifurt curent slab
12 15 Senzor de ploaie şi luminozitate, airbag
13 5 Tablou de bord
14 15 Asitenţă la parcarea cu spatele, comenzi aer
condiţionat automat, Kit mâini-libere
15 30 Încuietori
16 - Neutilizată
17 40 Dezgheţare lunetă / retrovizoare
Page 259 of 268

173
Postul de conducere
LOCALIZAR
E
10
Retrovizor interior 102
Plată autostradă, parcare 102
Oglindă supraveghere copii 102
Tehnologie la bord Rubrica 9
- eMyWay
- Sistem audio
Comenzi
- blocare centralizată 28
- siguranţă electrică copii 127
- actionare geamuri 103
- semnal/lumini de avarie 104
Apel de urgenta sau
de asistenta Rubrica 9
Cutie de viteze manuala
pilotata 42-44
Încălzire, aerare
- încălzire 61
- aer condiţionat A/C 62
Aer condiţionat automat 63-64
Dezgheţare-dezaburire 65-66
Neutralizare airbag pasager 117
Plafoniere 94, 154
Amenajări faţă 84-86
- torpedo,
- spatiu depozitare deasupra
parbrizului,
- consolă,
- parasolar,
- suport pentru sticlă,
- suport de geantă,
- sertare,
- spaţiu depozitare.
Ecrane, afi şaj 29, Rubrica 9
Reglare oră pe ecran Rubrica 9
"Grip control"
(Controlul aderentei) 109-110
Page 260 of 268

174
Interior
Retrovizor interior 102
Plată autostradă, parcare 102
Plafonieră faţă 94
Inlocuire becuri plafonieră 154
Airbaguri frontale, laterale,
cortină 114-117
Neutralizare airbag pasager 117
Baterie, încărcare, demaror 143
Deschidere capotă 134
Geamuri spate 102
Scaune faţă, reglaje, tetieră 67-68
Centuri de siguranţă 98, 111-113
Accesorii 131
INTERIOR
Banchetă spate 69-71
Scaune spate (5 locuri) 72-74, 82
Confi gurare scaune,
banchete 82-83
Plafonieră spate 94
Inlocuire becuri plafoniera 154
Amenajări spate 87
- compartimente in podea,
- storuri laterale,
- măsuţă tip avion.
Pavilion Modutop 88-89
Odorizant 90-91
Mascare bagaje (5 locuri) 95
Mascare bagaje (7 locuri) 99-100
Scaune pentru copii 118-123, 127
Fixări ISOFIX 124-126
Frână de stationare, frână de
mână 104
Scaune spate (7 locuri) 75-81, 83
Amenajari (7 locuri) 97-98
- inele de ancorare,
- suport de pahare,
- priza 12 V,
- capace compartimente de
depozitare.
Remorcare, ridicare 129-130, 162
Sarcini remorcabile 168
Roată de rezervă, cric,
schimbare roată, scule 146-150