stop start CITROEN BERLINGO MULTISPACE 2015 Manuales de Empleo (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2015, Model line: BERLINGO MULTISPACE, Model: CITROEN BERLINGO MULTISPACE 2015Pages: 308, tamaño PDF: 14 MB
Page 4 of 308

2
Berlingo-2-VP_es_Chap00a_Sommaire_ed01-2015
llave 18alarma  20
Puertas
  21
Portón trasero
 
23
Portón trasero alto
 
26
Cierre centralizado
 
27
Cuadro de a bordo
 
28
Fecha y hora
 
29testigos
 
32i
ndicador del nivel de  carburante
  40
l
íquido de refrigeración  
40
Detección de subinflado
 
41i
ndicador de   mantenimiento
  43
Reostato de luces
 
44
Reglaje del volante
 
45
Cajas de velocidades  manual
  45
i
ndicador de cambio de  marcha
 
46
Caja manual pilotada 
 
de 6 velocidades
 
47
Stop & Start
 
49a
rrancar y parar  
52a
rranque en pendiente  
53
Consejos de 
 
conducción
  54a lumbrado   55l
impiaparabrisas   58
Ordenador de a bordo
 
60
Regulador de velocidad
 
61l
imitador de velocidad  
64
Calefacción/
a ire 
acondicionado  
manual
  67
 
automático  
69d
eshelado y  desempañado
 
72a
sientos delanteros  
74
Banqueta trasera
 
76a
sientos traseros  (5 plazas)
 
79a
sientos traseros  (7 plazas)
 
82
Modularidad
  89
a
condicionamiento  
91techo Modutop
 
95
Barras de techo
 
100l
uces de techo  
101
Oculta-equipaje 
 
(5 plazas)
 
102
Oculta-equipajes 
 
(7 plazas)
 
106
Retrovisores
  108
e
levalunas eléctricos  
1
 10
ANTES DE INICIAR  
LA MARCHA SEGURIDAD
 
exterior 5i
nterior   6
volante a la izquierda
 
6
volante a la derecha
 
7
Puesto de conducción
 
8
volante a la izquierda
 
8
volante a la derecha
 
10
Características -  Mantenimiento
  12
VISTA GENERAL 
Señal de emergencia 1 11
Claxon  1 11
Freno de   estacionamiento
  111
ayuda al 
 
estacionamiento
  112
Cámara de   marcha atrás
 
1
 14
a
BS   115
a
F u  115
a
SR y  e SC  
1
 16
Grip control
 
1
 17
a
ctive City Brake  
1
 19
Cinturones de   seguridad
  123
a
irbags   126
transporte de niños
 
130n
eutralización del  airbag frontal del  
acompañante
  133
Sillas recomendadas
 
136e
mplazamiento   138
Fijaciones 
i SOF i X  
140
Sillita recomendada 
 
i
SOF i X  
141i
nstalación  i SOF i X  
142
Seguro para niños
 
144
ERGONOMÍA y  
CONFORT
ECO-CONDUCCIÓN  
Medio ambiente 15e
co-conducción   16
e
l apartado " l ocalización" 
(índice visual) le permite 
encontrar los mandos, las 
funciones y los números de 
las páginas asociados a las 
siluetas esquematizadas 
del vehículo.
Puesto de conducción
 V
 olante a izquierdas  
13 V
olante a derechas  
14
4-14
18-5455-110 111-144
15-17
1.
2.
3.
4. 5. 
índice  
Page 10 of 308

8
Berlingo-2-VP_es_Chap01_vue-ensemble_ed01-2015
eSC 116ayuda al estacionamiento
 1 12-113
Retrovisores eléctricos
 
108
Reglaje de la altura de los faros
 
5
 7
Stop & Start
 
49-51
Regulador de velocidad
 
61-63l
imitador de velocidad  
64-66
Mandos de luces
  
55-57
Faros antiniebla
  
56l
uces diurnas  led 
56e
ncendido automático  
de las luces  
56-57
PUESTO DE CONDUCCIÓN
Fusibles en el salpicadero, 
habitáculo  185-187a
pertura del capó  
152
Freno de mano
 
1
 11Cuadros de a bordo,  
pantallas, indicadores  
28-29a
juste de la hora en el  
cuadro de a bordo  
29testigos
  32-39
i
ndicadores, aforador  
40, 43-44
Reóstato de iluminación
  
44i
ndicador de cambio de  
velocidad   46
Mandos del limpiaparabrisas  
5
 8-59
l
impiaparabrisas automático  
58l
avaparabrisas/ l avafaros  
59, 156
Ordenador de a bordo
  
60
Reglaje del volante
  45
Claxon   111
a
rranque, contactor  
52
Caja de velocidades 
  
manual pilotada  
47-48
Mandos en el volante:
-
  
Pantalla táctil
  
204
-
  a utorradio  
265 
localización  
Page 12 of 308

10
Berlingo-2-VP_es_Chap01_vue-ensemble_ed01-2015
Regulador de velocidad 61-63limitador de velocidad  64-66
Mandos de luces
 
55-57
Faros antiniebla
  
56l
uces diurnas  led 
56e
ncendido automático  
de las luces  
56-57
Freno de mano
  
1
 11Cuadros de a bordo, pantallas, 
indicadores   28-29
a
juste de la hora en el cuadro  
de a bordo  
29testigos
  32-39
i
ndicadores, aforador  
40, 43-44
Reóstato de iluminación
  
44i
ndicador de cambio  
de velocidad  
46
Reglaje del volante
  
45
Claxon
  111
a
 rranque, contactor  
52
Mandos del
  
 
limpiaparabrisas   58-59
l
impiaparabrisas automático  
58l
avaparabrisas/ l avafaros  
5
 9, 156
Ordenador de a bordo  
60
Mandos en el volante:
-
 
Pantalla táctil
  
204
-
 a utorradio  
265
n
eutralización del airbag frontal 
del acompañante  
129, 133
e
SC  1 16
ayuda al estacionamiento
 
1
 12-113
Retrovisores eléctricos
 
108
Reglaje de la altura 
 
de los faros
 
57
Stop & Start
 
49-51
Caja de velocidades manual 
pilotada
   47-48
PUESTO DE CONDUCCIÓN 
localización  
Page 15 of 308

13
Berlingo-2-VP_es_Chap01_vue-ensemble_ed01-2015
PUESTO DE CONDUCCIÓN
1. Mando de luces y de indicadores de 
dirección
2.
 
Cuadro de a bordo con pantalla
3.
 
Mandos de limpiaparabrisas, 
lavaparabrisas, ordenador de a bordo
4.
  Contacto
5.
 
Mando del autorradio
6.
  a irbag frontal del conductor, claxon
7.
  a juste de la altura y la profundidad 
del volante
8.
 
Mando del regulador y limitador de 
velocidad
9.
 
Pletina de mandos, ayuda al 
estacionamiento, reglaje de la altura 
de los faros, 
e SC, Stop & Start
10.
  a pertura del capó
11 .
 Reglaje del retrovisor exterior con 
mandos eléctricos
12.
 
Mandos de elevalunas delanteros
13.
  l ínea de mandos: señal de 
emergencia, cierre centralizado, 
seguro para niños
14.
 e ncendedor
15.
 
Mandos de la calefacción-ventilación
16.
 
Mando de la caja de velocidades 
manual pilotada o Grip control
17.
 
Pantalla táctil
18.
  t
oma u
 SB (con caja manual pilotada)
19.
  t
oma 
 u SB (con caja de velocidades 
manual) 
1
ViSta GeneRal
Presentación  
Page 16 of 308

14
Berlingo-2-VP_es_Chap01_vue-ensemble_ed01-2015
PUESTO DE CONDUCCIÓN
1. Mando de luecs y de los indicadores 
de dirección.
2.
 
Cuadro de a bordo con pantalla.
3.
 
Mandos del limpiaparabrisas, 
lavaparabrisas, ordenador de a 
bordo.
4.
  Contacto.
5.
 
Mando del autorradio.
6.
  a irbag frontal del conductor, indicador 
sonoro.
7.
 
Regulación de la altura y profundidad 
del volante.
8.
 
Mando dle regulador
 , limitador de 
velocidad.
9.
 
Pletina de mando, ayuda al 
estacionamiento, reglaje de la 
cablería de los faros, 
e SC,  
Stop & Start, alarma
10.
  a pertura dle capó.
11 .
 Reglaje dle retrovisor exterior con 
mando eléctrico.
12.
 
Mandos de elevalunas delanteros
13.
  l ínea de mandos: señal de 
emergencia, cierre centralizado, 
seguro para niños.
14.
 e ncendedor.
15.
 
Mandos de la calefacción-ventilación.
16.
 
Mando caja de velocidades manual 
pilotada o Grip control.
17.
 
Pantalla táctil
18.
  t
oma u
 SB (con caja manual pilotada)
19.
  t
oma 
 u SB (con caja de velocidades 
manual) 
Presentación  
Page 35 of 308

Berlingo-2-VP_es_Chap03_Pret-a-partir_ed01-2015
33TestigoEstá... Indica... Solución-Acción
Temperatura 
y nivel del 
líquido de 
refrigeración encendido, 
con la aguja 
en la zona roja
a
umento anómalo de la 
temperatura.
e
stacione, corte el contacto y deje que se enfríe 
el motor. Compruebe el nivel visualmente.
intermitente Bajada de nivel del líquido 
de refrigeración. Capítulo 6, apartado "
n iveles".
Consulte con la red C
it ROË n  o con un taller 
cualificado.
Service encendido 
temporalmente
a
nomalías menores o 
alertas. Consulte el diario de las alertas en la pantalla.
Si su vehículo está equipado con ordenador 
de a bordo o pantalla: ver capítulo 4, apartado 
"Mandos en el volante".
Consulte con la red C
it ROË n  o con un taller 
cualificado.
permanece 
encendido
a
nomalías importantes.
Cinturón de 
seguridad 
desabrochado encendido 
y luego 
intermitente
e
l conductor y/o el 
acompañante no se han 
abrochado el cinturón de 
seguridad.
tire de la correa e inserte la hebilla
 en el cierre.
acompañado de 
una señal sonora y 
luego permanece 
encendidoel vehículo circula y el 
conductor y/o el acompañante  
no se han abrochado el 
cinturón de seguridad. Compruebe que el cinturón está bien abrochado 
tirando de la correa.
Capítulo 5, apartado "Cinturones de seguridad".
ECO fijo
e
l Stop & Start ha puesto 
el motor en modo S
t
OP
  
debido a la parada del 
vehículo (en un semáforo, 
embotellamiento...). Cuando el conductor desea reanudar la marcha, 
el testigo se apaga y el motor vuelve a arrancar 
automáticamente en modo S
ta R
t.
intermitente 
durante unos 
segundos y 
luego apagado
e
l modo S t
OP
  no 
está disponible 
momentáneamente
o
el modo S
ta R
t se ha 
activado automáticamente. Capítulo 3, apartado "Stop & Start". 
Puesto de conducción 
anteS de iniCiaR la MaRCHa
3  
Page 51 of 308

Berlingo-2-VP_es_Chap03_Pret-a-partir_ed01-2015
49
STOP & START
el Stop & Start pone el motor 
momentáneamente en vigilancia 
(modo S
t
OP) en las fases de parada 
durante la circulación (semáforos en 
rojo, embotellamientos...). 
e l motor 
arrancará automáticamente (modo 
S
ta R
t
 ) cuando desee reanudar 
la marcha. 
e l arranque se efectúa 
de manera instantánea, rápida y 
silenciosa.
e
l Stop & Start, adecuado para uso 
urbano, permite reducir el consumo de 
carburante, las emisiones de gases 
contaminantes y el nivel sonoro con el 
vehículo parado.
Funcionamiento
Paso del motor a modo STOP
e
l testigo "ECO" se enciende 
en el cuadro de a bordo y 
el motor se pone en modo 
vigilancia:
-
 
Con una caja de velocidades 
manual
, a una velocidad inferior 
a 20 km/h, ponga la palanca de 
cambios en punto muerto y suelte 
el pedal de embrague.
-
 
Con una caja manual pilotada 
6 velocidades
, a una velocidad 
inferior a 8 km/h, pise el pedal 
del freno o ponga la palanca de 
cambios en posición N. Si su vehículo dispone de ello, un 
contador acumula los tiempos de 
puesta en modo S
t
OP
  durante el 
trayecto.  e l contador se pone a cero 
cada vez que pone el contacto con la 
llave.
Para un mayor confort, con 
una caja manual pilotada de 
6 velocidades, durante las 
maniobras de estacionamiento, el 
modo S t
OP
  no estará disponible 
durante unos segundos después de 
sacar la marcha atrás.
El modo STOP no modifica las 
funciones del vehículo, como la 
frenada, la dirección asistida...
n
 unca efectúe un repostaje de 
carburante con el motor en modo 
S tOP . Corte imperativamente el 
contacto con la llave. Casos particulares: modo STOP no 
disponible
e
l modo S t
OP
  no se activa cuando:
-  
se abre la puerta del conductor;
-
  
se desabrocha el cinturón de 
seguridad del conductor;
-
  
la velocidad del vehículo no ha 
superado los 10 km/h desde el 
último arranque con la llave;
-
  
el mantenimiento del confort 
térmico en el habitáculo lo requiere;
-
  
el desempañado está activo;
-
  
algunas condiciones puntuales 
(carga de la batería, temperatura 
del motor
, asistencia a la frenada, 
temperatura exterior...) lo requieren 
para asegurar el control del 
sistema.
e
n este caso, el testigo 
"ECO" parpadea unos 
segundos y luego se apaga.
Este funcionamiento es 
completamente normal. 
Stop & Start 
anteS de iniCiaR la MaRCHa
3  
Page 52 of 308

Berlingo-2-VP_es_Chap03_Pret-a-partir_ed01-2015
50
Paso del motor a modo START
e
l testigo "ECO" se apaga y 
el motor vuelve a arrancar:
-
 
Con una caja de velocidades 
manual
, pise a fondo el pedal de 
embrague.
-
 
Con una caja manual pilotada 
6
  velocidades:
●
 
con la palanca de cambios en 
posición 
A o M, suelte el pedal 
del freno;
●
 
con la palanca de cambios en 
posición 
N y sin pisar el pedal 
del freno, ponga la palanca de 
cambios en posición A o M;
●
 
o introduzca la marcha atrás.
Con una caja de velocidades manual 
en modo S
t
OP
 , si cambia de marcha 
sin desembragar completamente, 
se enciende un testigo o aparece un 
mensaje indicándole que vuelva a 
pisar el embrague para arrancar el 
motor. Casos particulares: activación 
automática del modo START
Por motivos de seguridad o 
confort, el modo S
ta R
t se activa 
automáticamente cuando:
-
 
se abre la puerta del conductor;
-
 
se desabrocha el cinturón de 
seguridad del conductor;
-
 
la velocidad del vehículo supera 
los 25 km/h con una caja de 
velocidades manual o los 1
1 km/h 
con una caja manual pilotada de  
6 velocidades;
-
 
algunas condiciones puntuales 
(carga de la batería, temperatura 
del motor
, asistencia a la frenada, 
reglaje del aire acondicionado...) lo 
requieren para asegurar el control 
del sistema o del vehículo.
e
n este caso, el testigo 
"ECO" parpadea unos 
segundos y luego se apaga.
Este funcionamiento es 
completamente normal.Neutralización
en cualquier momento, pulse 
el mando  "ECO OFF" para 
neutralizar el sistema.
e
sto se indica mediante el encendido 
del testigo del mando, acompañado de 
un mensaje en la pantalla.
Si se ha efectuado la neutralización 
en modo S
t
OP
 , el motor se pone en 
funcionamiento inmediatamente. 
Stop & Start  
Page 53 of 308

Berlingo-2-VP_es_Chap03_Pret-a-partir_ed01-2015
51
Reactivación
Pulse de nuevo el mando "ECO OFF".
e
l sistema se vuelve a activar.  e sto 
se indica mediante el apagado del 
testigo del mando y la aparición de un 
mensaje en el cuadro de a bordo.
e
l sistema se reactiva 
automáticamente al arrancar con 
la llave.
Anomalía de funcionamiento
en caso de fallo del sistema, 
el testigo del mando  "ECO 
OFF" parpadea y luego se 
enciende de manera fija.
Mantenimiento
antes de realizar cualquier 
intervención bajo el capó, 
neutralice el Stop & Start para 
evitar el riesgo de heridas debidas 
a la activación automática del modo 
S
ta
R
t.
e
ste sistema requiere una batería de 
tecnología y características específicas 
(referencias disponibles en la Red 
CITROËN o en un taller cualificado).
e
l montaje de una batería no 
preconizada por C
it ROË n  podría 
provocar fallos de funcionamiento del 
sistema.
e
l Stop & Start utiliza una 
tecnología avanzada. Cualquier 
intervención en este tipo de 
batería debe realizarse exclusivamente 
en la Red C
it ROË n  o en un taller 
cualificado.
l
leve a revisar el sistema a la Red 
CITROËN o a un taller cualificado.
e
n caso de anomalía en modo S
t
OP
, 
es posible que el vehículo se cale. 
e
n 
ese caso, todos los testigos del cuadro 
de a bordo se encienden. Corte el 
contacto y arranque con la llave. 
Stop & Start 
anteS de iniCiaR la MaRCHa
3  
Page 56 of 308

Berlingo-2-VP_es_Chap03_Pret-a-partir_ed01-2015
54
ALGUNOS CONSEJOS DE 
CONDUCCIÓN
en todos los casos, respete el código 
de circulación y preste atención 
independientemente de cuál sean las 
condiciones de circulación.
Preste atención a la circulación y 
mantenga las manos en el volante 
para poder reaccionar en cualquier 
momento y ante cualquier imprevisto.
Para un trayecto largo, se recomienda 
encarecidamente hacer una pausa 
cada dos horas.
e
n caso de intemperie, adopte una 
conducción flexible, anticipe las 
frenadas y aumente la distancia de 
seguridad.
Conducción por calzada 
inundada
Se recomienda encarecidamente no 
conducir por calzada inundada, ya que 
ello podría dañar gravemente el motor, 
la caja de velocidades y los sistemas 
eléctricos del vehículo. Si debe coger imperativamente un 
paso inundado:
-
 
compruebe que la profundidad 
de agua no exceda los 15 cm, 
teniendo en cuenta las ondas 
que pudieran provocar los demás 
usuarios;
-
  
desactive la función Stop & Start;
-
  
circule lo más lentamente posible 
sin calar el motor
.  n o supere 
en ningún caso la velocidad de 
10   km/h;
-
 
no circule ni apague el motor
 .
a
l salir de la calzada inundada, en 
cuando las condiciones de seguridad 
lo permitan, frene ligeramente varias 
veces para secar los discos y las 
pastillas de freno.
e
n caso de duda sobre el estado del 
vehículo, consulte con la red C
it ROË n  
o con un taller cualificado.
n
 o circule nunca con el freno de 
estacionamiento accionado, ya 
que podría recalentar y dañar el 
sistema de frenada.
n
 o estacione ni ponga en 
funcionamiento el motor con el 
vehículo parado, en en zonas donde 
sustancias y materiales combustibles 
(hierba seca, hojas muertas...) puedan 
entrar en contacto con el sistema 
de escape caliente, ya que podría 
provocarse un incendio.
n
 o deje nunca el vehículo sin 
vigilancia con el motor en marcha. 
Si debe salir del vehículo con el 
motor en marcha, accione el freno 
de estacionamiento y coloque la caja 
de velocidades en punto muerto o en 
posición N o P, según el tipo de caja 
de velocidades.
¡Importante! 
arrancar y parar